Sunan an-Nasa'i

Le Livre de la Foi et de ses Signes

55 éléments

Hadiths 5025https://sunnah.com/nasai:5025

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ

Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb – et al-Hârith ibn Miskîn, par lecture sur lui alors que j'écoutais, d'après Ibn al-Qâsim qui a dit : M'a rapporté Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Humayd ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Quiconque veille en prière pendant le mois de Ramadan avec foi et en recherchant la récompense, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. »

It was narrated from Abu Hurairah that : The Prophet [SAW]
Hadiths 5026https://sunnah.com/nasai:5026

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ قَالَ حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ عَنْ مَالِكٍ عَنْ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl qui a dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Muhammad ibn Asmâ' qui a dit : Nous a rapporté Juwayriya, d'après Mâlik, d'après al-Zuhrî, qui m'a informé Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân et Humayd ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Quiconque veille en prière pendant le mois de Ramadan avec foi et en recherchant la récompense, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet [SAW]
Hadiths 5027https://sunnah.com/nasai:5027

حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ

Nous a rapporté Abû al-Ash'ath qui a dit : Nous a rapporté Khâlid – c’est-à-dire ibn al-Hârith – qui a dit : Nous a rapporté Hishâm, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân qui a dit : M'a rapporté Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque veille en prière pendant le mois de Ramadan avec foi et en recherchant la récompense, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. Et quiconque veille en prière la Nuit du Destin avec foi et en recherchant la récompense, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. »

Abu Hurairah narrated that: The Messenger of Allah [SAW]
Hadiths 5028https://sunnah.com/nasai:5028

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ ثَائِرَ الرَّأْسِ يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ وَلَا يُفْهَمُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنْ الْإِسْلَامِ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُنَّ قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصِيَامُ شَهْرِ رَمَضَانَ قَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهُ قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الزَّكَاةَ فَقَالَ هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا قَالَ لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ لَا أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلَا أَنْقُصُ مِنْهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama qui a dit : Nous a rapporté Ibn al-Qâsim, d'après Mâlik qui a dit : M'a rapporté Abû Suhayl, d'après son père, qu'il a entendu Talha ibn 'Ubayd Allâh (qu'Allah l'agrée) dire : Un homme vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) en provenance des habitants de Najd, les cheveux en désordre. On entendait le bourdonnement de sa voix sans comprendre ce qu'il disait, jusqu'à ce qu'il se rapproche. Il demanda alors au sujet de l'Islam. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : « Cinq prières dans la journée et la nuit. » Il demanda : « Dois-je en accomplir d'autres ? » Il répondit : « Non, sauf si tu veux faire des actes surérogatoires. » Le Messager d'Allah (ﷺ) mentionna ensuite le jeûne du mois de Ramadan. Il demanda : « Dois-je en accomplir d'autres ? » Il répondit : « Non, sauf si tu veux faire des actes surérogatoires. » Le Messager d'Allah (ﷺ) mentionna ensuite la zakât. Il demanda : « Dois-je en donner davantage ? » Il répondit : « Non, sauf si tu veux faire des actes surérogatoires. » L'homme s'en alla en disant : « Je n'ajouterai rien à cela et n'en retrancherai rien. » Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Il réussira s'il dit vrai. »

Abu Suhail narrated from his father,: That he heard Talhah bin 'Ubaidullah say: "A man from Najd with unkempt hair came to the Messenger of Allah [SAW]; he was speaking loudly but his speech could not be understood until he came close. He was asking about Islam. The Messenger of Allah [SAW]
Hadiths 5029https://sunnah.com/nasai:5029

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ انْتَدَبَ اللَّهُ لِمَنْ يَخْرُجُ فِي سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا الْإِيمَانُ بِي وَالْجِهَادُ فِي سَبِيلِي أَنَّهُ ضَامِنٌ حَتَّى أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ بِأَيِّهِمَا كَانَ إِمَّا بِقَتْلٍ وَإِمَّا وَفَاةٍ أَوْ أَنْ يَرُدَّهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ يَنَالُ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ

Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Sa'îd, d'après 'Atâ' ibn Minâ' qui a entendu Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Allah s'est engagé envers celui qui sort dans Son chemin, sans que rien ne le pousse à sortir si ce n'est la foi en Moi et le combat dans Mon chemin, à le garantir : soit Je le ferai entrer au Paradis, soit Je le ramènerai à son domicile d'où il est sorti, avec la récompense ou le butin qu'il aura obtenu. »

Abu Hurairah
Hadiths 5030https://sunnah.com/nasai:5030

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَضَمَّنَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا الْجِهَادُ فِي سَبِيلِي وَإِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرُسُلِي فَهُوَ ضَامِنٌ أَنْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ أُرْجِعَهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ نَالَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ

Nous a rapporté Muhammad ibn Qudâma qui a dit : Nous a rapporté Jarîr, d'après 'Umâra ibn al-Qa'qâ', d'après Abû Zur'a, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Allah, Puissant et Majestueux, s'est porté garant pour celui qui sort dans Son chemin, sans que rien ne le pousse à sortir si ce n'est le combat dans Mon chemin, la foi en Moi et la confirmation de Mes messagers : soit Je le ferai entrer au Paradis, soit Je le ramènerai à son domicile d'où il est sorti, avec la récompense ou le butin qu'il aura obtenu. »

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 5031https://sunnah.com/nasai:5031

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ وَهُوَ ابْنُ عَبَّادٍ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا إِنَّا هَذَا الْحَيَّ مِنْ رَبِيعَةَ وَلَسْنَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلَّا فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِشَيْءٍ نَأْخُذُهُ عَنْكَ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا فَقَالَ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ أَرْبَعٍ الْإِيمَانُ بِاللَّهِ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا إِلَيَّ خُمُسَ مَا غَنِمْتُمْ وَأَنْهَاكُمْ عَنْ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُقَيَّرِ وَالْمُزَفَّتِ

Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté 'Abbâd – c’est-à-dire ibn 'Abbâd –, d'après Abû Jamra, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : La délégation de 'Abd al-Qays vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dit : « Nous sommes de cette tribu de Rabî'a, et nous ne pouvons te rejoindre que durant les mois sacrés. Ordonne-nous donc quelque chose que nous puissions prendre de toi et appeler les autres à suivre. » Il dit : « Je vous ordonne quatre choses et vous interdis quatre autres : la foi en Allah » – puis il les leur expliqua : « le témoignage qu'il n'y a de divinité qu'Allah et que je suis le Messager d'Allah, l'accomplissement de la prière, l'acquittement de la zakât, et que vous me donniez le cinquième du butin. Je vous interdis les récipients en courge, en terre cuite vernissée, en bois enduit de poix et en terre cuite peinte. »

It was narrated that Ibn 'Abbas
Hadiths 5032https://sunnah.com/nasai:5032

أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَّامٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَقُ يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ بْنِ الْأَزْرَقِ عَنْ عَوْفٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ اتَّبَعَ جَنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا فَصَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ انْتَظَرَ حَتَّى يُوضَعَ فِي قَبْرِهِ كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ أَحَدُهُمَا مِثْلُ أُحُدٍ وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهِ ثُمَّ رَجَعَ كَانَ لَهُ قِيرَاطٌ

Nous a rapporté 'Abd Ar-Rahmân ibn Muhammad ibn Salam qui a dit : Nous a rapporté Ishâq – c'est-à-dire ibn Yûsuf ibn Al-Azraq – d'après 'Awf, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : « Celui qui suit le convoi funèbre d'un musulman par foi et en recherchant la récompense, prie sur lui puis attend jusqu'à ce qu'il soit placé dans sa tombe, obtiendra deux qîrâts, dont l'un est semblable [en grandeur] à la montagne Uhud. Et celui qui prie sur lui puis s'en retourne, obtiendra un qîrât. »

It was narrated from Abu Hurairah that: The Prophet [SAW]
Hadiths 5033https://sunnah.com/nasai:5033

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ وَاللَّفْظُ لَهُ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ فَقَالَ دَعْهُ فَإِنَّ الْحَيَاءَ مِنْ الْإِيمَانِ

Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abd Allah qui a dit : Nous a rapporté Ma'n. Et Al-Hârith ibn Miskîn, que j'ai entendu lire [le hadith] en sa présence, d'après Ibn Al-Qâsim qui m'a informé d'après Mâlik – et la formulation est la sienne – d'après Ibn Shihâb, d'après Sâlim, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) passa près d'un homme qui exhortait son frère au sujet de la pudeur. Il lui dit : « Laisse-le, car la pudeur fait partie de la foi. »

It was narrated from Salim, from his father, that: The Messenger of Allah [SAW] passed by a man who was censuring his brother about modesty. He
Hadiths 5034https://sunnah.com/nasai:5034

أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ عَنْ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ هَذَا الدِّينَ يُسْرٌ وَلَنْ يُشَادَّ الدِّينَ أَحَدٌ إِلَّا غَلَبَهُ فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأَبْشِرُوا وَيَسِّرُوا وَاسْتَعِينُوا بِالْغَدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَيْءٍ مِنْ الدَّلْجَةِ

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Nâfi' qui a dit : Nous a rapporté 'Umar ibn 'Alî, d'après Ma'n ibn Muhammad, d'après Sa'îd, d'après Abû Hurayra qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Certes, cette religion est facilité. Quiconque s'y montre excessif sera vaincu par elle. Soyez donc modérés, rapprochez-vous [de la perfection], annoncez la bonne nouvelle, facilitez [les choses], et cherchez l'aide [d'Allah] par la prière du matin, celle du soir et une partie de la nuit. »

It was narrated that Abu Hurairah
Hadiths 5035https://sunnah.com/nasai:5035

أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ يَحْيَى وَهُوَ ابْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ عَلَيْهَا وَعِنْدَهَا امْرَأَةٌ فَقَالَ مَنْ هَذِهِ قَالَتْ فُلَانَةُ لَا تَنَامُ تَذْكُرُ مِنْ صَلَاتِهَا فَقَالَ مَهْ عَلَيْكُمْ مِنْ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَوَاللَّهِ لَا يَمَلُّ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ حَتَّى تَمَلُّوا وَكَانَ أَحَبَّ الدِّينِ إِلَيْهِ مَا دَامَ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ

Nous a rapporté Shu'ayb ibn Yûsuf, d'après Yahyâ – c'est-à-dire ibn Sa'îd – d'après Hishâm ibn 'Urwa qui m'a informé de la part de son père, d'après 'Âisha, que le Prophète (ﷺ) entra chez elle alors qu'une femme était présente. Il demanda : « Qui est celle-ci ? » Elle répondit : « Untel, elle ne dort pas, évoquant ses prières. » Il dit : « Assez ! Accomplissez seulement les œuvres que vous êtes capables de supporter. Par Allah, Allah ne se lassera pas [de vous récompenser] jusqu'à ce que vous vous lassiez. » Et l'acte religieux qu'Il aimait le plus était celui que son auteur persévérait à accomplir.

It was narrated from 'Aishah that: The Prophet [SAW] entered upon her and there was a woman with her. He
Hadiths 5036https://sunnah.com/nasai:5036

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ ح وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنْ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَا حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ مُسْلِمٍ غَنَمٌ يَتَّبِعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنْ الْفِتَنِ

Nous a rapporté Hârûn ibn 'Abd Allah qui a dit : Nous a rapporté Ma'n. Et Al-Hârith ibn Miskîn, que j'ai entendu lire [le hadith] en sa présence, d'après Ibn Al-Qâsim qui ont dit : Nous a rapporté Mâlik, d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn 'Abd Allah ibn 'Abd Ar-Rahmân ibn Abî Sa'sa'a, d'après son père, d'après Abû Sa'îd Al-Khudrî qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il est à craindre que le meilleur bien d'un musulman ne soit bientôt un troupeau de moutons avec lequel il suivra les sommets des montagnes et les lieux de chute de la pluie, fuyant avec sa religion des épreuves. »

It was narrated that Abu Sa'eed Al-Khudri
Hadiths 5037https://sunnah.com/nasai:5037

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَثَلُ الْمُنَافِقِ كَمَثَلِ الشَّاةِ الْعَائِرَةِ بَيْنَ الْغَنَمَيْنِ تَعِيرُ فِي هَذِهِ مَرَّةً وَفِي هَذِهِ مَرَّةً لَا تَدْرِي أَيَّهَا تَتْبَعُ

Nous a rapporté Qutayba qui a dit : Nous a rapporté Ya'qûb, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « La parabole de l'hypocrite est comme celle de la brebis égarée entre deux troupeaux : elle erre tantôt dans l'un, tantôt dans l'autre, sans savoir lequel suivre. »

It was narrated from Ibn 'Umar that : The Messenger of Allah [SAW]
Hadiths 5038https://sunnah.com/nasai:5038

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ مَثَلُ الْأُتْرُجَّةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَرِيحُهَا طَيِّبٌ وَمَثَلُ الْمُؤْمِنِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ التَّمْرَةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَلَا رِيحَ لَهَا وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ وَمَثَلُ الْمُنَافِقِ الَّذِي لَا يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ طَعْمُهَا مُرٌّ وَلَا رِيحَ لَهَا

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî qui a dit : Nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', d'après Sa'îd, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, qu'Abû Mûsâ Al-Ash'arî a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « La parabole du croyant qui récite le Coran est comme celle de l'orange : son goût est bon et son odeur est bonne. La parabole du croyant qui ne récite pas le Coran est comme celle de la datte : son goût est bon, mais elle n'a pas d'odeur. La parabole de l'hypocrite qui récite le Coran est comme celle du basilic : son odeur est bonne, mais son goût est amer. La parabole de l'hypocrite qui ne récite pas le Coran est comme celle de la coloquinte : son goût est amer et elle n'a pas d'odeur. »

Abu Musa Al-Ash'ari
Hadiths 5039https://sunnah.com/nasai:5039

أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ قَالَ الْقَاضِي يَعْنِي ابْنَ الْكَسَّارِ سَمِعْتُ عَبْدَ الصَّمَدِ الْبُخَارِيَّ يَقُولُ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الَّذِي يَرْوِي عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ لَا أَعْرِفُهُ إِلَّا أَنْ يَكُونَ سَقَطَ الْوَاوُ مِنْ حَفْصِ بْنِ عَمْرٍو الرَّبَالِيِّ الْمَشْهُورُ بِالرِّوَايَةِ عَنْ الْبَصْرِيِّينَ وَهُوَ ثِقَةٌ ذَكَرَهُ فِي هَذَا الْخَبَرِ فِي حَدِيثِ مَنْصُورِ بْنِ سَعْدٍ فِي بَابِ صِفَةِ الْمُسْلِمِ سَمِعْتُهُ يَقُولُ لَا أَعْلَمُ رَوَى حَدِيثَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ الْمَرْفُوعَ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ بِزِيَادَةِ قَوْلِهِ وَاسْتَقْبَلُوا قِبْلَتَنَا وَأَكَلُوا ذَبِيحَتَنَا وَصَلَّوْا صَلَاتَنَا عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ إِلَّا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُبَارَكِ وَيَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ الْبَصْرِيَّ وَهُوَ فِي هَذَا الْجُزْءِ فِي بَابِ مَا يُقَاتِلُ النَّاسَ

Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr qui a dit : Nous a informé 'Abd Allah, d'après Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Aucun d'entre vous ne sera véritablement croyant jusqu'à ce qu'il aime pour son frère ce qu'il aime pour lui-même. » Le juge – c'est-à-dire Ibn Al-Kassâr – a dit : J'ai entendu 'Abd As-Samad Al-Bukhârî dire : « Hafs ibn 'Umar, qui rapporte d'après 'Abd Ar-Rahmân ibn Mahdî, je ne le connais que si le wâw est tombé de "Hafs ibn 'Amr Ar-Rabâlî", connu pour ses narrations des gens de Bassora, et il est digne de confiance. » Il l'a mentionné dans ce hadith, dans le chapitre sur la description du musulman, d'après le hadith de Mansûr ibn Sa'd. Je l'ai entendu dire : « Je ne connais personne ayant rapporté le hadith marfû' d'Anas ibn Mâlik : "J'ai été ordonné de combattre les gens..." avec l'ajout : "... jusqu'à ce qu'ils se tournent vers notre qibla, mangent notre sacrifice et prient notre prière", d'après Humayd At-Tawîl, sauf 'Abd Allah ibn Al-Mubârak et Yahyâ ibn Ayyûb Al-Basrî. » Et il se trouve dans cette partie, dans le chapitre sur ce pour quoi les gens sont combattus.

It was narrated from Anas bin Malik that: The Prophet [SAW]