Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, qui dit : Nous a rapporté Mu'âdh ibn Hishâm, qui dit : M'a rapporté mon père, d'après Qatâda, d'après Abû Ishâq al-Kûfî, d'après al-Barâ' ibn 'Âzib, que le Prophète d'Allâh (ﷺ) dit : "Certes, Allâh et Ses anges prient sur la première rangée. Le muezzin obtient le pardon en fonction de l'étendue de sa voix, et tout ce qui l'entend parmi ce qui est humide et sec atteste en sa faveur. Il a une récompense semblable à celle de ceux qui prient avec lui."
Nous a rapporté Suwayd ibn Nasr, qui dit : Nous a informé 'Abd Allâh, d'après Sufyân, d'après Abû Ja'far, d'après Abû Salmân, d'après Abû Mahdhûra, qui dit : Je faisais l'adhân pour le Messager d'Allâh (ﷺ) et je disais dans le premier adhân de l'aube : "Venez à la félicité, la prière est meilleure que le sommeil, la prière est meilleure que le sommeil. Allâhu Akbar, Allâhu Akbar. Il n'y a de divinité qu'Allâh."
Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Rapporté par 'Amr ibn 'Alî** (qu'Allah l'agrée) qui a dit :
*« Nous a informé Yaḥyā et 'Abd al-Raḥmān, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyān, avec cette même chaîne de transmission (isnād), d'une manière similaire. »*
Puis Abū 'Abd al-Raḥmān (Aḥmad ibn Shu'ayb al-Nasā'ī, le compilateur du *Sunan*) a précisé :
*« Il ne s'agit pas d'Abū Ja'far al-Farrā'. »*
---
### Explications terminologiques et contextuelles :
1. **« أَخْبَرَنَا » (akhbaranā)** : Littéralement *« nous a informé »*, terme technique dans la science du hadith pour indiquer une transmission orale directe.
2. **« حَدَّثَنَا » (ḥaddathanā)** : *« Nous a rapporté »*, synonyme d’*akhbaranā*, utilisé pour la transmission du hadith.
3. **« الإِسْنَادِ » (al-isnād)** : La *« chaîne de transmission »*, élément fondamental pour authentifier un hadith.
4. **« نَحْوَهُ » (naḥwahu)** : *« D'une manière similaire »*, indiquant que le hadith est rapporté avec des variantes mineures.
5. **« أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ » (Abū 'Abd al-Raḥmān)** : Désigne ici l'imam al-Nasā'ī (auteur du *Sunan al-Nasā'ī*), qui commente la chaîne de transmission.
6. **« أَبُو جَعْفَرٍ الْفَرَّاءِ » (Abū Ja'far al-Farrā')** : Un transmetteur différent, que al-Nasā'ī distingue pour éviter toute confusion.
Ce passage illustre la rigueur des savants du hadith dans la vérification des chaînes de transmission (*'ilm al-rijāl*). Qu'Allah les récompense pour leur travail méticuleux.
Nous a rapporté Muhammad ibn Ma'dân ibn 'Îsâ, qui dit : Nous a rapporté al-Hasan ibn A'yan, qui dit : Nous a rapporté Zuhayr, qui dit : Nous a rapporté al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après Bilâl, qui dit : La fin de l'adhân est : "Allâhu Akbar, Allâhu Akbar. Il n'y a de divinité qu'Allâh."
Nous a rapporté Suwayd, qui dit : Nous a informé 'Abd Allâh, d'après Sufyân, d'après Mansûr, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, qui dit : La fin de l'adhân de Bilâl était : "Allâhu Akbar, Allâhu Akbar. Il n'y a de divinité qu'Allâh."
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
**« Nous a rapporté Suwayd, qui a dit : Nous a informé ‘Abdullah, d’après Sufyân, d’après al-A‘mash, d’après Ibrâhîm, d’après al-Aswad, [un hadith] semblable à celui-ci. »**
### Explications des termes techniques :
1. **أخبرنا (akhbaranâ)** : « Nous a rapporté » – formule classique de transmission du hadith (isnâd).
2. **أنبأنا (anba’anâ)** : « Nous a informé » – synonyme de *akhbaranâ*, utilisé dans la chaîne de transmission.
3. **عن (‘an)** : « D’après » – indique la transmission d’un narrateur à l’autre.
4. **مثل ذلك (mithla dhâlika)** : « Semblable à celui-ci » – renvoie à un hadith précédemment mentionné dans le recueil.
Ce passage fait partie d’un *isnâd* (chaîne de transmission) d’un hadith rapporté dans les ouvrages de référence, comme *Sahîh al-Bukhârî* ou *Sahîh Muslim*. Le style concis est typique des compilations de hadiths.
Si vous souhaitez la suite du texte (le *matn* du hadith), je peux également vous la traduire avec la même rigueur. Qu’Allah vous bénisse.
Nous a rapporté Suwayd, qui dit : Nous a rapporté 'Abd Allâh, d'après Yûnus ibn Abî Ishâq, d'après Muhârib ibn Dithâr, qui dit : M'a rapporté al-Aswad ibn Yazîd, d'après Abû Mahdhûra, que la fin de l'adhân était : "Il n'y a de divinité qu'Allâh."
Nous a rapporté Qutayba, qui dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après 'Amr ibn Aws, qui dit : Nous informa un homme de Thaqîf qu'il entendit le muezzin du Prophète (ﷺ) – c'est-à-dire lors d'une nuit pluvieuse en voyage – dire : "Venez à la prière, venez à la félicité. Priez dans vos demeures."
Nous a rapporté Qutayba, d'après Mâlik, d'après Nâfi', que Ibn 'Umar fit l'adhân pour la prière lors d'une nuit froide et venteuse, puis il dit : "Priez dans vos demeures." Il dit ensuite : Le Messager d'Allâh (ﷺ) ordonnait au muezzin, lorsqu'il faisait une nuit froide et pluvieuse, de dire : "Priez dans vos demeures."
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Hârûn** qui a dit : **Nous a raconté Hâtim ibn Ismâ'îl** qui a dit : **Nous a informé Ja'far ibn Muhammad**, d'après son père, que **Jâbir ibn 'Abdillâh** (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit :
Le Messager d'Allah (ﷺ) voyagea jusqu'à arriver à 'Arafah. Il trouva que la tente avait été dressée pour lui à Namirah, alors il y descendit. Lorsque le soleil déclina (zâghat ach-chams), il ordonna que l'on prépare sa chamelle **al-Qaṣwâ'**, qui fut sellée pour lui. Puis, lorsqu'il parvint au fond de la vallée, il fit un sermon aux gens. Ensuite, **Bilâl** (qu'Allah soit satisfait de lui) fit l'**adhân**, puis l'**iqâmah**, et le Prophète (ﷺ) pria le **Ẓuhr**. Puis, Bilâl fit à nouveau l'iqâmah, et il pria le **'Aṣr**, sans accomplir de prière entre les deux.
---
**Notes terminologiques et explications savantes :**
1. **« زاغت الشمس » (zâghat ach-chams)** : Le déclin du soleil, moment où il commence à s'éloigner du zénith, marquant le début du temps de la prière de Ẓuhr.
2. **« القصواء » (al-Qaṣwâ')** : Nom de la chamelle favorite du Prophète (ﷺ).
3. **« بطن الوادي » (baṭn al-wâdî)** : Le fond de la vallée, lieu où le Prophète (ﷺ) a prononcé le sermon de l'Adieu (Khutbat al-Wadâ') lors du Hajj.
4. **« أذّن بلال » (adhhana Bilâl)** : Bilâl ibn Rabâḥ (qu'Allah soit satisfait de lui), le muezzin du Prophète (ﷺ), a fait l'appel à la prière (adhân).
5. **« أقام » (aqâma)** : L'iqâmah, second appel annonçant le début immédiat de la prière en assemblée.
6. **« ولم يصلّ بينهما شيئا » (wa lam yuṣalli baynahumâ shay'an)** : Le Prophète (ﷺ) a regroupé les prières de Ẓuhr et 'Aṣr sans accomplir de prière surérogatoire entre elles, conformément à la pratique du **jam' taqdîm** (regroupement anticipé) en voyage ou lors du Hajj.
Ce hadith est rapporté par **an-Nasâ'î** dans ses *Sunan* (2/44) et fait partie des enseignements relatifs aux rites du **Hajj** et à la **prière en voyage**. Qu'Allah nous permette de suivre la Sunna de Son Messager (ﷺ). Âmîn.
M'a rapporté Ibrâhîm ibn Hârûn, qui dit : Nous a rapporté Hâtim ibn Ismâ'îl, qui dit : Nous a rapporté Ja'far ibn Muhammad, d'après son père, que Jâbir ibn 'Abd Allâh dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) avança jusqu'à atteindre al-Muzdalifa, où il pria le Maghrib et le 'Ishâ avec un seul adhân et deux iqâmas, sans prier quoi que ce soit entre les deux.
Nous étions avec lui (Ibn 'Umar) à Jam' (Muzdalifa). Il fit l'adhan, puis l'iqama, et pria avec nous la prière du Maghrib. Ensuite, il dit : "La prière", et pria avec nous la prière du 'Isha en deux rak'ates. Je lui demandai : "Quelle est cette prière ?" Il répondit : "C'est ainsi que j'ai prié avec le Messager d'Allah (ﷺ) en ce lieu."
Muhammad ibn al-Muthanna nous a informés, il a dit : 'Abd al-Rahman nous a rapporté, il a dit : Shu'ba nous a rapporté, d'après al-Hakam et Salama ibn Kuhayl, d'après Sa'id ibn Jubayr, qu'il pria le Maghrib et le 'Isha à Jam' (Muzdalifa) avec un seul iqama. Puis il rapporta d'après Ibn 'Umar qu'il fit de même, et Ibn 'Umar rapporta que le Prophète (ﷺ) fit de même.
'Amr ibn 'Ali nous a informés, il a dit : Yahya ibn Sa'id nous a rapporté, il a dit : Isma'il (ibn Abi Khalid) nous a rapporté, il a dit : Abu Ishaq m'a rapporté, d'après Sa'id ibn Jubayr, d'après Ibn 'Umar, qu'il pria avec le Messager d'Allah (ﷺ) à Jam' (Muzdalifa) avec un seul iqama.
Hadiths 660https://sunnah.com/nasai:660
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَمَعَ بَيْنَهُمَا بِالْمُزْدَلِفَةِ صَلَّى كُلَّ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا بِإِقَامَةٍ وَلَمْ يَتَطَوَّعْ قَبْلَ وَاحِدَةٍ مِنْهُمَا وَلاَ بَعْدُ .
Ishaq ibn Ibrahim nous a informés, d'après Waki', il a dit : Ibn Abi Dhi'b nous a rapporté, d'après al-Zuhri, d'après Salim, d'après son père, que le Messager d'Allah (ﷺ) regroupa les deux prières à Muzdalifa, priant chacune d'elles avec un iqama, sans faire de prière surérogatoire ni avant ni après.
Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, tout en conservant la terminologie islamique :
---
**Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî** (qu'Allah l'agrée) qui a dit :
**Nous a rapporté Yaḥyâ** (ibn Sa'îd al-Qaṭṭân) qui a dit :
**Nous a rapporté Ibn Abî Dhi'b** (Muḥammad ibn 'Abd al-Raḥmân) qui a dit :
**Nous a rapporté Sa'îd ibn Abî Sa'îd** (al-Maqburî) d'après **'Abd al-Raḥmân ibn Abî Sa'îd** (al-Khudrî), d'après **son père** (Abû Sa'îd al-Khudrî, qu'Allah l'agrée) qui a dit :
*« Les associateurs (al-mushrikûn) nous ont occupés le jour de la bataille du Fossé (yawm al-Khandaq) au point que nous avons manqué la prière de Ẓuhr, jusqu'à ce que le soleil se couche. Cela se passa avant que ne soit révélé au sujet du combat ce qui fut révélé. Puis Allah 'azza wa jalla fit descendre : **« Allah a suffi aux croyants dans le combat »** (Sourate 33, Al-Aḥzâb, verset 25). Alors le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna à Bilâl (qu'Allah l'agrée) de faire l'iqâma pour la prière de Ẓuhr, et il l'accomplit comme il la priait à son heure habituelle. Puis il fit l'iqâma pour la prière de 'Aṣr et l'accomplit comme il la priait à son heure habituelle. Ensuite, il fit l'adhân pour la prière de Maghrib et l'accomplit comme il la priait à son heure habituelle. »*
---
### **Explications terminologiques et contextuelles :**
1. **Al-Mushrikûn (المشركون)** : Les associateurs, ceux qui donnent des associés à Allah (polythéistes de La Mecque).
2. **Yawm al-Khandaq (يوم الخندق)** : La bataille du Fossé (627 ap. J.-C.), où les musulmans creusèrent une tranchée autour de Médine pour se défendre contre les coalisés mecquois.
3. **Ẓuhr, 'Aṣr, Maghrib** : Les prières canoniques de midi, de l'après-midi et du coucher du soleil.
4. **Iqâma (إقامة)** : L'appel immédiat précédant la prière en groupe, distinct de l'adhân (appel à la prière).
5. **Ayah citée** : *« Wa kafâ Allâhu al-mu'minîna al-qitâl »* (Coran 33:25) – Allah a protégé les croyants en combattant pour eux, mettant fin au siège.
Ce hadith illustre la **qadâ** (rattrapage) des prières en cas d'empêchement légitime (comme la guerre), et la sagesse prophétique dans l'ordre des rattrapages (Ẓuhr avant 'Aṣr, bien que 'Aṣr soit postérieure dans le temps). Qu'Allah nous enseigne la patience et la persévérance dans l'adoration. Âmîn.
Hannad nous a informés, d'après Hushaym, d'après Abu al-Zubayr, d'après Nafi' ibn Jubayr, d'après Abu 'Ubayda, qui a dit : 'Abd Allah a dit : Les associateurs occupèrent le Prophète (ﷺ) de quatre prières le jour de la bataille du Fossé. Il ordonna à Bilal de faire l'adhan, puis l'iqama, et il pria le Dhuhr. Ensuite, il fit l'iqama et pria le 'Asr, puis l'iqama et pria le Maghrib, puis l'iqama et pria le 'Isha.
Al-Qasim ibn Zakariyya ibn Dinār nous a informés, il a dit : Husayn ibn 'Ali nous a rapporté, d'après Za'ida, il a dit : Sa'id ibn Abi 'Aruba nous a rapporté, il a dit : Hisham nous a rapporté que Abu al-Zubayr al-Makki leur a rapporté, d'après Nafi' ibn Jubayr, qu'Abu 'Ubayda ibn 'Abd Allah ibn Mas'ud leur a rapporté qu'Abd Allah ibn Mas'ud a dit : Nous étions en expédition lorsque les associateurs nous empêchèrent d'accomplir les prières du Dhuhr, du 'Asr, du Maghrib et du 'Isha. Lorsque les associateurs se retirèrent, le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna à un muezzin de faire l'iqama pour la prière du Dhuhr, et nous priâmes. Puis il fit l'iqama pour la prière du 'Asr, et nous priâmes. Puis il fit l'iqama pour la prière du Maghrib, et nous priâmes. Puis il fit l'iqama pour la prière du 'Isha, et nous priâmes. Ensuite, il fit le tour parmi nous et dit : "Il n'y a sur terre aucun groupe qui mentionne Allah le Puissant et Majestueux, si ce n'est vous."
Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique :
---
**Nous a rapporté Qutayba** qui a dit : **Nous a raconté Al-Layth**, d'après **Yazîd ibn Abî Habîb**, que **Suwayd ibn Qays** lui a rapporté, d'après **Mu'âwiya ibn Hudayj**, que le **Messager d'Allah (ﷺ)** accomplit un jour la prière et fit le **salâm** alors qu'il restait une **rak'ah** de la prière. Un homme le rattrapa et lui dit : *« Tu as oublié une rak'ah de la prière. »*
Le Prophète (ﷺ) entra alors dans la mosquée et ordonna à **Bilâl** d'**établir la prière (iqâma)**. Il pria ensuite avec les gens une rak'ah. Je fis part de cela aux gens, qui me demandèrent : *« Connais-tu cet homme ? »* Je répondis : *« Non, sauf si je le vois. »* Puis il passa près de moi, et je dis : *« C'est lui. »* Ils dirent : *« C'est Talha ibn 'Ubayd Allah. »*
---
**Remarques terminologiques et contextuelles :**
- **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : Formule de bénédiction et de paix sur le Prophète (que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui).
- **« سلّم » (salâm)** : Le salut final de la prière (dire *« As-salâmu 'alaykum »*).
- **« ركعة » (rak'ah)** : Unité de prière composée de gestes et de récitations spécifiques.
- **« أقام الصلاة » (iqâma)** : L'appel annonçant le début immédiat de la prière en commun.
- **« بلال » (Bilâl)** : Bilâl ibn Rabâh, le muezzin du Prophète (ﷺ).
Ce hadith illustre la **sunnah** du Prophète (ﷺ) en cas d'oubli dans la prière (**sahw**), où il complète ce qui a été omis et refait le **salâm**. Qu'Allah nous permette de suivre son exemple.
Ishaq ibn Mansur nous a informés, il a dit : 'Abd al-Rahman nous a informés, d'après Shu'ba, d'après al-Hakam, d'après Ibn Abi Layla, d'après 'Abd Allah ibn Rubay'a, qu'il était en voyage avec le Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il entendit la voix d'un homme faisant l'adhan. Il répéta ce que disait l'homme, puis dit : "Celui-ci est un berger de moutons ou un homme éloigné de sa famille." Ils regardèrent et constatèrent qu'il s'agissait bien d'un berger de moutons.