Sunan an-Nasa'i

Le Livre de l'Adhan (Appel à la Prière)

62 éléments

Hadiths 686https://sunnah.com/nasai:686

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، أَنَّ كُرَيْبًا، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ قُلْتُ كَيْفَ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِاللَّيْلِ فَوَصَفَ أَنَّهُ صَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً بِالْوِتْرِ ثُمَّ نَامَ حَتَّى اسْتَثْقَلَ فَرَأَيْتُهُ يَنْفُخُ وَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَقَالَ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّى بِالنَّاسِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn 'Abd al-Hakam, d'après Shu'ayb, d'après al-Layth, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid, d'après Ibn Abî Hilâl, d'après Makhramah ibn Sulaymân, que Kurayb, le mawlâ de Ibn 'Abbâs, l'a informé : J'ai interrogé Ibn 'Abbâs en disant : « Comment était la prière nocturne du Messager d'Allah (ﷺ) ? » Il décrivit qu'il priait onze rak'ahs avec le witr, puis dormait jusqu'à ce qu'il ronfle. Je le vis souffler. Puis Bilâl vint et dit : « La prière, ô Messager d'Allah ! » Il se leva, pria deux rak'ahs, puis pria avec les gens sans refaire ses ablutions.

It was narrated from Makhramah bin Sulaiman that Kuraib - the freed slave of Ibn 'Abbas - told him: "I asked Ibn 'Abbas: 'How did the Messenger of Allah (S.A.W) pray at night?' He
Hadiths 687https://sunnah.com/nasai:687

أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي خَرَجْتُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn Hurayth, qui a dit : Nous a rapporté al-Fadl ibn Mûsâ, d'après Ma'mar, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après 'Abd Allah ibn Abî Qatâdah, d'après son père : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque la prière est établie, ne vous levez pas avant de m'avoir vu sortir. »

It was narrated from 'Abdullah bin Abi Qatadah that his father