Jami at-Tirmidhi

Le mariage

67 éléments

Hadiths 1120https://sunnah.com/tirmidhi:1119

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زُبَيْدٍ الأَيَامِيُّ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، وَعَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالاَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَعَنَ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابِنْ مَسْعُودٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ وَجَابِرٍ حَدِيثٌ مَعْلُولٌ ‏.‏ هَكَذَا رَوَى أَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ هُوَ الشَّعْبِيُّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَامِرٌ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَائِمِ لأَنَّ مُجَالِدَ بْنَ سَعِيدٍ قَدْ ضَعَّفَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْهُمْ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ‏.‏ وَرَوَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ عَامِرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ وَهَذَا قَدْ وَهِمَ فِيهِ ابْنُ نُمَيْرٍ وَالْحَدِيثُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ مُغِيرَةُ وَابْنُ أَبِي خَالِدٍ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Sa'îd Al-Ashajj, nous a rapporté Ash'ath ibn 'Abd Ar-Rahmân ibn Zubayd Al-Ayyâmî, nous a rapporté Mujâlid, d'après Ash-Sha'bî, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah et d'après Al-Hârith, d'après 'Alî (qu'Allah les agrée), qu'ils ont dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a maudit le *muhıll* (celui qui épouse une femme dans le but de la rendre licite pour son premier mari) et le *muhallal lah* (celui pour qui elle est rendue licite). Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Ibn Mas'ûd, Abû Hurayra, 'Uqba ibn 'Âmir et Ibn 'Abbâs. Le hadith de 'Alî et Jâbir est un hadith *ma'lûl* (défectueux). Ainsi l'a rapporté Ash'ath ibn 'Abd Ar-Rahmân d'après Mujâlid, d'après 'Âmir (Ash-Sha'bî), d'après Al-Hârith, d'après 'Alî, et 'Âmir d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, d'après le Prophète (ﷺ). Ce hadith n'a pas une chaîne de transmission solide, car Mujâlid ibn Sa'îd a été considéré comme faible par certains gens de science, dont Ahmad ibn Hanbal. 'Abd Allah ibn Numayr a rapporté ce hadith d'après Mujâlid, d'après 'Âmir, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, d'après 'Alî, mais Ibn Numayr s'est trompé dans cette transmission. Le premier hadith est plus authentique. Plusieurs, dont Al-Mughîra et Ibn Abî Khâlid, l'ont rapporté d'après Ash-Sha'bî, d'après Al-Hârith, d'après 'Alî.

Hadiths 1121https://sunnah.com/tirmidhi:1120

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو قَيْسٍ الأَوْدِيُّ اسْمُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَرْوَانَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَغَيْرُهُمْ وَهُوَ قَوْلُ الْفُقَهَاءِ مِنَ التَّابِعِينَ وَبِهِ يَقُولُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ الْجَارُودَ بْنَ مُعَاذٍ يَذْكُرُ عَنْ وَكِيعٍ أَنَّهُ قَالَ بِهَذَا وَقَالَ يَنْبَغِي أَنْ يُرْمَى بِهَذَا الْبَابِ مِنْ قَوْلِ أَصْحَابِ الرَّأْىِ ‏.‏ قَالَ جَارُودٌ قَالَ وَكِيعٌ وَقَالَ سُفْيَانُ إِذَا تَزَوَّجَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ لِيُحَلِّلَهَا ثُمَّ بَدَا لَهُ أَنْ يُمْسِكَهَا فَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يُمْسِكَهَا حَتَّى يَتَزَوَّجَهَا بِنِكَاحٍ جَدِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Ahmad Az-Zubayrî, nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Qays, d'après Huzayl ibn Sharahbîl, d'après 'Abd Allah ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a maudit le *muhıll* et le *muhallal lah*. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. Abû Qays Al-Awdî s'appelle 'Abd Ar-Rahmân ibn Tharwân. Ce hadith a été rapporté du Prophète (ﷺ) par plusieurs voies. Les gens de science parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ), dont 'Umar ibn Al-Khattâb, 'Uthmân ibn 'Affân, 'Abd Allah ibn 'Umar et autres, agissent selon ce hadith. C'est aussi l'avis des juristes parmi les Tâbi'în, ainsi que Sufyân Ath-Thawrî, Ibn Al-Mubârak, Ash-Shâfi'î, Ahmad et Ishâq. J'ai entendu Al-Jârûd ibn Mu'âdh mentionner d'après Wakî' qu'il disait la même chose et qu'il fallait rejeter l'avis des gens de l'opinion (*ahl ar-ra'y*) sur cette question. Al-Jârûd a dit : Wakî' a dit, et Sufyân a dit : Si un homme épouse une femme dans le but de la rendre licite [pour son premier mari], puis qu'il change d'avis et veut la garder, il ne lui est pas permis de la garder jusqu'à ce qu'il l'épouse par un nouveau contrat de mariage.

Hadiths 1122https://sunnah.com/tirmidhi:1121

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَالْحَسَنِ، ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَبْرَةَ الْجُهَنِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ عَلِيٍّ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ وَإِنَّمَا رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ شَيْءٌ مِنَ الرُّخْصَةِ فِي الْمُتْعَةِ ثُمَّ رَجَعَ عَنْ قَوْلِهِ حَيْثُ أُخْبِرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَمْرُ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ عَلَى تَحْرِيمِ الْمُتْعَةِ وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَالشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, nous a rapporté Sufyân, d'après Az-Zuhrî, d'après 'Abd Allah et Al-Hasan, les deux fils de Muhammad ibn 'Alî, d'après leur père, d'après 'Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a interdit le mariage temporaire (*mut'a*) avec les femmes et la consommation des ânes domestiques au moment de Khaybar. Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Sabra Al-Juhanî et Abû Hurayra. Le hadith de 'Alî est *hasan sahîh*. Les gens de science parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) et autres agissent selon ce hadith. Il a été rapporté d'Ibn 'Abbâs une certaine permission concernant la *mut'a*, mais il est revenu sur son avis lorsqu'il a été informé du hadith du Prophète (ﷺ). La majorité des gens de science considèrent la *mut'a* comme illicite, c'est l'avis de Ath-Thawrî, Ibn Al-Mubârak, Ash-Shâfi'î, Ahmad et Ishâq.

Hadiths 1123https://sunnah.com/tirmidhi:1122

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُقْبَةَ، أَخُو قَبِيصَةَ بْنِ عُقْبَةَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ إِنَّمَا كَانَتِ الْمُتْعَةُ فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ كَانَ الرَّجُلُ يَقْدَمُ الْبَلْدَةَ لَيْسَ لَهُ بِهَا مَعْرِفَةٌ فَيَتَزَوَّجُ الْمَرْأَةَ بِقَدْرِ مَا يَرَى أَنَّهُ يُقِيمُ فَتَحْفَظُ لَهُ مَتَاعَهُ وَتُصْلِحُ لَهُ شَيْئَهُ حَتَّى إِذَا نَزَلَتِ الآيَةُ ‏:‏ ‏ (‏ إِلاَّ عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ ‏) ‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَكُلُّ فَرْجٍ سِوَى هَذَيْنِ فَهُوَ حَرَامٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uqba, frère de Qabîsa ibn 'Uqba, nous a rapporté Sufyân Ath-Thawrî, d'après Mûsâ ibn 'Ubayda, d'après Muhammad ibn Ka'b, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah l'agrée) qui a dit : La *mut'a* n'existait qu'au début de l'Islam. Un homme arrivait dans une ville où il n'avait pas de connaissance, alors il épousait une femme pour la durée qu'il pensait y rester. Elle gardait ses affaires et s'occupait de ses besoins jusqu'à ce que soit révélé le verset : *« sauf avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent »* (Sourate 23, Verset 6). Ibn 'Abbâs a dit : Tout autre rapport intime en dehors de ces deux cas est illicite.

Muhammad bin Ka'b narrated that: Ibn Abbas
Hadiths 1124https://sunnah.com/tirmidhi:1123

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، وَهُوَ الطَّوِيلُ قَالَ حَدَّثَ الْحَسَنُ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ جَلَبَ وَلاَ جَنَبَ وَلاَ شِغَارَ فِي الإِسْلاَمِ وَمَنِ انْتَهَبَ نُهْبَةً فَلَيْسَ مِنَّا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي رَيْحَانَةَ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَمُعَاوِيَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَوَائِلِ بْنِ حُجْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Al-Malik ibn Abî Ash-Shawârib, nous a rapporté Bishr ibn Al-Mufaddal, nous a rapporté Humayd At-Tawîl qui a dit : Al-Hasan a rapporté d'après 'Imrân ibn Husayn (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il n'y a pas de *jalb* (course de chevaux avec mise), ni de *janab* (course de chevaux sans mise), ni de *shighâr* (mariage sans dot) en Islam. Celui qui s'empare d'un butin par la force ne fait pas partie des nôtres. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Anas, Abû Rayhâna, Ibn 'Umar, Jâbir, Mu'âwiya, Abû Hurayra et Wâ'il ibn Hujr.

Imran bin Husain narrated that : The Prophet
Hadiths 1125https://sunnah.com/tirmidhi:1124

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الشِّغَارِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ نِكَاحَ الشِّغَارِ ‏.‏ وَالشِّغَارُ أَنْ يُزَوِّجَ الرَّجُلُ ابْنَتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ الآخَرُ ابْنَتَهُ أَوْ أُخْتَهُ وَلاَ صَدَاقَ بَيْنَهُمَا ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ نِكَاحُ الشِّغَارِ مَفْسُوخٌ وَلاَ يَحِلُّ وَإِنْ جُعِلَ لَهُمَا صَدَاقًا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ أَنَّهُ قَالَ يُقَرَّانِ عَلَى نِكَاحِهِمَا وَيُجْعَلُ لَهُمَا صَدَاقُ الْمِثْلِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mûsâ Al-Ansârî, nous a rapporté Ma'n, nous a rapporté Mâlik, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) a interdit le *shighâr*. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. La majorité des gens de science agissent selon ce hadith et ne considèrent pas licite le mariage par *shighâr*. Le *shighâr* consiste pour un homme à marier sa fille à condition que l'autre homme lui marie sa fille ou sa sœur, sans qu'il y ait de dot entre eux. Certains gens de science disent que le mariage par *shighâr* est annulé et illicite, même s'il y a une dot. C'est l'avis de Ash-Shâfi'î, Ahmad et Ishâq. Il a été rapporté d'après 'Atâ' ibn Abî Rabâh qu'il disait : Ils restent mariés et on leur attribue une dot équivalente. C'est l'avis des gens de Kûfa.

Hadiths 1126https://sunnah.com/tirmidhi:1125

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُزَوَّجَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ عَلَى خَالَتِهَا ‏.‏ وَأَبُو حَرِيزٍ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُسَيْنٍ ‏.‏ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عُمَرَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي سَعِيدٍ وَأَبِي أُمَامَةَ وَجَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي مُوسَى وَسَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî Al-Jahdamî, nous a rapporté 'Abd Al-A'lâ ibn 'Abd Al-A'lâ, nous a rapporté Sa'îd ibn Abî 'Arûba, d'après Abû Harîz, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) que le Prophète (ﷺ) a interdit d'épouser une femme en même temps que sa tante paternelle ou sa tante maternelle. Abû Harîz s'appelle 'Abd Allah ibn Husayn. Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî, nous a rapporté 'Abd Al-A'lâ, d'après Hishâm ibn Hassân, d'après Ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) un hadith similaire. Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Alî, Ibn 'Umar, 'Abd Allah ibn 'Amr, Abû Sa'îd, Abû Umâma, Jâbir, 'Âisha, Abû Mûsâ et Samura ibn Jundub.

Hadiths 1127https://sunnah.com/tirmidhi:1126

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، حَدَّثَنَا عَامِرٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا أَوِ الْعَمَّةُ عَلَى ابْنَةِ أَخِيهَا أَوِ الْمَرْأَةُ عَلَى خَالَتِهَا أَوِ الْخَالَةُ عَلَى بِنْتِ أُخْتِهَا لاَ تُنْكَحُ الصُّغْرَى عَلَى الْكُبْرَى وَلاَ الْكُبْرَى عَلَى الصُّغْرَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ عَامَّةِ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ بَيْنَهُمُ اخْتِلاَفًا أَنَّهُ لاَ يَحِلُّ لِلرَّجُلِ أَنْ يَجْمَعَ بَيْنَ الْمَرْأَةِ وَعَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا فَإِنْ نَكَحَ امْرَأَةً عَلَى عَمَّتِهَا أَوْ خَالَتِهَا أَوِ الْعَمَّةَ عَلَى بِنْتِ أَخِيهَا فَنِكَاحُ الأُخْرَى مِنْهُمَا مَفْسُوخٌ ‏.‏ وَبِهِ يَقُولُ عَامَّةُ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى أَدْرَكَ الشَّعْبِيُّ أَبَا هُرَيْرَةَ وَرَوَى عَنْهُ ‏.‏ وَسَأَلْتُ مُحَمَّدًا عَنْ هَذَا فَقَالَ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَرَوَى الشَّعْبِيُّ عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hasan ibn 'Alî Al-Khallâl, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, nous a informé Dâwûd ibn Abî Hind, nous a rapporté 'Âmir, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit d'épouser une femme en même temps que sa tante paternelle, ou une tante paternelle en même temps que la fille de son frère, ou une femme en même temps que sa tante maternelle, ou une tante maternelle en même temps que la fille de sa sœur. On n'épouse pas la plus jeune avec la plus âgée, ni la plus âgée avec la plus jeune. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith de Ibn 'Abbâs et Abû Hurayra est *hasan sahîh*. La majorité des gens de science agissent selon ce hadith et nous ne connaissons pas de divergence entre eux sur le fait qu'il n'est pas licite pour un homme d'épouser en même temps une femme et sa tante paternelle ou maternelle. Si un homme épouse une femme en même temps que sa tante paternelle ou maternelle, ou une tante paternelle en même temps que la fille de son frère, le mariage avec la seconde est annulé. C'est l'avis de la majorité des gens de science. Abû 'Îsâ a dit : Ash-Sha'bî a rencontré Abû Hurayra et a rapporté de lui. J'ai interrogé Muhammad [Al-Bukhârî] à ce sujet, et il a dit : C'est authentique. Abû 'Îsâ a dit : Ash-Sha'bî a rapporté d'après un homme, d'après Abû Hurayra.

Hadiths 1128https://sunnah.com/tirmidhi:1127

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيِّ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَحَقَّ الشُّرُوطِ أَنْ يُوفَى بِهَا مَا اسْتَحْلَلْتُمْ بِهِ الْفُرُوجَ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْهُمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ إِذَا تَزَوَّجَ رَجُلٌ امْرَأَةً وَشَرَطَ لَهَا أَنْ لاَ يُخْرِجَهَا مِنْ مِصْرِهَا فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يُخْرِجَهَا ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّهُ قَالَ شَرْطُ اللَّهِ قَبْلَ شَرْطِهَا ‏.‏ كَأَنَّهُ رَأَى لِلزَّوْجِ أَنْ يُخْرِجَهَا وَإِنْ كَانَتِ اشْتَرَطَتْ عَلَى زَوْجِهَا أَنْ لاَ يُخْرِجَهَا ‏.‏ وَذَهَبَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ إِلَى هَذَا وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَبَعْضِ أَهْلِ الْكُوفَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Yûsuf ibn 'Îsâ, nous a rapporté Wakî', nous a rapporté 'Abd Al-Hamîd ibn Ja'far, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après Marṭhad ibn 'Abd Allah Al-Yazanî Abû Al-Khayr, d'après 'Uqba ibn 'Âmir Al-Juhanî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les conditions les plus dignes d'être respectées sont celles par lesquelles vous rendez licites les rapports intimes. » Nous a rapporté Abû Mûsâ, Muhammad ibn Al-Muthannâ, nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après 'Abd Al-Hamîd ibn Ja'far, de la même manière. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*. Certains gens de science parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ), dont 'Umar ibn Al-Khattâb, agissent selon ce hadith. Il a dit : Si un homme épouse une femme en stipulant qu'il ne la fera pas quitter son pays, il n'a pas le droit de la faire quitter. C'est l'avis de certains gens de science, ainsi que Ash-Shâfi'î, Ahmad et Ishâq. Il a été rapporté d'après 'Alî ibn Abî Tâlib qu'il disait : « La condition d'Allah prime sur sa condition. » Il considérait que le mari avait le droit de la faire quitter, même si elle avait stipulé qu'il ne la ferait pas quitter. Certains gens de science ont adopté cet avis, c'est celui de Sufyân Ath-Thawrî et de certains gens de Kûfa.

Uqbah bin Amir Al-Juhani narrated that: The Messenger of Allah
Hadiths 1129https://sunnah.com/tirmidhi:1128

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ غَيْلاَنَ بْنَ سَلَمَةَ الثَّقَفِيَّ، أَسْلَمَ وَلَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَسْلَمْنَ مَعَهُ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَتَخَيَّرَ أَرْبَعًا مِنْهُنَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَغَيْرُهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ أَنَّ غَيْلاَنَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَإِنَّمَا حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلاً مِنْ ثَقِيفٍ طَلَّقَ نِسَاءَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَتُرَاجِعَنَّ نِسَاءَكَ أَوْ لأَرْجُمَنَّ قَبْرَكَ كَمَا رُجِمَ قَبْرُ أَبِي رِغَالٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ غَيْلاَنَ بْنِ سَلَمَةَ عِنْدَ أَصْحَابِنَا مِنْهُمُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, nous a rapporté 'Abda, d'après Sa'îd ibn Abî 'Arûba, d'après Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, d'après Sâlim ibn 'Abd Allah, d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) que Ghaylân ibn Salama Ath-Thaqafî s'est converti à l'Islam alors qu'il avait dix épouses à l'époque de la Jâhiliyya, et elles se sont converties avec lui. Le Prophète (ﷺ) lui a ordonné d'en choisir quatre. Abû 'Îsâ a dit : C'est ainsi que Ma'mar l'a rapporté d'après Az-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après son père. J'ai entendu Muhammad ibn Ismâ'îl [Al-Bukhârî] dire : Ce hadith n'est pas préservé. La version authentique est celle rapportée par Shu'ayb ibn Abî Hamza et d'autres, d'après Az-Zuhrî, qui a dit : On m'a rapporté d'après Muhammad ibn Suwayd Ath-Thaqafî que Ghaylân ibn Salama s'est converti alors qu'il avait dix épouses. Muhammad a dit : Le hadith de Az-Zuhrî, d'après Sâlim, d'après son père, concerne un homme de Thaqîf qui avait divorcé ses femmes. 'Umar lui a dit : « Tu reprendras tes femmes ou je lapiderai ta tombe comme a été lapidée la tombe d'Abû Righâl. » Abû 'Îsâ a dit : Nos compagnons, dont Ash-Shâfi'î, Ahmad et Ishâq, agissent selon le hadith de Ghaylân ibn Salama.

Hadiths 1130https://sunnah.com/tirmidhi:1129

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجَيْشَانِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي أُخْتَانِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اخْتَرْ أَيَّتَهُمَا شِئْتَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Ibn Lahî'a, d'après Abû Wahb Al-Jayshânî, qu'il a entendu Ibn Fayrûz Ad-Daylamî rapporter d'après son père qui a dit : Je suis venu auprès du Prophète (ﷺ) et lui ai dit : « Ô Messager d'Allah, je me suis converti alors que j'ai deux sœurs sous mon autorité. » Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Choisis celle que tu veux. »

Abu Wahb Al-Jaishani narrated that: He heard Ibn Fairuz Ad-Dhailami narrating from his father: "I went to the Prophet and
Hadiths 1131https://sunnah.com/tirmidhi:1130

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي وَهْبٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ فَيْرُوزَ الدَّيْلَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْلَمْتُ وَتَحْتِي أُخْتَانِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ اخْتَرْ أَيَّتَهُمَا شِئْتَ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَأَبُو وَهْبٍ الْجَيْشَانِيُّ اسْمُهُ الدَّيْلَمُ بْنُ هُوشَعَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, nous a rapporté Wahb ibn Jarîr, nous a rapporté mon père qui a dit : J'ai entendu Yahyâ ibn Ayyûb rapporter d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après Abû Wahb Al-Jayshânî, d'après Ad-Dahhâk ibn Fayrûz Ad-Daylamî, d'après son père qui a dit : J'ai dit : « Ô Messager d'Allah, je me suis converti alors que j'ai deux sœurs sous mon autorité. » Il a dit : « Choisis celle que tu veux. » Ce hadith est *hasan*. Abû Wahb Al-Jayshânî s'appelle Ad-Daylam ibn Hûsha'.

[Abu Wahb Al-Jaishani narrated from Ad-Dhahhak bin Fairuz Ad-Dailami from his father: "I
Hadiths 1132https://sunnah.com/tirmidhi:1131

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يَسْقِ مَاءَهُ وَلَدَ غَيْرِهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ رُوَيْفِعِ بْنِ ثَابِتٍ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ يَرَوْنَ لِلرَّجُلِ إِذَا اشْتَرَى جَارِيَةً وَهِيَ حَامِلٌ أَنْ يَطَأَهَا حَتَّى تَضَعَ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَالْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Umar ibn Hafs Ash-Shaybânî Al-Basrî, nous a rapporté 'Abd Allah ibn Wahb, nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, d'après Rabî'a ibn Sulaym, d'après Busr ibn 'Ubayd Allah, d'après Ruwayfi' ibn Thâbit (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a dit : « Que celui qui croit en Allah et au Jour dernier ne verse pas sa semence dans l'enfant d'autrui. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan* et a été rapporté par plusieurs voies d'après Ruwayfi' ibn Thâbit. Les gens de science agissent selon ce hadith et ne considèrent pas licite pour un homme qui achète une esclave enceinte d'avoir des rapports avec elle avant qu'elle n'accouche. Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Abû Ad-Dardâ', Ibn 'Abbâs, Al-'Irbâd ibn Sâriya et Abû Sa'îd.

Ruwaifi bin Thabit narrated that : the Prophet
Hadiths 1133https://sunnah.com/tirmidhi:1132

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الْبَتِّيُّ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ أَصَبْنَا سَبَايَا يَوْمَ أَوْطَاسٍ وَلَهُنَّ أَزْوَاجٌ فِي قَوْمِهِنَّ فَذَكَرُوا ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ ‏:‏ ‏ (‏وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاءِ إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ ‏) ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ عَنْ عُثْمَانَ الْبَتِّيِّ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَأَبُو الْخَلِيلِ اسْمُهُ صَالِحُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ‏.‏ وَرَوَى هَمَّامٌ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', nous a rapporté Hushaym, nous a rapporté 'Uthmân Al-Battî, d'après Abû Al-Khalîl, d'après Abû Sa'îd Al-Khudrî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous avons capturé des femmes lors de la bataille d'Awtâs, et elles avaient des maris parmi leur peuple. Nous en avons parlé au Messager d'Allah (ﷺ), et le verset suivant est descendu : *« et les femmes mariées, sauf si elles sont vos esclaves »* (Sourate 4, Verset 24). Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*. Ainsi l'a rapporté Ath-Thawrî d'après 'Uthmân Al-Battî, d'après Abû Al-Khalîl, d'après Abû Sa'îd. Abû Al-Khalîl s'appelle Sâlih ibn Abî Maryam. Hammâm a rapporté ce hadith d'après Qatâda, d'après Sâlih Abû Al-Khalîl, d'après Abû 'Alqama Al-Hâshimî, d'après Abû Sa'îd, d'après le Prophète (ﷺ). 'Abd ibn Humayd nous l'a rapporté ainsi : Nous a rapporté Habbân ibn Hilâl, nous a rapporté Hammâm.

Hadiths 1134https://sunnah.com/tirmidhi:1133

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَمَهْرِ الْبَغِيِّ وَحُلْوَانِ الْكَاهِنِ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ وَأَبِي جُحَيْفَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Al-Layth, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû Bakr ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Abû Mas'ûd Al-Ansârî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit le prix du chien, le salaire de la prostituée et la rémunération du devin. Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Râfi' ibn Khadîj, Abû Juhayfa, Abû Hurayra et Ibn 'Abbâs. Le hadith de Abû Mas'ûd est *hasan sahîh*.

Hadiths 1135https://sunnah.com/tirmidhi:1134

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُتَيْبَةُ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ أَحْمَدُ - قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَبِيعُ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلاَ يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَمُرَةَ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ قَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ إِنَّمَا مَعْنَى كَرَاهِيَةِ أَنْ يَخْطُبَ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ إِذَا خَطَبَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ فَرَضِيَتْ بِهِ فَلَيْسَ لأَحَدٍ أَنْ يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَتِهِ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ ‏"‏ لاَ يَخْطُبُ الرَّجُلُ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا عِنْدَنَا إِذَا خَطَبَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ فَرَضِيَتْ بِهِ وَرَكَنَتْ إِلَيْهِ فَلَيْسَ لأَحَدٍ أَنْ يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَتِهِ فَأَمَّا قَبْلَ أَنْ يَعْلَمَ رِضَاهَا أَوْ رُكُونَهَا إِلَيْهِ فَلاَ بَأْسَ أَنْ يَخْطُبَهَا وَالْحُجَّةُ فِي ذَلِكَ حَدِيثُ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ حَيْثُ جَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَتْ لَهُ أَنَّ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ وَمُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ خَطَبَاهَا فَقَالَ ‏"‏ أَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَرَجُلٌ لاَ يَرْفَعُ عَصَاهُ عَنِ النِّسَاءِ وَأَمَّا مُعَاوِيَةُ فَصُعْلُوكٌ لاَ مَالَ لَهُ وَلَكِنِ انْكِحِي أُسَامَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَنَا وَاللَّهُ أَعْلَمُ أَنَّ فَاطِمَةَ لَمْ تُخْبِرْهُ بِرِضَاهَا بِوَاحِدٍ مِنْهُمَا وَلَوْ أَخْبَرَتْهُ لَمْ يُشِرْ عَلَيْهَا بِغَيْرِ الَّذِي ذَكَرَتْ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî' et Qutayba, ils ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Az-Zuhrî, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée). Qutayba a dit : [Ce hadith] remonte au Prophète (ﷺ), et Ahmad a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Un homme ne doit pas vendre sur la vente de son frère, ni faire une demande en mariage sur la demande de son frère. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Samura et Ibn 'Umar. Le hadith de Abû Hurayra est *hasan sahîh*. Mâlik ibn Anas a dit : La signification de la réprobation de faire une demande en mariage sur la demande de son frère est lorsque l'homme a fait une demande à une femme et qu'elle l'a accepté, alors personne ne doit faire de demande sur la sienne. Ash-Shâfi'î a dit : La signification de ce hadith : « Un homme ne doit pas faire de demande en mariage sur la demande de son frère » est, selon nous, lorsque l'homme a fait une demande à une femme et qu'elle l'a accepté et s'est inclinée vers lui, alors personne ne doit faire de demande sur la sienne. Mais avant de connaître son acceptation ou son inclination, il n'y a pas de mal à faire une demande. La preuve en est le hadith de Fâtima bint Qays, lorsqu'elle est venue voir le Prophète (ﷺ) et lui a mentionné qu'Abû Jahm ibn Hudhayfa et Mu'âwiya ibn Abî Sufyân l'avaient demandée en mariage. Il a dit : « Quant à Abû Jahm, c'est un homme qui ne lève pas son bâton de dessus les femmes, et quant à Mu'âwiya, c'est un pauvre qui n'a pas de biens. Mais épouse Usâma. »

Abu Hurairah narrated that: The Messenger of Allah
Hadiths 1136https://sunnah.com/tirmidhi:1135

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْجَهْمِ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ فَحَدَّثَتْنَا أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا وَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً ‏.‏ قَالَتْ وَوَضَعَ لِي عَشَرَةَ أَقْفِزَةٍ عِنْدَ ابْنِ عَمٍّ لَهُ خَمْسَةً شَعِيرًا وَخَمْسَةً بُرًّا ‏.‏ قَالَتْ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرَنِي أَنْ أَعْتَدَّ فِي بَيْتِ أُمِّ شَرِيكٍ ثُمَّ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ بَيْتَ أُمِّ شَرِيكٍ بَيْتٌ يَغْشَاهُ الْمُهَاجِرُونَ وَلَكِنِ اعْتَدِّي فِي بَيْتِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَعَسَى أَنْ تُلْقِي ثِيَابَكِ فَلاَ يَرَاكِ فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُكِ فَجَاءَ أَحَدٌ يَخْطُبُكِ فَآذِنِينِي ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتِي خَطَبَنِي أَبُو جَهْمٍ وَمُعَاوِيَةُ ‏.‏ قَالَتْ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَمَّا مُعَاوِيَةُ فَرَجُلٌ لاَ مَالَ لَهُ وَأَمَّا أَبُو جَهْمٍ فَرَجُلٌ شَدِيدٌ عَلَى النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَخَطَبَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَتَزَوَّجَنِي فَبَارَكَ اللَّهُ لِي فِي أُسَامَةَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ، نَحْوَ هَذَا الْحَدِيثِ وَزَادَ فِيهِ فَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ انْكِحِي أُسَامَةَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بِهَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Dâwûd, il a dit : Nous a informé Shu'ba qui a dit : M'a informé Abû Bakr ibn Abî Al-Jahm, il a dit : Je suis entré avec Abû Salama ibn 'Abd Ar-Rahmân chez Fâtima bint Qays, et elle nous a raconté que son mari l'avait divorcée trois fois et ne lui avait pas attribué de logement ni de pension. Elle a dit : Il avait déposé chez son cousin dix *qafîz* de nourriture, cinq d'orge et cinq de blé. Elle a dit : Je suis allée voir le Messager d'Allah (ﷺ) et lui ai mentionné cela. Il a dit : « Il a dit vrai. » Elle a dit : Il m'a ordonné de faire ma retraite de viduité chez Umm Sharîk, puis le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : « La maison de Umm Sharîk est fréquentée par les Muhâjirûn. Mais fais ta retraite chez Ibn Umm Maktûm, car il est possible que tu laisses tomber tes vêtements et qu'il ne te voie pas. Lorsque ta période de viduité sera terminée, viens me prévenir si quelqu'un te demande en mariage. » Lorsque ma période de viduité fut terminée, Abû Jahm et Mu'âwiya me demandèrent en mariage. Elle a dit : Je suis allée voir le Messager d'Allah (ﷺ) et lui ai mentionné cela. Il a dit : « Quant à Mu'âwiya, c'est un homme sans fortune, et quant à Abû Jahm, c'est un homme dur envers les femmes. » Elle a dit : Ensuite, Usâma ibn Zayd m'a demandée en mariage, et je l'ai épousé. Allah a béni mon mariage avec Usâma. Ce hadith est *sahîh*. Sufyân Ath-Thawrî l'a rapporté d'après Abû Bakr ibn Abî Al-Jahm de la même manière, avec un ajout : Le Prophète (ﷺ) lui a dit : « Épouse Usâma. » Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Abû Bakr ibn Abî Al-Jahm, de la même manière.

Abu Bakr bin Al-Jahm narrated: "Abu Salamah bin Abdur-Rahman and I visited Fatimah bint Qais. She narrated to us that her husband had divorced her three times, and he did not leave her with anywhere to live nor any wealth. She
Hadiths 1137https://sunnah.com/tirmidhi:1136

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا نَعْزِلُ فَزَعَمَتِ الْيَهُودُ أَنَّهَا الْمَوْءُودَةُ الصُّغْرَى ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ كَذَبَتِ الْيَهُودُ إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَهُ لَمْ يَمْنَعْهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَالْبَرَاءِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Al-Malik ibn Abî Ash-Shawârib, nous a rapporté Yazîd ibn Zuray', nous a rapporté Ma'mar, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Muhammad ibn 'Abd Ar-Rahmân ibn Thawbân, d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Nous avons dit : « Ô Messager d'Allah, nous pratiquions le *'azl* (coït interrompu), et les Juifs prétendaient que c'était l'infanticide mineur. » Il a dit : « Les Juifs ont menti. Lorsque Allah veut créer quelque chose, rien ne peut l'en empêcher. » Abû 'Îsâ a dit : Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Umar, Al-Barâ', Abû Hurayra et Abû Sa'îd.

Jabir narrated: "We
Hadiths 1138https://sunnah.com/tirmidhi:1137

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَعْزِلُ وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْهُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ فِي الْعَزْلِ ‏.‏ وَقَالَ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ تُسْتَأْمَرُ الْحُرَّةُ فِي الْعَزْلِ وَلاَ تُسْتَأْمَرُ الأَمَةُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba et Ibn Abī ‘Umar, ils ont dit : Nous a rapporté Sufyān ibn ‘Uyayna, d’après ‘Amr ibn Dīnār, d’après ‘Atā’, d’après Jābir ibn ‘Abd Allāh, qui a dit : « Nous pratiquions le coït interrompu (*‘azl*) alors que le Coran était révélé. » Abū ‘Īsā a dit : Le hadith de Jābir est un hadith *ḥasan ṣaḥīḥ*, et il a été rapporté de lui par plusieurs voies. Certains savants parmi les *ṣaḥāba* du Prophète (ﷺ) et d’autres ont permis le *‘azl*. Mālik ibn Anas a dit : « On demande l’autorisation à la femme libre pour le *‘azl*, mais pas à l’esclave. »

Hadiths 1139https://sunnah.com/tirmidhi:1138

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَقُتَيْبَةُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَزَعَةَ، هُوَ ابْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ لِمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي حَدِيثِهِ وَلَمْ يَقُلْ لاَ يَفْعَلْ ذَاكَ أَحَدُكُمْ ‏.‏ قَالاَ فِي حَدِيثِهِمَا ‏"‏ فَإِنَّهَا لَيْسَتْ نَفْسٌ مَخْلُوقَةٌ إِلاَّ اللَّهُ خَالِقُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي سَعِيدٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ الْعَزْلَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abī ‘Umar et Qutayba, ils ont dit : Nous a rapporté Sufyān ibn ‘Uyayna, d’après Ibn Abī Najīḥ, d’après Mujāhid, d’après Qaz‘a (qui est Ibn Yaḥyā), d’après Abū Sa‘īd, qui a dit : « Le *‘azl* fut mentionné auprès du Messager d’Allāh (ﷺ), et il dit : ‘Pourquoi l’un d’entre vous ferait-il cela ?’ » Ibn Abī ‘Umar a ajouté dans son hadith : « Il n’a pas dit : ‘Que l’un d’entre vous ne fasse pas cela.’ » Ils ont dit dans leur hadith : « Certes, il n’y a pas une âme créée sans qu’Allāh en soit le Créateur. » Abū ‘Īsā a dit : Le hadith d’Abū Sa‘īd est un hadith *ḥasan ṣaḥīḥ*, et il a été rapporté de lui par plusieurs voies. Certains savants parmi les *ṣaḥāba* du Prophète (ﷺ) et d’autres ont désapprouvé le *‘azl*.

Abu Sa'eed narrated: "Azl was mentined before the Messenger of Allah and he