Jami at-Tirmidhi

Le commerce

125 éléments

Hadiths 1286https://sunnah.com/tirmidhi:1279

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، قَالاَ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ فِي إِسْنَادِهِ اضْطِرَابٌ وَلاَ يَصِحُّ فِي ثَمَنِ السِّنَّوْرِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ بَعْضِ أَصْحَابِهِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏ وَاضْطَرَبُوا عَلَى الأَعْمَشِ فِي رِوَايَةِ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ قَوْمٌ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ ثَمَنَ الْهِرِّ وَرَخَّصَ فِيهِ بَعْضُهُمْ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَرَوَى ابْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr et 'Alî ibn Khashram, ils ont dit : Nous a informé 'Îsâ ibn Yûnus, d'après Al-A'mash, d'après Abû Sufyân, d'après Jâbir, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit le prix du chien et du chat. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith a une chaîne de transmission troublée et n'est pas authentique concernant le prix du chat. Ce hadith a également été rapporté par Al-A'mash d'après certains de ses compagnons, d'après Jâbir. Ils ont divergé sur la transmission de ce hadith d'après Al-A'mash. Certains parmi les gens de science ont détesté le prix du chat, et certains l'ont permis. C'est l'avis de Ahmad et Ishâq.

Narrated Jabir: "The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited the price of the dog and the cat." [Abu 'Eisa
Hadiths 1287https://sunnah.com/tirmidhi:1280

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ زَيْدٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْهِرِّ وَثَمَنِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَعُمَرُ بْنُ زَيْدٍ لاَ نَعْرِفُ كَبِيرَ أَحَدٍ رَوَى عَنْهُ غَيْرَ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Mûsâ, nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé 'Umar ibn Zayd As-San'ânî, d'après Abû Az-Zubayr, d'après Jâbir, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a interdit de manger le chat et son prix. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est gharîb. Nous ne connaissons 'Umar ibn Zayd que par 'Abd Ar-Razzâq qui a rapporté de lui.

Narrated Jabir: "The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited eating the cat and from its price." [Abu 'Eisa
Hadiths 1288https://sunnah.com/tirmidhi:1281

أَخْبَرَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَزِّمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ، إِلاَّ كَلْبَ الصَّيْدِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لاَ يَصِحُّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو الْمُهَزِّمِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ سُفْيَانَ وَتَكَلَّمَ فِيهِ شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ وَضَعَّفَهُ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا وَلاَ يَصِحُّ إِسْنَادُهُ أَيْضًا ‏.‏

Nous a informé Abû Kurayb, nous a informé Wakî', d'après Hammâd ibn Salama, d'après Abû Al-Muhazzim, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Il a interdit le prix du chien, sauf le chien de chasse. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith n'est pas authentique par cette voie. Abû Al-Muhazzim s'appelle Yazîd ibn Sufyân, et Shu'ba ibn Al-Hajjâj a parlé à son sujet et l'a considéré comme faible. Ce hadith a également été rapporté par Jâbir d'après le Prophète (ﷺ), mais sa chaîne de transmission n'est pas authentique non plus.

Narrated Abu Al-Muhazzim: From Abu Hurairah who
Hadiths 1289https://sunnah.com/tirmidhi:1282

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَبِيعُوا الْقَيْنَاتِ وَلاَ تَشْتَرُوهُنَّ وَلاَ تُعَلِّمُوهُنَّ وَلاَ خَيْرَ فِي تِجَارَةٍ فِيهِنَّ وَثَمَنُهُنَّ حَرَامٌ فِي مِثْلِ هَذَا أُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏ (‏ وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْتَرِي لَهْوَ الْحَدِيثِ لِيُضِلَّ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ‏) ‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي أُمَامَةَ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ وَضَعَّفَهُ وَهُوَ شَامِيٌّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a informé Bakr ibn Mudar, d'après 'Ubayd Allah ibn Zahr, d'après 'Alî ibn Yazîd, d'après Al-Qâsim, d'après Abû Umâma, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne vendez pas les chanteuses, ne les achetez pas, ne leur enseignez pas, et il n'y a aucun bien dans le commerce les concernant. Leur prix est illicite. C'est à propos de cela que ce verset a été révélé : 'Et parmi les hommes, il en est qui achètent des discours futiles pour égarer hors du chemin d'Allah...' jusqu'à la fin du verset. » Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté par 'Umar ibn Al-Khattâb. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith de Abû Umâma n'est connu que par cette voie. Certains parmi les gens de science ont critiqué 'Alî ibn Yazîd et l'ont considéré comme faible. Il est Shâmî.

Narrated Abu Umamah: That the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1290https://sunnah.com/tirmidhi:1283

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُيَىُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا فَرَّقَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَحِبَّتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Umar ibn Hafs Ash-Shaybânî, nous a informé 'Abd Allah ibn Wahb, il a dit : Nous a informé Huyayy ibn 'Abd Allah, d'après Abû 'Abd Ar-Rahmân Al-Hubulî, d'après Abû Ayyûb, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Celui qui sépare une mère de son enfant, Allah le séparera de ses bien-aimés le Jour de la Résurrection. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan gharîb.

Narrated Abu Ayyub: "I narrated heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: 'Whoever seperates a mother from her child, Allah seperates him and his most beloved on the Day of Judgement.'" [Abu 'Eisa
Hadiths 1291https://sunnah.com/tirmidhi:1284

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ أَبِي شَبِيبٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ وَهَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غُلاَمَيْنِ أَخَوَيْنِ فَبِعْتُ أَحَدَهُمَا فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عَلِيُّ مَا فَعَلَ غُلاَمُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ رُدَّهُ رُدَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ كَرِهَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمُ التَّفْرِيقَ بَيْنَ السَّبْىِ فِي الْبَيْعِ وَيُكْرَهُ أَنْ يُفَرَّقَ بَيْنَ الْوَالِدَةِ وَوَلَدِهَا وَبَيْنَ الْوَالِدِ وَالْوَلَدِ وَبَيْنَ الإِخْوَةِ وَالأَخَوَاتِ فِي الْبَيْعِ ‏.‏ وَرَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي التَّفْرِيقِ بَيْنَ الْمُوَلَّدَاتِ الَّذِينَ وُلِدُوا فِي أَرْضِ الإِسْلاَمِ ‏.‏ وَالْقَوْلُ الأَوَّلُ أَصَحُّ ‏.‏ وَرُوِيَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ أَنَّهُ فَرَّقَ بَيْنَ وَالِدَةٍ وَوَلَدِهَا فِي الْبَيْعِ فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ فَقَالَ إِنِّي قَدِ اسْتَأْذَنْتُهَا بِذَلِكَ فَرَضِيَتْ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Hasan ibn Qaza'a, nous a informé 'Abd Ar-Rahmân ibn Mahdî, d'après Hammâd ibn Salama, d'après Al-Hajjâj, d'après Al-Hakam, d'après Maymûn ibn Abî Shabîb, d'après 'Alî, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a offert deux jeunes esclaves frères, puis j'en ai vendu un. Le Messager d'Allah (ﷺ) me dit : « Ô 'Alî, qu'est devenu ton esclave ? » Je l'informai, et il dit : « Rends-le, rends-le. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan gharîb. Certains parmi les compagnons du Prophète (ﷺ) et d'autres ont détesté la séparation des captifs lors de la vente. Il est détestable de séparer la mère de son enfant, le père de son enfant, et les frères et sœurs lors de la vente. Certains parmi les gens de science ont permis la séparation des enfants nés en terre d'Islam. Le premier avis est plus correct. Il a été rapporté qu'Ibrâhîm An-Nakha'î a séparé une mère de son enfant lors de la vente, et lorsqu'on l'interrogea à ce sujet, il dit : Je lui ai demandé son consentement et elle a accepté.

Narrated 'Ali : "The Messenger of Allah (ﷺ) gave me two boys who were brothers, so I sold one of them, and the Messenger of Allah (ﷺ) said to me: 'O, 'Ali! What happened to your boy?' So I informed him, and he
Hadiths 1292https://sunnah.com/tirmidhi:1285

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، وَأَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, nous a rapporté 'Uthmân ibn 'Umar et Abû 'Âmir Al-'Aqadî, d'après Ibn Abî Dhi'b, d'après Makhlad ibn Khufâf, d'après 'Urwa, d'après 'Âisha, que le Messager d'Allah (ﷺ) a statué que le profit est lié à la garantie. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan sahîh, et il a été rapporté par d'autres voies. Les gens de science agissent selon cela.

Narrated 'Aishah: That the Messenger of Allah (ﷺ) judged: "The produce is for the responsible one." [Abu 'Eisa
Hadiths 1293https://sunnah.com/tirmidhi:1286

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى اسْتَغْرَبَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ ‏.‏ قُلْتُ تَرَاهُ تَدْلِيسًا قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَرَوَاهُ جَرِيرٌ عَنْ هِشَامٍ أَيْضًا ‏.‏ وَحَدِيثُ جَرِيرٍ يُقَالُ تَدْلِيسٌ دَلَّسَ فِيهِ جَرِيرٌ ‏.‏ لَمْ يَسْمَعْهُ مِنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏.‏ وَتَفْسِيرُ الْخَرَاجِ بِالضَّمَانِ هُوَ الرَّجُلُ يَشْتَرِي الْعَبْدَ فَيَسْتَغِلُّهُ ثُمَّ يَجِدُ بِهِ عَيْبًا فَيَرُدُّهُ عَلَى الْبَائِعِ فَالْغَلَّةُ لِلْمُشْتَرِي لأَنَّ الْعَبْدَ لَوْ هَلَكَ هَلَكَ مِنْ مَالِ الْمُشْتَرِي ‏.‏ وَنَحْوُ هَذَا مِنَ الْمَسَائِلِ يَكُونُ فِيهِ الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى اسْتَغْرَبَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَعِيلَ هَذَا الْحَدِيثَ مِنْ حَدِيثِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ قُلْتُ تَرَاهُ تَدْلِيسًا قَالَ لَا

Nous a rapporté Abû Salama, Yahyâ ibn Khalaf, nous a informé 'Umar ibn 'Alî Al-Muqaddamî, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Âisha, que le Prophète (ﷺ) a statué que le profit est lié à la garantie. Ce hadith est hasan sahîh gharîb d'après le hadith de Hishâm ibn 'Urwa. Abû 'Îsâ a dit : Muhammad ibn Ismâ'îl a trouvé ce hadith étrange par la voie de 'Umar ibn 'Alî. Je lui ai demandé s'il le considérait comme un cas de tadlîs, il a répondu non. Abû 'Îsâ a dit : Muslim ibn Khâlid Az-Zanjî a rapporté ce hadith d'après Hishâm ibn 'Urwa, et Jarîr l'a également rapporté d'après Hishâm. Le hadith de Jarîr est considéré comme un cas de tadlîs, car il ne l'a pas entendu directement de Hishâm ibn 'Urwa. L'explication de « le profit est lié à la garantie » est la suivante : un homme achète un esclave et en tire profit, puis découvre un défaut et le rend au vendeur. Le profit revient à l'acheteur car si l'esclave venait à périr, ce serait à la charge de l'acheteur. Dans des cas similaires, le profit est lié à la garantie.

Narrated 'Aishah: "The Prophet (ﷺ) judged that the produce is produce is for the responsible one." [He
Hadiths 1294https://sunnah.com/tirmidhi:1287

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ دَخَلَ حَائِطًا فَلْيَأْكُلْ وَلاَ يَتَّخِذْ خُبْنَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَبَّادِ بْنِ شُرَحْبِيلَ وَرَافِعِ بْنِ عَمْرٍو وَعُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاِبْنِ السَّبِيلِ فِي أَكْلِ الثِّمَارِ وَكَرِهَهُ بَعْضُهُمْ إِلاَّ بِالثَّمَنِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Al-Malik ibn Abî Ash-Shawârib, nous a rapporté Yahyâ ibn Sulaym, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Umar, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui entre dans un verger, qu'il mange, mais qu'il ne prenne rien avec lui. » Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés par 'Abd Allah ibn 'Amr, 'Abbâd ibn Shurahbîl, Râfi' ibn 'Amr, 'Umair le client de Abî Al-Lahm et Abû Hurayra. Abû 'Îsâ a dit : Le hadith de Ibn 'Umar est gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie de Yahyâ ibn Sulaym. Certains parmi les gens de science ont permis au voyageur de manger des fruits, et certains l'ont détesté sauf en payant.

Narrated Ibn 'Umar: That the Prophet (ﷺ)
Hadiths 1295https://sunnah.com/tirmidhi:1288

حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَافِعِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كُنْتُ أَرْمِي نَخْلَ الأَنْصَارِ فَأَخَذُونِي فَذَهَبُوا بِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ يَا رَافِعُ لِمَ تَرْمِي نَخْلَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الْجُوعُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تَرْمِ وَكُلْ مَا وَقَعَ أَشْبَعَكَ اللَّهُ وَأَرْوَاكَ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû 'Ammâr Al-Husayn ibn Hurayth Al-Khuzâ'î, nous a rapporté Al-Fadl ibn Mûsâ, d'après Sâlih ibn Abî Jubayr, d'après son père, d'après Râfi' ibn 'Amr, qui a dit : Je lançais des pierres sur les palmiers des Ansâr, ils m'ont attrapé et m'ont emmené au Prophète (ﷺ). Il dit : « Ô Râfi', pourquoi lances-tu des pierres sur leurs palmiers ? » Je dis : « Ô Messager d'Allah, la faim. » Il dit : « Ne lance pas, et mange ce qui tombe. Qu'Allah te rassasie et t'abreuve. » Ce hadith est hasan sahîh gharîb.

Narrated Rafi' bin 'Amr: "I was throwing stones at a date-palm belonging to some of the Ansar. They took me along with them to the Prophet (ﷺ). He
Hadiths 1296https://sunnah.com/tirmidhi:1289

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ عَنِ الثَّمَرِ الْمُعَلَّقِ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَصَابَ مِنْهُ مِنْ ذِي حَاجَةٍ غَيْرَ مُتَّخِذٍ خُبْنَةً فَلاَ شَىْءَ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Al-Layth, d'après Ibn 'Ajlân, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet des fruits suspendus. Il dit : « Celui qui en prend par besoin, sans en faire provision, n'a rien à se reprocher. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan.

Narrated 'Amr bin Shu'aib: From his father, from his grandfather, that the Prophet (ﷺ) was asked about hanging fruits (on the trees), so he
Hadiths 1297https://sunnah.com/tirmidhi:1290

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَغْدَادِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْمُحَاقَلَةِ وَالْمُزَابَنَةِ وَالْمُخَابَرَةِ وَالثُّنْيَا إِلاَّ أَنْ تُعْلَمَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ziyad ibn Ayyub al-Baghdadi, nous a informé 'Abbad ibn al-'Awwam, qui a dit : m'a informé Sufyan ibn Husayn, d'après Yunus ibn 'Ubayd, d'après 'Ata, d'après Jabir, que le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit la *muhaqala*, la *muzabana*, la *mukhabara* et la vente avec clause de rachat (*thunya*), sauf si elle est connue explicitement. Abu 'Isa a dit : ce hadith est *hasan sahih gharib* sous cet angle, d'après le hadith de Yunus ibn 'Ubayd, d'après 'Ata, d'après Jabir.

Narrated Jabir: "The Messenger of Allah (ﷺ) prohibited Al-Muhaqalah, Al-Muzabanah, Al-Mukhabarah, and making an exception (in a sale) unless it is made known." [Abu 'Eisa
Hadiths 1298https://sunnah.com/tirmidhi:1291

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ ابْتَاعَ طَعَامًا فَلاَ يَبِعْهُ حَتَّى يَسْتَوْفِيَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَأَحْسِبُ كُلَّ شَيْءٍ مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عَبَّاسٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ كَرِهُوا بَيْعَ الطَّعَامِ حَتَّى يَقْبِضَهُ الْمُشْتَرِي ‏.‏ وَقَدْ رَخَّصَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِيمَنِ ابْتَاعَ شَيْئًا مِمَّا لاَ يُكَالُ وَلاَ يُوزَنُ مِمَّا لاَ يُؤْكَلُ وَلاَ يُشْرَبُ أَنْ يَبِيعَهُ قَبْلَ أَنْ يَسْتَوْفِيَهُ ‏.‏ وَإِنَّمَا التَّشْدِيدُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الطَّعَامِ وَهُوَ قَوْلُ أَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté Hammad ibn Zayd, d'après 'Amr ibn Dinar, d'après Tawus, d'après Ibn 'Abbas, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui achète de la nourriture ne doit pas la revendre avant d'en avoir pris pleinement possession. » Ibn 'Abbas a dit : « Je pense que cela s'applique à toute chose. » Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d'après Jabir, Ibn 'Umar et Abu Hurayra. Abu 'Isa a dit : le hadith d'Ibn 'Abbas est *hasan sahih*. La plupart des gens de science agissent selon ce hadith et ont détesté la vente de la nourriture avant que l'acheteur n'en prenne possession. Certains gens de science ont cependant permis à celui qui achète une chose non mesurée ni pesée, qui n'est ni mangée ni bue, de la revendre avant d'en avoir pris possession. La sévérité des gens de science concerne surtout la nourriture, et c'est l'avis d'Ahmad et d'Ishaq.

Narrated Ibn 'Abbas: That the Prophet (ﷺ)
Hadiths 1299https://sunnah.com/tirmidhi:1292

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَبِيعُ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلاَ يَخْطُبُ بَعْضُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ بَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَسَمُرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يَسُومُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ ‏"‏ ‏.‏ وَمَعْنَى الْبَيْعِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ هُوَ السَّوْمُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Que nul d'entre vous ne vende sur la vente de son frère, et que nul d'entre vous ne demande en mariage la femme que son frère a demandée en mariage. » Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d'après Abu Hurayra et Samura. Abu 'Isa a dit : le hadith d'Ibn 'Umar est *hasan sahih*. Il a été rapporté du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Qu'un homme ne surenchérisse pas sur l'offre de son frère. » Le sens de "vente" dans ce hadith, selon certains gens de science, est la surenchère.

Narrated Ibn 'Umar: That the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 1300https://sunnah.com/tirmidhi:1293

حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ لَيْثًا، يُحَدِّثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي اشْتَرَيْتُ خَمْرًا لأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ أَهْرِقِ الْخَمْرَ وَاكْسِرِ الدِّنَانَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَعَائِشَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي طَلْحَةَ رَوَى الثَّوْرِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ كَانَ عِنْدَهُ ‏.‏ وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ اللَّيْثِ ‏.‏

Nous a rapporté Humayd ibn Mas'ada, nous a rapporté al-Mu'tamir ibn Sulayman, qui a dit : j'ai entendu Layth rapporter d'après Yahya ibn 'Abbad, d'après Anas, d'après Abu Talha, qu'il a dit : « Ô Prophète d'Allah, j'ai acheté du vin pour des orphelins sous ma tutelle. » Il (ﷺ) dit : « Vide le vin et brise les jarres. » Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d'après Jabir, 'Aisha, Abu Sa'id, Ibn Mas'ud, Ibn 'Umar et Anas. Abu 'Isa a dit : le hadith d'Abu Talha a été rapporté par al-Thawri d'après al-Suddi, d'après Yahya ibn 'Abbad, d'après Anas, qu'Abu Talha avait auprès de lui. Cette version est plus authentique que celle de Layth.

Narrated Anas: From Abu Talhah that he
Hadiths 1301https://sunnah.com/tirmidhi:1294

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَيُتَّخَذُ الْخَمْرُ خَلاًّ قَالَ ‏ "‏ لاَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshar, nous a rapporté Yahya ibn Sa'id, nous a rapporté Sufyan, d'après al-Suddi, d'après Yahya ibn 'Abbad, d'après Anas ibn Malik, qui a dit : On demanda au Prophète (ﷺ) : « Peut-on transformer le vin en vinaigre ? » Il dit : « Non. » Abu 'Isa a dit : ce hadith est *hasan sahih*.

Narrated Anas bin Malik: "I asked the Messenger of Allah (ﷺ) 'Can wine be used for vinegar?' He
Hadiths 1302https://sunnah.com/tirmidhi:1295

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَاصِمٍ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمْرِ عَشَرَةً عَاصِرَهَا وَمُعْتَصِرَهَا وَشَارِبَهَا وَحَامِلَهَا وَالْمَحْمُولَةَ إِلَيْهِ وَسَاقِيَهَا وَبَائِعَهَا وَآكِلَ ثَمَنِهَا وَالْمُشْتَرِيَ لَهَا وَالْمُشْتَرَاةَ لَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ نَحْوُ هَذَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ وَابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Munir, qui a dit : j'ai entendu Abu 'Asim rapporter d'après Shabib ibn Bishr, d'après Anas ibn Malik, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a maudit dix personnes à propos du vin : celui qui le presse, celui pour qui il est pressé, celui qui le boit, celui qui le transporte, celui à qui il est transporté, celui qui le sert, celui qui le vend, celui qui en mange le prix, celui qui l'achète et celle pour qui il est acheté. Abu 'Isa a dit : ce hadith est *gharib* d'après le hadith d'Anas. Il a été rapporté de manière similaire d'après Ibn 'Abbas, Ibn Mas'ud et Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ).

Narrated Anas bin Malik: "The Messenger of Allah (ﷺ) cursed ten involved in wine: The one who presses it, the one who has it pressed, its drinker, its carrier, and the one it is carried to, its server, its seller, the consumption of its price, the one who purchases it and the one it was purchased for." [Abu 'Eisa
Hadiths 1303https://sunnah.com/tirmidhi:1296

حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَتَى أَحَدُكُمْ عَلَى مَاشِيَةٍ فَإِنْ كَانَ فِيهَا صَاحِبُهَا فَلْيَسْتَأْذِنْهُ فَإِنْ أَذِنَ لَهُ فَلْيَحْتَلِبْ وَلْيَشْرَبْ وَلاَ يَحْمِلْ وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهَا أَحَدٌ فَلْيُصَوِّتْ ثَلاَثًا فَإِنْ أَجَابَهُ أَحَدٌ فَلْيَسْتَأْذِنْهُ فَإِنْ لَمْ يُجِبْهُ أَحَدٌ فَلْيَحْتَلِبْ وَلْيَشْرَبْ وَلاَ يَحْمِلْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ سَمُرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَبِهِ يَقُولُ أَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ سَمَاعُ الْحَسَنِ مِنْ سَمُرَةَ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فِي رِوَايَةِ الْحَسَنِ عَنْ سَمُرَةَ وَقَالُوا إِنَّمَا يُحَدِّثُ عَنْ صَحِيفَةِ سَمُرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Salama, Yahya ibn Khalaf, nous a rapporté 'Abd al-A'la, d'après Sa'id, d'après Qatada, d'après al-Hasan, d'après Samura ibn Jundub, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous arrive près d'un troupeau, s'il y trouve son propriétaire, qu'il lui demande la permission. S'il la lui accorde, qu'il trait et boive, mais qu'il n'emporte rien. S'il n'y a personne, qu'il appelle trois fois. Si quelqu'un lui répond, qu'il demande la permission. Si personne ne répond, qu'il trait, boive, mais n'emporte rien. » Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d'après 'Umar et Abu Sa'id. Abu 'Isa a dit : le hadith de Samura est *hasan gharib*. Certains gens de science agissent selon ce hadith, et c'est l'avis d'Ahmad et d'Ishaq. Abu 'Isa a dit : 'Ali ibn al-Madini a dit que la transmission d'al-Hasan d'après Samura est authentique. Certains gens de hadith ont cependant critiqué la transmission d'al-Hasan d'après Samura, disant qu'il rapportait seulement d'après un écrit de Samura.

Narrated Samurah bin Jundab: That the Prophet (ﷺ)
Hadiths 1304https://sunnah.com/tirmidhi:1297

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ وَهُوَ بِمَكَّةَ يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهُ يُطْلَى بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ قَالَ ‏"‏ لاَ هُوَ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْهِمُ الشُّحُومَ فَأَجْمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ جَابِرٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d'après Yazid ibn Abi Habib, d'après 'Ata ibn Abi Rabah, d'après Jabir ibn 'Abdullah, qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire, l'année de la conquête, alors qu'il était à La Mecque : « Certes, Allah et Son Messager ont interdit la vente du vin, de la charogne, du porc et des idoles. » On lui dit : « Ô Messager d'Allah, que dis-tu des graisses de la charogne, car on en enduit les navires, on en oint les peaux et les gens s'en servent pour s'éclairer ? » Il dit : « Non, c'est illicite. » Puis le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Qu'Allah combatte les Juifs ! Allah leur a interdit les graisses, mais ils les ont fait fondre, puis les ont vendues et en ont mangé le prix. » Dans ce chapitre, il y a aussi des hadiths rapportés d'après 'Umar et Ibn 'Abbas. Abu 'Isa a dit : le hadith de Jabir est *hasan sahih*. Les gens de science agissent selon ce hadith.

Narrated Jabir bin ‘Abdullah : That during the Year of the Conquest, while he was in Makkah, he heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying: "Indeed Allah and His Messenger unlawful the sale of wine, dead carcasses, the pig, and idols." They
Hadiths 1305https://sunnah.com/tirmidhi:1298

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ لَنَا مَثَلُ السَّوْءِ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"‏ ‏. قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يُعْطِيَ عَطِيَّةً فَيَرْجِعَ فِيهَا إِلاَّ الْوَالِدَ فِيمَا يُعْطِي وَلَدَهُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda al-Dabbi, nous a rapporté 'Abd al-Wahhab al-Thaqafi, nous a rapporté Ayyub, d'après 'Ikrama, d'après Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Nous n'avons pas de mauvais exemple : celui qui reprend son don est comme le chien qui retourne à son vomi. » Dans ce chapitre, il y a aussi un hadith rapporté d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ) : « Il n'est pas permis à quelqu'un de donner un don puis de le reprendre, sauf le père pour ce qu'il donne à son enfant. »

Narrated Ibn 'Abbas: That the Messenger of Allah (ﷺ)