Jami at-Tirmidhi

La piété et les liens de parenté

141 éléments

Hadiths 2408https://sunnah.com/tirmidhi:1995

حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ اللَّيْثِ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تُمَارِ أَخَاكَ وَلاَ تُمَازِحْهُ وَلاَ تَعِدْهُ مَوْعِدَةً فَتُخْلِفَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَعَبْدُ الْمَلِكِ عِنْدِي هُوَ ابْنُ أَبِي بَشِيرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ziyâd ibn Ayyûb al-Baghdâdî, nous a rapporté al-Muhâribî, d'après al-Layth (ibn Abî Sulaym), d'après 'Abd al-Malik, d'après 'Ikrimah, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Ne dispute pas avec ton frère, ne te moque pas de lui, et ne lui fais pas de promesse que tu ne tiendras pas »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan) et rare (gharîb), et nous ne le connaissons que par cette voie. Quant à 'Abd al-Malik, selon moi, il s'agit d'Ibn Abî Bachîr.

Ibn Abbas narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 2411https://sunnah.com/tirmidhi:1996

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتِ اسْتَأْذَنَ رَجُلٌ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ ‏"‏ بِئْسَ ابْنُ الْعَشِيرَةِ أَوْ أَخُو الْعَشِيرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَذِنَ لَهُ فَأَلاَنَ لَهُ الْقَوْلَ فَلَمَّا خَرَجَ قُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتَ لَهُ مَا قُلْتَ ثُمَّ أَلَنْتَ لَهُ الْقَوْلَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَائِشَةُ إِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ مَنْ تَرَكَهُ النَّاسُ أَوْ وَدَعَهُ النَّاسُ اتِّقَاءَ فُحْشِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Muhammad ibn al-Munkadir, d'après 'Urwa ibn al-Zubayr, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée), qui dit : Un homme demanda la permission d'entrer auprès du Messager d'Allah (ﷺ) alors que j'étais chez lui. Il dit : *« Quel mauvais fils de tribu – ou frère de tribu ! »*. Puis il lui permit d'entrer et lui parla avec douceur. Lorsqu'il sortit, je lui dis : *« Ô Messager d'Allah, tu as dit de lui ce que tu as dit, puis tu lui as parlé avec douceur »*. Il répondit : *« Ô 'Â'isha, parmi les pires des gens se trouve celui que les gens évitent ou délaissent par crainte de sa grossièreté »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh).

Aisha narrated: "A man sought permission to enter upon the Messenger of Allah while I was with him, so he
Hadiths 2414https://sunnah.com/tirmidhi:1997

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أُرَاهُ رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ أَحْبِبْ حَبِيبَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ بَغِيضَكَ يَوْمًا مَا وَأَبْغِضْ بَغِيضَكَ هَوْنًا مَا عَسَى أَنْ يَكُونَ حَبِيبَكَ يَوْمًا مَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَيُّوبَ بِإِسْنَادٍ غَيْرِ هَذَا رَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ وَهُوَ حَدِيثٌ ضَعِيفٌ أَيْضًا بِإِسْنَادٍ لَهُ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّحِيحُ عَنْ عَلِيٍّ مَوْقُوفٌ قَوْلُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Suwayd ibn 'Amr al-Kalbî, d'après Hammâd ibn Salama, d'après Ayyûb, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qu'il le rapportait du Prophète (ﷺ) : *« Aime ton bien-aimé avec modération, car il se peut qu'il devienne un jour ton ennemi. Déteste ton ennemi avec modération, car il se peut qu'il devienne un jour ton bien-aimé »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est rare (gharîb) et nous ne le connaissons par cette chaîne de transmission que par cette voie.

Muhammad bin Sirin narrated from Abu Hurairah - and I think he (narrated it from the Prophet) who
Hadiths 2520https://sunnah.com/tirmidhi:1998

حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ وَلاَ يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَسَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Hishâm al-Rifâ'î, nous a rapporté Abû Bakr ibn 'Ayyâsh, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, d'après 'Abd Allâh (ibn Mas'ûd, qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« N'entrera pas au Paradis celui qui a dans son cœur le poids d'un grain de moutarde d'orgueil, et n'entrera pas en Enfer celui qui a dans son cœur le poids d'un grain de moutarde de foi »*. Des hadiths similaires ont été rapportés d'après Abû Hurayra, Ibn 'Abbâs, Salama ibn al-Akwa' et Abû Sa'îd. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh).

Abdullah narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 2840https://sunnah.com/tirmidhi:1999

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبَانَ بْنِ تَغْلِبَ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ كِبْرٍ وَلاَ يَدْخُلُ النَّارَ يَعْنِي مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنَّهُ يُعْجِبُنِي أَنْ يَكُونَ ثَوْبِي حَسَنًا وَنَعْلِي حَسَنَةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْجَمَالَ وَلَكِنَّ الْكِبْرَ مَنْ بَطَرَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي تَفْسِيرِ هَذَا الْحَدِيثِ ‏"‏ لاَ يَدْخُلُ النَّارَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ إِنَّمَا مَعْنَاهُ لاَ يُخَلَّدُ فِي النَّارِ ‏.‏ وَهَكَذَا رُوِيَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ مِنْ إِيمَانٍ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ فَسَّرَ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏ (‏رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ‏) ‏ ‏.‏ فَقَالَ مَنْ تُخَلِّدُ فِي النَّارِ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ.

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Rahmân, qui ont dit : nous a rapporté Yahyâ ibn Hammâd, nous a rapporté Shu'ba, d'après Abân ibn Taghlib, d'après Fudayl ibn 'Amr, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, d'après 'Abd Allâh (ibn Mas'ûd, qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« N'entrera pas au Paradis celui qui a dans son cœur le poids d'un atome d'orgueil, et n'entrera pas en Enfer celui qui a dans son cœur le poids d'un atome de foi »*. Un homme lui dit alors : *« Il me plaît que mon vêtement soit beau et mes sandales belles »*. Il répondit : *« Certes, Allah aime la beauté, mais l'orgueil, c'est rejeter la vérité et mépriser les gens »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan), authentique (sahîh) et rare (gharîb).

Abdullah narrated: "The Messenger of Allah
Hadiths 2845https://sunnah.com/tirmidhi:2000

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَزَالُ الرَّجُلُ يَذْهَبُ بِنَفْسِهِ حَتَّى يُكْتَبَ فِي الْجَبَّارِينَ فَيُصِيبُهُ مَا أَصَابَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après 'Umar ibn Râshid, d'après Iyâs ibn Salama ibn al-Akwa', d'après son père (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'homme ne cesse de se détruire lui-même jusqu'à être inscrit parmi les tyrans, et il lui arrivera ce qui leur arrive »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan) et rare (gharîb).

Iylas bin Salamah bin Al-Akwa' narrated from his father that the Messenger of Allah
Hadiths 2850https://sunnah.com/tirmidhi:2001

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عِيسَى الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَقُولُونَ لِي فِيَّ التِّيهُ وَقَدْ رَكِبْتُ الْحِمَارَ وَلَبِسْتُ الشَّمْلَةَ وَقَدْ حَلَبْتُ الشَّاةَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ فَعَلَ هَذَا فَلَيْسَ فِيهِ مِنَ الْكِبْرِ شَيْءٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn 'Îsâ al-Baghdâdî, nous a rapporté Chabâba ibn Sawwâr, nous a rapporté Ibn Abî Dhi'b, d'après al-Qâsim ibn 'Abbâs, d'après Nâfi' ibn Jubayr ibn Mut'im, d'après son père (qu'Allah l'agrée), qui disait : *« Vous me reprochez l'orgueil, alors que j'ai monté l'âne, porté le manteau de laine, trait la brebis, et le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Celui qui fait cela n'a rien de l'orgueil' »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan), authentique (sahîh) et rare (gharîb).

Jubair bin Mut'im narrated from his father who
Hadiths 2855https://sunnah.com/tirmidhi:2002

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا شَيْءٌ أَثْقَلُ فِي مِيزَانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ وَإِنَّ اللَّهَ لَيَبْغَضُ الْفَاحِشَ الْبَذِيءَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَأُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, nous a rapporté Sufyân, nous a rapporté 'Amr ibn Dînâr, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après Ya'lâ ibn Mamlak, d'après Umm al-Dardâ', d'après Abû al-Dardâ' (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Rien n'est plus lourd dans la balance du croyant au Jour de la Résurrection qu'un bon caractère. Certes, Allah déteste l'obscène et le grossier »*. Abû 'Îsâ dit : des hadiths similaires ont été rapportés d'après 'Â'isha, Abû Hurayra, Anas et Usâma ibn Charîk. Ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh).

Abu Ad-Dardh narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3061https://sunnah.com/tirmidhi:2003

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ اللَّيْثِ الْكُوفِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا مِنْ شَيْءٍ يُوضَعُ فِي الْمِيزَانِ أَثْقَلُ مِنْ حُسْنِ الْخُلُقِ وَإِنَّ صَاحِبَ حُسْنِ الْخُلُقِ لَيَبْلُغُ بِهِ دَرَجَةَ صَاحِبِ الصَّوْمِ وَالصَّلاَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Qabîsa ibn al-Layth al-Kûfî, d'après Mutarrif, d'après 'Atâ', d'après Umm al-Dardâ', d'après Abû al-Dardâ' (qu'Allah l'agrée), qui dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : *« Rien de ce qui est placé dans la balance n'est plus lourd que le bon caractère. Certes, celui qui a un bon caractère atteint, par cela, le degré de celui qui jeûne et prie »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est rare (gharîb) par cette voie.

Abu Ad-Dardh narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3066https://sunnah.com/tirmidhi:2004

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ النَّاسَ الْجَنَّةَ فَقَالَ ‏"‏ تَقْوَى اللَّهِ وَحُسْنُ الْخُلُقِ ‏"‏ ‏.‏ وَسُئِلَ عَنْ أَكْثَرِ مَا يُدْخِلُ النَّاسَ النَّارَ فَقَالَ ‏"‏ الْفَمُ وَالْفَرْجُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَوْدِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb Muhammad ibn al-'Alâ', nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Idrîs, nous a rapporté mon père, d'après mon grand-père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) fut interrogé sur ce qui fait entrer le plus les gens au Paradis. Il répondit : *« La crainte d'Allah et le bon caractère »*. Puis il fut interrogé sur ce qui fait entrer le plus les gens en Enfer. Il répondit : *« La bouche et le sexe »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est authentique (sahîh) et rare (gharîb). 'Abd Allâh ibn Idrîs est Ibn Yazîd ibn 'Abd al-Rahmân al-Awdî.

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah was asked about that for which people are admitted into Paradise the most, so he
Hadiths 3071https://sunnah.com/tirmidhi:2005

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو وَهْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، أَنَّهُ وَصَفَ حُسْنَ الْخُلُقِ فَقَالَ هُوَ بَسْطُ الْوَجْهِ وَبَذْلُ الْمَعْرُوفِ وَكَفُّ الأَذَى ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn 'Abda al-Dabbî, nous a rapporté Abû Wahb, d'après 'Abd Allâh ibn al-Mubârak, qui décrivit le bon caractère en disant : *« C'est le visage souriant, l'octroi du bien et l'abstention de nuire »*.

Abu Wahb narrated that : 'Abdullah bin Al-Mubarak explained good character, and then he
Hadiths 3076https://sunnah.com/tirmidhi:2006

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرَّجُلُ أَمُرُّ بِهِ فَلاَ يَقْرِينِي وَلاَ يُضَيِّفُنِي فَيَمُرُّ بِي أَفَأَجْزِيهِ قَالَ ‏"‏ لاَ أَقْرِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَرَآنِي رَثَّ الثِّيَابِ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ قَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ مِنَ الإِبِلِ وَالْغَنَمِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلْيُرَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَجَابِرٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الأَحْوَصِ اسْمُهُ عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ أَقْرِهِ ‏"‏ أَضِفْهُ وَالْقِرَى هُوَ الضِّيَافَةُ ‏.‏

Nous a rapporté Bundâr, Ahmad ibn Manî' et Mahmûd ibn Ghaylân, qui ont dit : nous a rapporté Abû Ahmad al-Zubayrî, d'après Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après Abû al-Ahwas, d'après son père (qu'Allah l'agrée), qui dit : Je dis : *« Ô Messager d'Allah, un homme passe près de moi sans m'honorer ni m'offrir l'hospitalité, puis il passe près de moi, dois-je lui rendre la pareille ? »*. Il répondit : *« Non, honore-le »*. Il me vit ensuite vêtu de haillons et me demanda : *« As-tu des biens ? »*. Je répondis : *« De toutes sortes de biens, Allah m'a donné des chameaux et des moutons »*. Il dit : *« Que cela se voie sur toi »*. Abû 'Îsâ dit : des hadiths similaires ont été rapportés d'après 'Â'isha, Jâbir et Abû Hurayra. Ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh). Abû al-Ahwas s'appelle 'Awf ibn Mâlik ibn Nadla al-Juchamî. Le sens de *« aqrihi »* est : *« offre-lui l'hospitalité »*, et *« al-qirâ »* signifie l'hospitalité.

Abu Al-Ahwas narrated from his father who
Hadiths 3081https://sunnah.com/tirmidhi:2007

حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَكُونُوا إِمَّعَةً تَقُولُونَ إِنْ أَحْسَنَ النَّاسُ أَحْسَنَّا وَإِنْ ظَلَمُوا ظَلَمْنَا وَلَكِنْ وَطِّنُوا أَنْفُسَكُمْ إِنْ أَحْسَنَ النَّاسُ أَنْ تُحْسِنُوا وَإِنْ أَسَاءُوا فَلاَ تَظْلِمُوا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Hishâm al-Rifâ'î Muhammad ibn Yazîd, nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après al-Walîd ibn 'Abd Allâh ibn Jumay', d'après Abû al-Tufayl, d'après Hudhayfa (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Ne soyez pas des suiveurs moutonniers qui disent : 'Si les gens font le bien, nous le faisons, et s'ils commettent l'injustice, nous la commettons'. Mais préparez vos âmes : si les gens font le bien, faites le bien, et s'ils commettent le mal, ne soyez pas injustes »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan) et rare (gharîb), et nous ne le connaissons que par cette voie.

Hudhaifah narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3084https://sunnah.com/tirmidhi:2008

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَالْحُسَيْنُ بْنُ أَبِي كَبْشَةَ الْبَصْرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ السَّدُوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سِنَانٍ الْقَسْمَلِيُّ، هُوَ الشَّامِيُّ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ عَادَ مَرِيضًا أَوْ زَارَ أَخًا لَهُ فِي اللَّهِ نَادَاهُ مُنَادٍ أَنْ طِبْتَ وَطَابَ مَمْشَاكَ وَتَبَوَّأْتَ مِنَ الْجَنَّةِ مَنْزِلاً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو سِنَانٍ اسْمُهُ عِيسَى بْنُ سِنَانٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مِنْ هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr et al-Husayn ibn Abî Kabcha al-Basrî, qui ont dit : nous a rapporté Yûsuf ibn Ya'qûb al-Sadûsî, nous a rapporté Abû Sinân al-Qasmalî (le Shâmî), d'après 'Uthmân ibn Abî Sawda, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui rend visite à un malade ou visite un frère pour Allah, un appelant l'appelle en disant : 'Tu as bien agi, ton chemin est béni, et tu t'es préparé une demeure au Paradis' »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan) et rare (gharîb). Abû Sinân s'appelle 'Îsâ ibn Sinân. Hammâd ibn Salama a également rapporté quelque chose de similaire d'après Thâbit, d'après Abû Râfi', d'après Abû Hurayra, du Prophète (ﷺ).

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3087https://sunnah.com/tirmidhi:2009

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ وَالإِيمَانُ فِي الْجَنَّةِ وَالْبَذَاءُ مِنَ الْجَفَاءِ وَالْجَفَاءُ فِي النَّارِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَأَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté 'Abda ibn Sulaymân, 'Abd al-Rahîm et Muhammad ibn Bichr, d'après Muhammad ibn 'Amr, nous a rapporté Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La pudeur fait partie de la foi, et la foi mène au Paradis. L'obscénité fait partie de la grossièreté, et la grossièreté mène en Enfer »*. Abû 'Îsâ dit : des hadiths similaires ont été rapportés d'après Ibn 'Umar, Abû Bakra, Abû Umâma et 'Imrân ibn Husayn. Ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh).

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3090https://sunnah.com/tirmidhi:2010

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ الْمُزَنِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ السَّمْتُ الْحَسَنُ وَالتُّؤَدَةُ وَالاِقْتِصَادُ جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَاصِمٍ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî al-Jahdamî, nous a rapporté Nûh ibn Qays, d'après 'Abd Allâh ibn 'Imrân, d'après 'Âsim al-Ahwal, d'après 'Abd Allâh ibn Sarjis al-Muzanî (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« La bonne tenue, la pondération et la modération font partie des vingt-quatre parties de la prophétie »*. Un hadith similaire a été rapporté d'après Ibn 'Abbâs. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan) et rare (gharîb). Qutayba nous a également rapporté un hadith similaire de Nûh ibn Qays, d'après 'Abd Allâh ibn 'Imrân, d'après 'Abd Allâh ibn Sarjis, du Prophète (ﷺ), sans mentionner 'Âsim. La version authentique est celle de Nasr ibn 'Alî.

Abdullah bin Sarjis Al-Muzam narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3094https://sunnah.com/tirmidhi:2011

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ ‏ "‏ إِنَّ فِيكَ خَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ الأَشَجِّ الْعَصَرِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Bazî', nous a rapporté Bichr ibn al-Mufaddal, d'après Qurra ibn Khâlid, d'après Abû Jamra, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ) dit à al-Achajj 'Abd al-Qays : *« Certes, en toi se trouvent deux qualités qu'Allah aime : la clémence et la patience »*. Abû 'Îsâ dit : ce hadith est bon (hasan), authentique (sahîh) et rare (gharîb). Un hadith similaire a été rapporté d'après al-Achajj al-'Asarî.

Hadiths 3098https://sunnah.com/tirmidhi:2012

حَدَّثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ الْمَدَنِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُهَيْمِنِ بْنُ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الأَنَاةُ مِنَ اللَّهِ وَالْعَجَلَةُ مِنَ الشَّيْطَانِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ فِي عَبْدِ الْمُهَيْمِنِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلٍ وَضَعَّفَهُ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَالأَشَجُّ بْنُ عَبْدِ الْقَيْسِ اسْمُهُ الْمُنْذِرُ بْنُ عَائِذٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Mus'ab al-Madanî : Nous a rapporté 'Abd al-Muhaymin ibn 'Abbâs ibn Sahl ibn Sa'd as-Sâ'idî, d'après son père, d'après son grand-père, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« La lenteur vient d'Allah et la précipitation vient de Satan. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est étrange (*gharîb*). Certains gens du hadith ont critiqué 'Abd al-Muhaymin ibn 'Abbâs ibn Sahl en raison de sa mémoire.

Abdullah-Muhaimin bin 'Abbas bin Sahl bin Sa'd As-Saidi narrated from his father, from his grandfather, who said that the Messenger of Allah
Hadiths 3102https://sunnah.com/tirmidhi:2013

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ أُعْطِيَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَنْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الرِّفْقِ فَقَدْ حُرِمَ حَظَّهُ مِنَ الْخَيْرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَجَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après Ya'lâ ibn Mamlak, d'après Umm ad-Dardâ', d'après Abû ad-Dardâ', que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Celui à qui est donnée une part de douceur a reçu une part de bien, et celui qui est privé de douceur est privé d'une part de bien. »* Abû 'Îsâ a dit : Il y a dans ce chapitre des hadiths rapportés d'après 'Â'isha, Jarîr ibn 'Abd Allâh et Abû Hurayra. Ce hadith est bon (*hasan*) et authentique (*sahîh*).

Abu Ad-Darda narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3106https://sunnah.com/tirmidhi:2014

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ زَكَرِيَّا بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏ "‏ اتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَأَبِي سَعِيدٍ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو مَعْبَدٍ اسْمُهُ نَافِذٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb : Nous a rapporté Wakî', d'après Zakariyyâ ibn Ishâq, d'après Yahyâ ibn 'Abd Allâh ibn Sayfî, d'après Abû Ma'bad, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) envoya Mu'âdh ibn Jabal au Yémen et lui dit : *« Crains l'invocation de l'opprimé, car il n'y a aucun voile entre elle et Allah. »* Abû 'Îsâ a dit : Il y a dans ce chapitre des hadiths rapportés d'après Anas, Abû Hurayra, 'Abd Allâh ibn 'Umar et Abû Sa'îd. Ce hadith est bon (*hasan*) et authentique (*sahîh*). Abû Ma'bad s'appelle Nâfidh.

Ibn 'Abbas narrated: "The Messenger of Allah sent Mu'adh [bin Jabal] to Yemen, and