Jami at-Tirmidhi

Les mérites

244 éléments

Hadiths 3490https://sunnah.com/tirmidhi:3490

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبِيعَةَ الدِّمَشْقِيِّ، حَدَّثَنَا عَائِذُ اللَّهِ أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَانَ مِنْ دُعَاءِ دَاوُدَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يُحِبُّكَ وَالْعَمَلَ الَّذِي يُبَلِّغُنِي حُبَّكَ اللَّهُمَّ اجْعَلْ حُبَّكَ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ نَفْسِي وَأَهْلِي وَمِنَ الْمَاءِ الْبَارِدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ذَكَرَ دَاوُدَ يُحَدِّثُ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ كَانَ أَعْبَدَ الْبَشَرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après Muhammad ibn Sa'd al-Ansârî, d'après 'Abd Allah ibn Rabî'a al-Dimashqî, nous a rapporté 'Â'idh Allah Abû Idrîs al-Khawlânî, d'après Abû al-Dardâ', que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Parmi les invocations de Dâwûd (David), il disait : Ô Allah, je Te demande Ton amour et l'amour de ceux qui T'aiment, ainsi que l'action qui me rapprochera de Ton amour. Ô Allah, fais que Ton amour m soit plus cher que moi-même, ma famille et l'eau fraîche." Et lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) mentionnait Dâwûd, il disait de lui : "C'était le plus grand adorateur parmi les hommes."

Abu Ad-Darda’ narrated that : the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3491https://sunnah.com/tirmidhi:3491

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الْخَطْمِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي حُبَّكَ وَحُبَّ مَنْ يَنْفَعُنِي حُبُّهُ عِنْدَكَ اللَّهُمَّ مَا رَزَقْتَنِي مِمَّا أُحِبُّ فَاجْعَلْهُ قُوَّةً لِي فِيمَا تُحِبُّ اللَّهُمَّ وَمَا زَوَيْتَ عَنِّي مِمَّا أُحِبُّ فَاجْعَلْهُ لِي فَرَاغًا فِيمَا تُحِبُّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ وَأَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ اسْمُهُ عُمَيْرُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ خُمَاشَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Sufyân ibn Wakî', nous a rapporté Ibn Abî 'Adî, d'après Hammâd ibn Salama, d'après Abû Ja'far al-Khatmî, d'après Muhammad ibn Ka'b al-Qurazî, d'après 'Abd Allah ibn Yazîd al-Khatmî al-Ansârî, que le Messager d'Allah (ﷺ) disait dans ses invocations : "Ô Allah, accorde-moi Ton amour et l'amour de ceux dont l'amour me sera bénéfique auprès de Toi. Ô Allah, ce que Tu m'as accordé de ce que j'aime, fais-en une force pour moi dans ce que Tu aimes. Ô Allah, et ce que Tu m'as refusé de ce que j'aime, fais-en pour moi une disponibilité dans ce que Tu aimes."

Hadiths 3492https://sunnah.com/tirmidhi:3492

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى الْعَبْسِيِّ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، شَكَلِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي تَعَوُّذًا أَتَعَوَّذُ بِهِ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَ بِكَتِفِي فَقَالَ ‏ "‏ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ سَمْعِي وَمِنْ شَرِّ بَصَرِي وَمِنْ شَرِّ لِسَانِي وَمِنْ شَرِّ قَلْبِي وَمِنْ شَرِّ مَنِيِّي ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي فَرْجَهُ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ سَعْدِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ بِلاَلِ بْنِ يَحْيَى ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', nous a rapporté Abû Ahmad al-Zubayrî, nous a rapporté Sa'd ibn Aws, d'après Bilâl ibn Yahyâ al-'Absî, d'après Shutayr ibn Shakal, d'après son père, Shakal ibn Humayd, qui a dit : Je vins auprès du Prophète (ﷺ) et lui dis : "Ô Messager d'Allah, enseigne-moi une formule de protection que je puisse utiliser." Il me prit par l'épaule et dit : "Dis : Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de mon ouïe, le mal de ma vue, le mal de ma langue, le mal de mon cœur et le mal de mon sperme" – c'est-à-dire son sexe.

Shakal bin Humaid
Hadiths 3493https://sunnah.com/tirmidhi:3493

حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ نَائِمَةً إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَفَقَدْتُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَسْتُهُ فَوَقَعَتْ يَدِي عَلَى قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْكَ لاَ أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Ansârî, nous a rapporté Ma'n, nous a rapporté Mâlik, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Muhammad ibn Ibrâhîm al-Taymî, qu'‘Â'isha a dit : Je dormais à côté du Messager d'Allah (ﷺ) et je ne le trouvai pas pendant la nuit. Je le touchai et ma main tomba sur ses pieds alors qu'il était en prosternation, et il disait : "Je cherche refuge par Ta satisfaction contre Ta colère, par Ta préservation contre Ton châtiment. Je ne saurais Te louer comme Tu T'es loué Toi-même."

Hadiths 3494https://sunnah.com/tirmidhi:3494

حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ [غَرِيبٌ] ‏.‏

Nous a rapporté al-Ansârî, nous a rapporté Ma'n, nous a rapporté Mâlik, d'après Abû al-Zubayr al-Makkî, d'après Tâwûs al-Yamânî, d'après 'Abd Allah ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) leur enseignait cette invocation comme il leur enseignait une sourate du Coran : "Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de l'Enfer, contre le châtiment de la tombe, contre la tentation du Massih al-Dajjâl, et contre la tentation de la vie et de la mort."

Hadiths 3495https://sunnah.com/tirmidhi:3495

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ النَّارِ وَعَذَابِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ وَفِتْنَةِ الْقَبْرِ وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَاىَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَأَنْقِ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا أَنْقَيْتَ الثَّوْبَ الأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَاىَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq al-Hamdânî, qui nous a rapporté de 'Abdah ibn Sulaymân, de Hishâm ibn 'Urwah, de son père, d'après 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) invoquait avec ces paroles : *« Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre la fitnah du Feu et le châtiment du Feu, contre le châtiment de la tombe et la fitnah de la tombe, contre le mal de la fitnah de la richesse et le mal de la fitnah de la pauvreté, et contre le mal de la fitnah du Messie Dajjâl. Ô Allah, lave mes péchés avec l’eau de la neige et de la grêle, purifie mon cœur des péchés comme Tu as purifié le vêtement blanc de la saleté, et éloigne entre moi et mes péchés comme Tu as éloigné l’Orient de l’Occident. Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre la paresse, la sénilité, le péché et l’endettement. »* Ce hadith est hasan sahîh.

Hadiths 3496https://sunnah.com/tirmidhi:3496

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عِنْدَ وَفَاتِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الأَعْلَى ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq, qui nous a rapporté de 'Abdah, de Hishâm ibn 'Urwah, de 'Abbâd ibn 'Abdillâh ibn az-Zubayr, d'après 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : J’ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire, au moment de sa mort : *« Ô Allah, pardonne-moi, fais-moi miséricorde et fais-moi rejoindre l’Élu suprême (ar-Rafîq al-A'lâ). »* Ce hadith est hasan sahîh.

Aishah
Hadiths 3497https://sunnah.com/tirmidhi:3497

حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَقُولُ أَحَدُكُمُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ لِيَعْزِمِ الْمَسْأَلَةَ فَإِنَّهُ لاَ مُكْرِهَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté al-Ansârî, qui nous a rapporté de Ma'n, qui nous a rapporté de Mâlik, d'après Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Que personne parmi vous ne dise : "Ô Allah, pardonne-moi si Tu le veux, Ô Allah, fais-moi miséricorde si Tu le veux." Qu’il insiste dans sa demande, car nul ne peut contraindre Allah. »* Ce hadith est hasan sahîh.

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3498https://sunnah.com/tirmidhi:3498

حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَنْزِلُ رَبُّنَا كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ وَمَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ وَمَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرُّ اسْمُهُ سَلْمَانُ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ وَرِفَاعَةَ الْجُهَنِيِّ وَأَبِي الدَّرْدَاءِ وَعُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاصِي ‏.‏

Nous a rapporté al-Ansârî, qui nous a rapporté de Ma'n, qui nous a rapporté de Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Abû 'Abdillâh al-Agharr et d'après Abû Salamah ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Notre Seigneur descend chaque nuit au ciel le plus proche, lorsque subsiste le dernier tiers de la nuit, et dit : "Qui M’invoque pour que Je lui réponde ? Qui Me demande pour que Je lui donne ? Qui Me demande pardon pour que Je lui pardonne ?" »* Ce hadith est hasan sahîh. Abû 'Abdillâh al-Agharr s’appelle Salmân. Dans ce chapitre, des hadiths similaires ont été rapportés d'après 'Alî, 'Abdullâh ibn Mas'ûd, Abû Sa'îd, Jubayr ibn Mut'im, Rifâ'ah al-Juhanî, Abû ad-Dardâ' et 'Uthmân ibn Abî al-'Âs.

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3499https://sunnah.com/tirmidhi:3499

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الثَّقَفِيُّ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الدُّعَاءِ أَسْمَعُ قَالَ ‏"‏ جَوْفُ اللَّيْلِ الآخِرُ وَدُبُرَ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ جَوْفُ اللَّيْلِ الآخِرُ الدُّعَاءُ فِيهِ أَفْضَلُ أَوْ أَرْجَى ‏"‏ ‏.‏ أَوْ نَحْوَ هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ ath-Thaqafî al-Marwazî, qui nous a rapporté de Hafs ibn Ghiyâth, d'après Ibn Jurayj, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Sâbit, d'après Abû Umâmah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : On demanda : « Ô Messager d'Allah, quel est le moment où les invocations sont le plus exaucées ? » Il répondit : *« Le dernier tiers de la nuit et après les prières prescrites. »* Ce hadith est hasan. Un hadith similaire a été rapporté d'après Abû Dharr et Ibn 'Umar, du Prophète (ﷺ) : *« Le dernier tiers de la nuit : les invocations y sont meilleures ou plus espérées. »* Ou quelque chose de semblable.

Abu Umamah narrated: “It was
Hadiths 3500https://sunnah.com/tirmidhi:3500

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عُمَرَ الْهِلاَلِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ إِيَاسٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي السَّلِيلِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَمِعْتُ دُعَاءَكَ اللَّيْلَةَ فَكَانَ الَّذِي وَصَلَ إِلَىَّ مِنْهُ أَنَّكَ تَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي وَوَسِّعْ لِي فِي رِزْقِي وَبَارِكْ لِي فِيمَا رَزَقْتَنِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَرَاهُنَّ تَرَكْنَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو السَّلِيلِ اسْمُهُ ضُرَيْبُ بْنُ نُفَيْرٍ وَيُقَالُ ابْنُ نُقَيْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui nous a rapporté de 'Abd al-Hamîd ibn 'Umar al-Hilâlî, de Sa'îd ibn Iyâs al-Jurayrî, d'après Abû as-Salîl, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qu’un homme dit : « Ô Messager d'Allah, j’ai entendu ton invocation cette nuit, et ce qui m’en est parvenu est que tu disais : *« Ô Allah, pardonne-moi mon péché, élargis pour moi ma subsistance et bénis ce que Tu m’as accordé. »* » Il (ﷺ) dit : *« Penses-tu qu’elles aient laissé quelque chose ? »* Ce hadith est gharîb. Abû as-Salîl s’appelle Durayb ibn Nufayr, et l’on dit aussi ibn Nuqayr.

Abu Hurairah narrated that a man
Hadiths 3501https://sunnah.com/tirmidhi:3501

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، وَهُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْحِمْصِيُّ عَنْ بَقِيَّةَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ اللَّهُمَّ أَصْبَحْنَا نُشْهِدُكَ وَنُشْهِدُ حَمَلَةَ عَرْشِكَ وَمَلاَئِكَتَكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ بِأَنَّكَ الله لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ وَحْدَكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ ‏.‏ إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا أَصَابَ فِي يَوْمِهِ ذَلِكَ وَإِنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا أَصَابَ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ مِنْ ذَنْبٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullâh ibn 'Abd ar-Rahmân, qui nous a informé de Haywah ibn Shurayh (ibn Yazîd al-Himsi), d'après Baqiyyah ibn al-Walîd, d'après Muslim ibn Ziyâd, qui a dit : J’ai entendu Anas (qu'Allah l'agrée) dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui dit au matin : "Ô Allah, nous voici au matin, nous T’attestons, ainsi que les porteurs de Ton Trône, Tes anges et toute Ta création, que Tu es Allah, qu’il n’y a de divinité que Toi, Seul sans associé, et que Muhammad est Ton serviteur et Ton messager" – Allah lui pardonnera ce qu’il aura commis ce jour-là. Et s’il le dit au soir, Allah lui pardonnera ce qu’il aura commis cette nuit-là comme péché. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est gharîb.

Anas narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3502https://sunnah.com/tirmidhi:3502

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زَحْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ قَلَّمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُومُ مِنْ مَجْلِسٍ حَتَّى يَدْعُوَ بِهَؤُلاَءِ الْكَلِمَاتِ لأَصْحَابِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اقْسِمْ لَنَا مِنْ خَشْيَتِكَ مَا يَحُولُ بَيْنَنَا وَبَيْنَ مَعَاصِيكَ وَمِنْ طَاعَتِكَ مَا تُبَلِّغُنَا بِهِ جَنَّتَكَ وَمِنَ الْيَقِينِ مَا تُهَوِّنُ بِهِ عَلَيْنَا مُصِيبَاتِ الدُّنْيَا وَمَتِّعْنَا بِأَسْمَاعِنَا وَأَبْصَارِنَا وَقُوَّتِنَا مَا أَحْيَيْتَنَا وَاجْعَلْهُ الْوَارِثَ مِنَّا وَاجْعَلْ ثَأْرَنَا عَلَى مَنْ ظَلَمَنَا وَانْصُرْنَا عَلَى مَنْ عَادَانَا وَلاَ تَجْعَلْ مُصِيبَتَنَا فِي دِينِنَا وَلاَ تَجْعَلِ الدُّنْيَا أَكْبَرَ هَمِّنَا وَلاَ مَبْلَغَ عِلْمِنَا وَلاَ تُسَلِّطْ عَلَيْنَا مَنْ لاَ يَرْحَمُنَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui nous a informé de Ibn al-Mubârak, qui nous a informé de Yahyâ ibn Ayyûb, d'après 'Ubaydullâh ibn Zahr, d'après Khâlid ibn Abî 'Imrân, que Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) se levait rarement d’une assemblée sans invoquer pour ses Compagnons avec ces paroles : *« Ô Allah, accorde-nous de Ta crainte ce qui fasse obstacle entre nous et Tes désobéissances, de Ton obéissance ce qui nous fasse parvenir à Ton Paradis, et de la certitude ce qui nous facilite les épreuves de ce monde. Fais-nous profiter de notre ouïe, de notre vue et de notre force tant que Tu nous donnes la vie, et fais-en l’héritier de nous. Fais que notre vengeance soit sur ceux qui nous ont opprimés, donne-nous la victoire sur ceux qui nous ont pris en haine. Ne fais pas que notre épreuve soit dans notre religion, ne fais pas que ce monde soit notre plus grande préoccupation ni la limite de notre science, et ne donne pas pouvoir sur nous à ceux qui n’auront pas miséricorde envers nous. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan gharîb. Certains l’ont rapporté d’après Khâlid ibn Abî 'Imrân, d’après Nâfi', d’après Ibn 'Umar.

Ibn `Umar
Hadiths 3503https://sunnah.com/tirmidhi:3503

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ الشَّحَّامُ، حَدَّثَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ سَمِعَنِي أَبِي، وَأَنَا أَقُولُ اللَّهُمَّ، إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَمِّ وَالْكَسَلِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ ‏.‏ قَالَ يَا بُنَىَّ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا قَالَ قُلْتُ سَمِعْتُكَ تَقُولُهُنَّ ‏.‏ قَالَ الْزَمْهُنَّ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُنَّ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ [صَحِيحٌ][غَرِيبٌ] ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui nous a rapporté de Abû 'Âsim, qui nous a rapporté de 'Uthmân ash-Shahhâm, qui m’a rapporté de Muslim ibn Abî Bakrah, qui a dit : Mon père m’a entendu dire : *« Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre l’inquiétude, la paresse et le châtiment de la tombe. »* Il me dit : « Ô mon fils, de qui as-tu entendu cela ? » Je répondis : « Je t’ai entendu le dire. » Il dit : *« Persévère dans ces invocations, car j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) les prononcer. »* Ce hadith est hasan [sahîh] [gharîb].

Muslim bin Abi Bakrah
Hadiths 3504https://sunnah.com/tirmidhi:3504

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ إِذَا قُلْتَهُنَّ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ وَإِنْ كُنْتَ مَغْفُورًا لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ الْحَلِيمُ الْكَرِيمُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ سُبْحَانَ اللَّهِ رَبِّ الْعَرْشِ الْعَظِيمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، بِمِثْلِ ذَلِكَ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ فِي آخِرِهَا ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْحَارِثِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Khashram, qui nous a informé de al-Fadl ibn Mûsâ, d'après al-Husayn ibn Wâqid, d'après Abû Ishâq, d'après al-Hârith, d'après 'Alî (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) me dit : *« Ne veux-tu pas que je t’enseigne des paroles qui, si tu les dis, Allah te pardonnera, même si tu avais déjà été pardonné ? »* Il dit : *« Dis : "Il n’y a de divinité qu’Allah, le Très-Haut, le Majestueux. Il n’y a de divinité qu’Allah, le Clément, le Généreux. Il n’y a de divinité qu’Allah, gloire à Allah, Seigneur du Trône immense." »* 'Alî ibn Khashram a dit : Et 'Alî ibn al-Husayn ibn Wâqid nous a rapporté la même chose de son père, sauf qu’il a ajouté à la fin : *« Louange à Allah, Seigneur des mondes. »* Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie, d’après Abû Ishâq, d’après al-Hârith, d’après 'Alî.

Ali [may Allah be pleased with him]
Hadiths 3505https://sunnah.com/tirmidhi:3505

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذْ دَعَا وَهُوَ فِي بَطْنِ الْحُوتِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ ‏.‏ فَإِنَّهُ لَمْ يَدْعُ بِهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلاَّ اسْتَجَابَ اللَّهُ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ مَرَّةً عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى غَيْرُ، وَاحِدٍ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، وَلَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ عَنْ أَبِيهِ، ‏.‏ وَرَوَى بَعْضُهُمْ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، فَقَالُوا عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، وَكَانَ، يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ رُبَّمَا ذَكَرَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَبِيهِ، وَرُبَّمَا، لَمْ يَذْكُرْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, qui nous a rapporté de Muhammad ibn Yûsuf, qui nous a rapporté de Yûnus ibn Abî Ishâq, d'après Ibrâhîm ibn Muhammad ibn Sa'd, de son père, de Sa'd (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L’invocation de Dhû an-Nûn (Yûnus), lorsqu’il invoqua dans le ventre du poisson : "Il n’y a de divinité que Toi, gloire à Toi, j’étais du nombre des injustes" – nul musulman ne l’invoque pour une chose sans qu’Allah ne l’exauce. »* Muhammad ibn Yahyâ a dit : Muhammad ibn Yûsuf a dit une fois : D’après Ibrâhîm ibn Muhammad ibn Sa'd, de Sa'd. Abû 'Îsâ a dit : Plusieurs ont rapporté ce hadith d’après Yûnus ibn Abî Ishâq, d’après Ibrâhîm ibn Muhammad ibn Sa'd, de Sa'd, sans mentionner « de son père ». Certains l’ont rapporté en disant : D’après Ibrâhîm ibn Muhammad ibn Sa'd, de son père, de Sa'd. Yûnus ibn Abî Ishâq mentionnait parfois « de son père » dans ce hadith, et parfois il ne le mentionnait pas.

Ibrahim bin Muhammad bin Sa`d narrated from his father, from Sa`d that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3506https://sunnah.com/tirmidhi:3506

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً غَيْرَ وَاحِدٍ مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ يُوسُفُ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضى الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.

Nous a rapporté Yûsuf ibn Hammâd al-Basrî, qui nous a rapporté de 'Abd al-A'lâ, de Sa'îd, de Qatâdah, d'après Abû Râfi', d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), du Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Certes, Allah a quatre-vingt-dix-neuf noms, cent moins un. Quiconque les énumère entrera au Paradis. »* Yûsuf a dit : Et 'Abd al-A'lâ nous a rapporté, d'après Hishâm ibn Hassân, de Muhammad, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), du Prophète (ﷺ). Ce hadith est hasan sahîh. Il a été rapporté par plusieurs voies d’après Abû Hurayrah, du Prophète (ﷺ).

Abu Hurairah [may Allah be pleased with him] narrated the the Prophet
Hadiths 3507https://sunnah.com/tirmidhi:3507

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ، حَدَّثَنِي صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تَعَالَى تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً غَيْرَ وَاحِدَةٍ مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ هُوَ اللَّهُ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلاَمُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ الْغَفَّارُ الْقَهَّارُ الْوَهَّابُ الرَّزَّاقُ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ الْقَابِضُ الْبَاسِطُ الْخَافِضُ الرَّافِعُ الْمُعِزُّ الْمُذِلُّ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ الْحَكَمُ الْعَدْلُ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ الْحَلِيمُ الْعَظِيمُ الْغَفُورُ الشَّكُورُ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ الْحَفِيظُ الْمُقِيتُ الْحَسِيبُ الْجَلِيلُ الْكَرِيمُ الرَّقِيبُ الْمُجِيبُ الْوَاسِعُ الْحَكِيمُ الْوَدُودُ الْمَجِيدُ الْبَاعِثُ الشَّهِيدُ الْحَقُّ الْوَكِيلُ الْقَوِيُّ الْمَتِينُ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ الْمُحْصِي الْمُبْدِئُ الْمُعِيدُ الْمُحْيِي الْمُمِيتُ الْحَىُّ الْقَيُّومُ الْوَاجِدُ الْمَاجِدُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ الْقَادِرُ الْمُقْتَدِرُ الْمُقَدِّمُ الْمُؤَخِّرُ الأَوَّلُ الآخِرُ الظَّاهِرُ الْبَاطِنُ الْوَالِي الْمُتَعَالِي الْبَرُّ التَّوَّابُ الْمُنْتَقِمُ الْعَفُوُّ الرَّءُوفُ مَالِكُ الْمُلْكِ ذُو الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ الْمُقْسِطُ الْجَامِعُ الْغَنِيُّ الْمُغْنِي الْمَانِعُ الضَّارُّ النَّافِعُ النُّورُ الْهَادِي الْبَدِيعُ الْبَاقِي الْوَارِثُ الرَّشِيدُ الصَّبُورُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَدَّثَنَا بِهِ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ صَالِحٍ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ صَفْوَانَ بْنِ صَالِحٍ وَهُوَ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلاَ نَعْلَمُ - فِي كَبِيرِ شَيْءٍ مِنَ الرِّوَايَاتِ لَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ ذِكْرَ الأَسْمَاءِ إِلاَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ هَذَا الْحَدِيثَ بِإِسْنَادٍ غَيْرِ هَذَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ فِيهِ الأَسْمَاءَ وَلَيْسَ لَهُ إِسْنَادٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya'qûb al-Jûzajânî, qui nous a rapporté de Safwân ibn Sâlih, qui nous a rapporté de al-Walîd ibn Muslim, qui nous a rapporté de Shu'ayb ibn Abî Hamzah, d'après Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, Allah le Très-Haut a quatre-vingt-dix-neuf noms, cent moins un. Quiconque les énumère entrera au Paradis. Il est Allah, en dehors de Qui il n’y a point de divinité : le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux, le Souverain, le Saint, la Paix, le Fidèle, le Protecteur, le Puissant, le Contraignant, le Superbe, le Créateur, le Producteur, le Formateur, le Pardonneur, le Dominateur, le Donateur, le Pourvoyeur, l’Ouvreur, le Savant, le Rétracteur, l’Extenseur, l’Abaisseur, l’Éleveur, l’Honoreur, l’Humiliateur, l’Audient, le Voyant, le Juge, le Juste, le Subtil, le Bien-Informé, le Clément, l’Immense, le Pardonneur, le Reconnaissant, le Très-Haut, le Grand, le Gardien, le Nourricier, le Témoin, le Majestueux, le Généreux, le Vigilant, l’Exauçant, l’Ample, le Sage, l’Affectueux, le Glorieux, le Ressusciteur, le Témoin, la Vérité, le Garant, le Fort, le Ferme, le Protecteur, le Digne de louange, le Comptable, le Commenceur, le Rénovateur, le Donneur de vie, le Donneur de mort, le Vivant, l’Immuable, le Trouveur, le Noble, l’Unique, l’Indépendant, le Puissant, le Déterminant, l’Antérieur, le Postérieur, le Manifeste, le Caché, le Gouverneur, le Très-Haut, le Bienfaisant, le Repentant, le Vengeur, le Pardonneur, le Compatissant, le Possesseur de la royauté, le Détenteur de la majesté et de la générosité, l’Équitable, le Rassembleur, le Riche, l’Enrichisseur, le Protecteur, le Nuisible, le Bienfaisant, la Lumière, le Guide, l’Innovateur, le Permanent, l’Héritier, le Bien-Dirigé, le Patient. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est gharîb, plusieurs nous l’ont rapporté d’après Safwân ibn Sâlih. Nous ne le connaissons que par le hadith de Safwân ibn Sâlih, qui est digne de confiance selon les gens du hadith. Ce hadith a été rapporté par plusieurs voies d’après Abû Hurayrah, du Prophète (ﷺ), mais nous ne connaissons pas, dans la plupart des versions, une chaîne de transmission authentique mentionnant les noms, sauf dans ce hadith. Âdam ibn Abî Iyâs a rapporté ce hadith avec une chaîne différente d’après Abû Hurayrah, du Prophète (ﷺ), en mentionnant les noms, mais sa chaîne n’est pas authentique.

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3508https://sunnah.com/tirmidhi:3508

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَلَيْسَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ ذِكْرُ الأَسْمَاءِ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ رَوَاهُ أَبُو الْيَمَانِ عَنْ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الأَسْمَاءَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, qui nous a rapporté de Sufyân ibn 'Uyaynah, d'après Abû az-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée), du Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Certes, Allah a quatre-vingt-dix-neuf noms, quiconque les énumère entrera au Paradis. »* Il n’y a pas dans ce hadith la mention des noms. Ce hadith est hasan sahîh. Abû al-Yamân l’a rapporté d’après Shu'ayb ibn Abî Hamzah, d’après Abû az-Zinâd, sans mentionner les noms.

Abu Hurairah narrated that the Prophet
Hadiths 3509https://sunnah.com/tirmidhi:3509

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، أَنَّ حُمَيْدًا الْمَكِّيَّ، مَوْلَى ابْنِ عَلْقَمَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ قَالَ ‏"‏ الْمَسَاجِدُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا الرَّتْعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui nous a rapporté de Zayd ibn Hubâb, que Humayd al-Makkî, le client de Ibn 'Alqamah, lui a rapporté que 'Atâ' ibn Abî Rabâh lui a rapporté d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque vous passez près des jardins du Paradis, paissez-y. »* Je dis : « Ô Messager d'Allah, quels sont les jardins du Paradis ? » Il dit : *« Les mosquées. »* Je dis : « Et que signifie paître, ô Messager d'Allah ? » Il dit : *« "Gloire à Allah, louange à Allah, il n’y a de divinité qu’Allah, Allah est le Plus Grand." »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan gharîb.

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)