Jami at-Tirmidhi

Les mérites

244 éléments

Hadiths 3510https://sunnah.com/tirmidhi:3510

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا مَرَرْتُمْ بِرِيَاضِ الْجَنَّةِ فَارْتَعُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمَا رِيَاضُ الْجَنَّةِ قَالَ ‏"‏ حِلَقُ الذِّكْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd al-Wârith ibn 'Abd as-Samad ibn 'Abd al-Wârith, qui a dit : Mon père m’a rapporté, qui a dit : Muhammad ibn Thâbit al-Bunânî nous a rapporté, qui a dit : Mon père m’a rapporté, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque vous passez près des jardins du Paradis, paissez-y. »* On demanda : « Quels sont les jardins du Paradis ? » Il dit : *« Les cercles de rappel (d'Allah). »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan gharîb par cette voie, d’après le hadith de Thâbit, d’après Anas.

Anas bin Malik [may Allah be pleased with him] narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3511https://sunnah.com/tirmidhi:3511

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَابَ أَحَدَكُمْ مُصِيبَةٌ فَلْيَقُلْ ‏:‏ ‏ (‏ إنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ‏) ‏ اللَّهُمَّ عِنْدَكَ احْتَسَبْتُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا وَأَبْدِلْنِي مِنْهَا خَيْرًا ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا احْتُضِرَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ اللَّهُمَّ اخْلُفْ فِي أَهْلِي خَيْرًا مِنِّي فَلَمَّا قُبِضَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ ‏:‏ ‏ (‏ إنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ‏) ‏ عِنْدَ اللَّهِ احْتَسَبْتُ مُصِيبَتِي فَأْجُرْنِي فِيهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو سَلَمَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الأَسَدِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya'qûb, qui nous a rapporté de 'Amr ibn 'Âsim, qui nous a rapporté de Hammâd ibn Salamah, d'après Thâbit, d'après 'Amr ibn Abî Salamah, de sa mère Umm Salamah, d'après Abû Salamah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’un de vous est touché par une épreuve, qu’il dise : "Certes, nous appartenons à Allah et c’est à Lui que nous retournerons. Ô Allah, auprès de Toi je place mon épreuve, récompense-moi pour elle et remplace-la par ce qui est meilleur." »* Lorsque Abû Salamah fut sur le point de mourir, il dit : *« Ô Allah, remplace-moi dans ma famille par ce qui est meilleur que moi. »* Lorsqu’il mourut, Umm Salamah dit : *« Certes, nous appartenons à Allah et c’est à Lui que nous retournerons. Ô Allah, auprès de Toi je place mon épreuve, récompense-moi pour elle. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est hasan gharîb par cette voie. Il a été rapporté par une autre voie d’après Umm Salamah, du Prophète (ﷺ). Abû Salamah s’appelle 'Abdullâh ibn 'Abd al-Asad.

Umar bin Abu Salamah narrated from his mother, Umm Salamah, that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3512https://sunnah.com/tirmidhi:3512

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الدُّعَاءِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ سَلْ رَبَّكَ الْعَافِيَةَ وَالْمُعَافَاةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَاهُ فِي الْيَوْمِ الثَّانِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الدُّعَاءِ أَفْضَلُ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ أَتَاهُ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ فَقَالَ لَهُ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِذَا أُعْطِيتَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَأُعْطِيتَهَا فِي الآخِرَةِ فَقَدْ أَفْلَحْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ سَلَمَةَ بْنِ وَرْدَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Yûsuf ibn 'Îsâ, qui nous a rapporté de al-Fadl ibn Mûsâ, qui nous a rapporté de Salamah ibn Wardân, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) qu’un homme vint au Prophète (ﷺ) et dit : « Ô Messager d'Allah, quelle est la meilleure invocation ? » Il dit : *« Demande à ton Seigneur la 'âfiyah (le salut) et la préservation dans ce monde et dans l’au-delà. »* Puis il revint le deuxième jour et dit : « Ô Messager d'Allah, quelle est la meilleure invocation ? » Il lui répondit la même chose. Puis il revint le troisième jour et lui dit la même chose. Il (ﷺ) dit : *« Si tu obtiens la 'âfiyah dans ce monde et dans l’au-delà, tu auras réussi. »* Ce hadith est hasan gharîb par cette voie, nous ne le connaissons que par le hadith de Salamah ibn Wardân.

Anas bin Malik narrated that a man came to the Prophet (ﷺ) and
Hadiths 3513https://sunnah.com/tirmidhi:3513

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الضُّبَعِيُّ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ عَلِمْتُ أَىُّ لَيْلَةٍ لَيْلَةُ الْقَدْرِ مَا أَقُولُ فِيهَا قَالَ ‏ "‏ قُولِي اللَّهُمَّ إِنَّكَ عَفُوٌّ كَرِيمٌ تُحِبُّ الْعَفْوَ فَاعْفُ عَنِّي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah ibn Sa'îd, qui nous a rapporté de Ja'far ibn Sulaymân ad-Duba'î, d'après Kahmas ibn al-Hasan, d'après 'Abdullâh ibn Buraydah, d'après 'Â'ishah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Je dis : « Ô Messager d'Allah, si je sais quelle nuit est la Nuit du Destin, que dois-je dire ? » Il dit : *« Dis : "Ô Allah, Tu es Pardonneur, Tu aimes le pardon, alors pardonne-moi." »* Ce hadith est hasan sahîh.

Aishah narrated: “I
Hadiths 3514https://sunnah.com/tirmidhi:3514

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَمَكَثْتُ أَيَّامًا ثُمَّ جِئْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي شَيْئًا أَسْأَلُهُ اللَّهَ ‏.‏ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا عَبَّاسُ يَا عَمَّ رَسُولِ اللَّهِ سَلِ اللَّهَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ قَدْ سَمِعَ مِنَ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', qui nous a rapporté de 'Ubaydah ibn Humayd, d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, d'après 'Abdullâh ibn al-Hârith, d'après al-'Abbâs ibn 'Abd al-Muttalib (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Je dis : « Ô Messager d'Allah, enseigne-moi quelque chose que je demanderai à Allah le Puissant et Majestueux. » Il dit : *« Demande à Allah la 'âfiyah (le salut). »* Je restai quelques jours, puis je revins et dis : « Ô Messager d'Allah, enseigne-moi quelque chose que je demanderai à Allah. » Il me dit : *« Ô 'Abbâs, ô oncle du Messager d'Allah, demande à Allah la 'âfiyah dans ce monde et dans l’au-delà. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est sahîh. 'Abdullâh ibn al-Hârith ibn Nawfal a bien entendu al-'Abbâs ibn 'Abd al-Muttalib.

Al-`Abbas bin `Abdul-Muttalib
Hadiths 3515https://sunnah.com/tirmidhi:3515

حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكُوفِيُّ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، وَهُوَ الْمُلَيْكِيُّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا سُئِلَ اللَّهُ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يُسْأَلَ الْعَافِيَةَ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qâsim ibn Dînâr al-Kûfî, nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr al-Kûfî, d'après Isrâ'îl, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Abî Bakr (al-Mulaykî), d'après Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Rien n'est demandé à Allah qu'Il aime plus que de Lui demander l'*'âfiyah* (la préservation). » Ce hadith est *gharîb* (étrange), nous ne le connaissons que par le hadith de 'Abd al-Rahmân ibn Abî Bakr al-Mulaykî.

Hadiths 3516https://sunnah.com/tirmidhi:3516

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي الْوَزِيرِ، حَدَّثَنَا زَنْفَلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَرَادَ أَمْرًا قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ خِرْ لِي وَاخْتَرْ لِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ زَنْفَلٍ ‏.‏ وَهُوَ ضَعِيفٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَيُقَالُ لَهُ زَنْفَلٌ الْعَرَفِيُّ وَكَانَ سَكَنَ عَرَفَاتٍ وَتَفَرَّدَ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلاَ يُتَابَعُ عَلَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Ibrâhîm ibn 'Umar ibn Abî al-Wazîr, nous a rapporté Zanfal ibn 'Abd Allah Abû 'Abd Allah, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après 'Â'icha, d'après Abû Bakr al-Siddîq, que le Prophète (ﷺ), lorsqu'il voulait entreprendre une chose, disait : « Ô Allah, choisis pour moi et fais le meilleur choix pour moi. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*, nous ne le connaissons que par le hadith de Zanfal. Il est considéré comme faible par les gens du hadith, et on l'appelle Zanfal al-'Arafî, car il résidait à 'Arafât. Il est le seul à rapporter ce hadith, et il n'a pas de soutien.

Hadiths 3517https://sunnah.com/tirmidhi:3517

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، هُوَ ابْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ زَيْدَ بْنَ سَلاَّمٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلاَّمٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْوُضُوءُ شَطْرُ الإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلآنِ أَوْ تَمْلأُ مَا بَيْنَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَالصَّلاَةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mansûr, nous a rapporté Habbân ibn Hilâl, nous a rapporté Abân (ibn Yazîd al-'Attâr), nous a rapporté Yahyâ, que Zayd ibn Salâm lui a rapporté, qu'Abû Salâm lui a rapporté, d'après Abû Mâlik al-Ach'arî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les ablutions sont la moitié de la foi, *Al-Hamdulillâh* remplit la balance, *Subhân Allah* et *Al-Hamdulillâh* remplissent ce qui est entre les cieux et la terre. La prière est une lumière, l'aumône est une preuve, la patience est une clarté, et le Coran est un argument pour toi ou contre toi. Chaque homme se lève le matin pour vendre son âme : soit il l'affranchit, soit il la perd. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh*.

Abu Malik Al-Ash`ari narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3518https://sunnah.com/tirmidhi:3518

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ التَّسْبِيحُ نِصْفُ الْمِيزَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ يَمْلَؤُهُ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ لَيْسَ لَهَا دُونَ اللَّهِ حِجَابٌ حَتَّى تَخْلُصَ إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمٍ هُوَ الإِفْرِيقِيُّ وَقَدْ ضَعَّفَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَيَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ هُوَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Arafa, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâch, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Ziyâd ibn An'um, d'après 'Abd Allah ibn Yazîd, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « *Subhân Allah* est la moitié de la balance, *Al-Hamdulillâh* la remplit, et *Lâ ilâha illâ Allah* n'a pas de voile devant Allah jusqu'à ce qu'elle parvienne à Lui. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb* sous cet angle, et sa chaîne de transmission n'est pas forte. 'Abd al-Rahmân ibn Ziyâd ibn An'um est l'Ifrîqî, et Ahmad ibn Hanbal, Yahyâ ibn Ma'în l'ont considéré comme faible. 'Abd Allah ibn Yazîd est Abû 'Abd al-Rahmân al-Hubulî.

Abdullah bin Amr narrated that the Messenger of Allah
Hadiths 3519https://sunnah.com/tirmidhi:3519

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ جُرَىٍّ النَّهْدِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ قَالَ عَدَّهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَدِي أَوْ فِي يَدِهِ ‏ "‏ التَّسْبِيحُ نِصْفُ الْمِيزَانِ وَالْحَمْدُ يَمْلَؤُهُ وَالتَّكْبِيرُ يَمْلأُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ وَالصَّوْمُ نِصْفُ الصَّبْرِ وَالطُّهُورُ نِصْفُ الإِيمَانِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, nous a rapporté Abû al-Ahwas, d'après Abû Ishâq, d'après Jurayy al-Nahdî, d'après un homme des Banû Sulaym, que le Messager d'Allah (ﷺ) les a comptées dans ma main ou dans la sienne : « *Subhân Allah* est la moitié de la balance, *Al-Hamdulillâh* la remplit, *Allâhu Akbar* remplit ce qui est entre le ciel et la terre. Le jeûne est la moitié de la patience, et la purification est la moitié de la foi. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*, et il a été rapporté par Shu'ba et Sufyân al-Thawrî d'après Abû Ishâq.

Hadiths 3520https://sunnah.com/tirmidhi:3520

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَكَانَ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ عَنِ الأَغَرِّ بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ خَلِيفَةَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ أَكْثَرُ مَا دَعَا بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّةَ عَرَفَةَ فِي الْمَوْقِفِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كَالَّذِي تَقُولُ وَخَيْرًا مِمَّا نَقُولُ اللَّهُمَّ لَكَ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي وَإِلَيْكَ مَآبِي وَلَكَ رَبِّ تُرَاثِي اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَوَسْوَسَةِ الصَّدْرِ وَشَتَاتِ الأَمْرِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا تَجِيءُ بِهِ الرِّيحُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim al-Mu'addib, nous a rapporté 'Alî ibn Thâbit, nous a rapporté Qays ibn al-Rabî', qui était des Banû Asad, d'après al-Agharr ibn al-Sabbâh, d'après Khalîfa ibn Husayn, d'après 'Alî ibn Abî Tâlib, qui a dit : La plupart des invocations du Messager d'Allah (ﷺ) le soir de 'Arafa, au moment du stationnement, étaient : « Ô Allah, à Toi la louange comme Tu le dis, et mieux que ce que nous disons. Ô Allah, à Toi ma prière, mon sacrifice, ma vie et ma mort, et vers Toi mon retour. À Toi, Seigneur, mon héritage. Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de la tombe, les tourments de la poitrine, et la dispersion des affaires. Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre le mal que le vent apporte. » Ce hadith est *gharîb* sous cet angle, et sa chaîne de transmission n'est pas forte.

Ali bin Abi Talib
Hadiths 3521https://sunnah.com/tirmidhi:3521

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ مُحَمَّدٍ ابْنُ أُخْتِ، سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِدُعَاءٍ كَثِيرٍ لَمْ نَحْفَظْ مِنْهُ شَيْئًا قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ دَعَوْتَ بِدُعَاءٍ كَثِيرٍ لَمْ نَحْفَظْ مِنْهُ شَيْئًا ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى مَا يَجْمَعُ ذَلِكَ كُلَّهُ تَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ مِنْهُ نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ وَنَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعَاذَ بِكَ مِنْهُ نَبِيُّكَ مُحَمَّدٌ وَأَنْتَ الْمُسْتَعَانُ وَعَلَيْكَ الْبَلاَغُ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim al-Mu'addib, nous a rapporté 'Ammâr ibn Muhammad, neveu de Sufyân al-Thawrî, nous a rapporté al-Layth ibn Abî Sulaym, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Sâbit, d'après Abû Umâma, que le Messager d'Allah (ﷺ) a fait une longue invocation que nous n'avons pas retenue. Nous dîmes : « Ô Messager d'Allah, tu as fait une longue invocation que nous n'avons pas retenue. » Il dit : « Ne voulez-vous pas que je vous indique ce qui la résume toute ? Dites : Ô Allah, nous Te demandons le bien que Ton prophète Muhammad T'a demandé, et nous cherchons refuge auprès de Toi contre le mal dont Ton prophète Muhammad s'est protégé auprès de Toi. C'est Toi le Secourable, et c'est à Toi que revient l'accomplissement. Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*.

Abu Umamah narrated: “The Messenger of Allah (ﷺ) supplicated with many supplications of which we did not preserve a thing. We
Hadiths 3522https://sunnah.com/tirmidhi:3522

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ أَبِي كَعْبٍ، صَاحِبِ الْحَرِيرِ حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، قَالَ قُلْتُ لأُمِّ سَلَمَةَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مَا كَانَ أَكْثَرُ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ عِنْدَكِ قَالَتْ كَانَ أَكْثَرُ دُعَائِهِ ‏"‏ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا لأَكْثَرِ دُعَائِكَ يَا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ ثَبِّتْ قَلْبِي عَلَى دِينِكَ قَالَ ‏"‏ يَا أُمَّ سَلَمَةَ إِنَّهُ لَيْسَ آدَمِيٌّ إِلاَّ وَقَلْبُهُ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِ اللَّهِ فَمَنْ شَاءَ أَقَامَ وَمَنْ شَاءَ أَزَاغَ ‏"‏ ‏.‏ فَتَلاَ مُعَاذٌ ‏:‏ ‏ (‏ ربَّنَا لاَ تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا ‏) ‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَائِشَةَ وَالنَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَنُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Mûsâ al-Ansârî, nous a rapporté Mu'âdh ibn Mu'âdh, d'après Abû Ka'b, le marchand de soie, nous a rapporté Chahr ibn Hawchab, qui a dit : J'ai dit à Umm Salama : « Ô Mère des croyants, quelle était l'invocation la plus fréquente du Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il était chez toi ? » Elle dit : « Son invocation la plus fréquente était : *Yâ Muqallibal-qulûb, thabbit qalbî 'alâ dînik* (Ô Toi qui changes les cœurs, affermis mon cœur dans Ta religion). » Je dis : « Ô Messager d'Allah, pourquoi invoques-Tu si souvent : *Yâ Muqallibal-qulûb, thabbit qalbî 'alâ dînik* ? » Il dit : « Ô Umm Salama, il n'y a pas un être humain dont le cœur ne soit entre deux doigts d'Allah : s'Il veut, Il le maintient droit, et s'Il veut, Il l'égare. » Puis Mu'âdh récita : *« Notre Seigneur, ne laisse pas dévier nos cœurs après nous avoir guidés. »* (Coran 3:8). Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après 'Â'icha, al-Nawwâs ibn Sam'ân, Anas, Jâbir et 'Abd Allah ibn 'Amr, ainsi que Nu'aym ibn Hammâr. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*.

Shahr bin Hawshab
Hadiths 3523https://sunnah.com/tirmidhi:3523

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُؤَدِّبُ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ ظُهَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ شَكَا خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ الْمَخْزُومِيُّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَنَامُ اللَّيْلَ مِنَ الأَرَقِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَقُلِ اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَوَاتِ السَّبْعِ وَمَا أَظَلَّتْ وَرَبَّ الأَرَضِينَ وَمَا أَقَلَّتْ وَرَبَّ الشَّيَاطِينِ وَمَا أَضَلَّتْ كُنْ لِي جَارًا مِنْ شَرِّ خَلْقِكَ كُلِّهِمْ جَمِيعًا أَنْ يَفْرُطَ عَلَىَّ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَوْ أَنْ يَبْغِيَ عَلَىَّ عَزَّ جَارُكَ وَجَلَّ ثَنَاؤُكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ وَالْحَكَمُ بْنُ ظُهَيْرٍ قَدْ تَرَكَ حَدِيثَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim al-Mu'addib, nous a rapporté al-Hakam ibn Zuhayr, nous a rapporté 'Alqama ibn Marthad, d'après Sulaymân ibn Burayda, d'après son père, que Khâlid ibn al-Walîd al-Makhzûmî se plaignit au Prophète (ﷺ) en disant : « Ô Messager d'Allah, je ne dors pas la nuit à cause de l'insomnie. » Le Prophète (ﷺ) lui dit : « Lorsque tu te couches dans ton lit, dis : *Allâhumma Rabba as-samâwâti as-sab'i wa mâ azhallat, wa Rabba al-ardi wa mâ aqallat, wa Rabba ash-shayâtîni wa mâ adallat, kun lî jâran min sharri khalqika kulluhum jamî'an an yafruta 'alayya ahadun minhum aw an yabghiya 'alayya, 'azza jâruka, wa jalla thanâ'uka, wa lâ ilâha ghayruka, wa lâ ilâha illâ Anta* (Ô Allah, Seigneur des sept cieux et de ce qu'ils ombragent, Seigneur des terres et de ce qu'elles portent, Seigneur des démons et de ceux qu'ils égarent, sois pour moi un protecteur contre le mal de toutes Tes créatures, qu'aucune d'elles ne m'attaque ni ne me nuise. Puissant est Ton voisinage, sublime est Ta louange, et il n'y a de divinité que Toi). » Ce hadith n'a pas une chaîne de transmission forte. Al-Hakam ibn Zuhayr a été abandonné par certains gens du hadith. Ce hadith est également rapporté du Prophète (ﷺ) de manière *mursala* (sans mention du Compagnon) sous un autre angle.

Sulaiman bin Buraidah narrated that his father
Hadiths 3524https://sunnah.com/tirmidhi:3524

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ الْمُكْتِبُ، حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ، شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنِ الرُّحَيْلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، أَخِي زُهَيْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنِ الرَّقَاشِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَرَبَهُ أَمْرٌ قَالَ ‏"‏ يَا حَىُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ ‏"‏ ‏.‏ وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلِظُّوا بِيَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ أَنَسٍ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim al-Mukattib, nous a rapporté Abû Badr, Shujâ' ibn al-Walîd, d'après al-Ruhayl ibn Mu'âwiya, frère de Zuhayr ibn Mu'âwiya, d'après al-Raqâchî, d'après Anas ibn Mâlik, qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) était affligé par une chose, il disait : *« Yâ Hayyu yâ Qayyûm, bi-rahmâtika astaghîth »* (Ô Vivant, Ô Subsistant, par Ta miséricorde, je cherche secours). Avec la même chaîne de transmission, il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Persistez à dire : Yâ Dha-l-Jalâli wa-l-Ikrâm »* (Ô Détenteur de la Majesté et de la Générosité). Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*, et il a été rapporté d'après Anas sous un autre angle.

Anas bin Malik
Hadiths 3525https://sunnah.com/tirmidhi:3525

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا الْمُؤَمِّلُ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلِظُّوا بِيَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ ‏.‏ وَإِنَّمَا يُرْوَى هَذَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهَذَا أَصَحُّ وَمُؤَمِّلٌ غَلِطَ فِيهِ فَقَالَ عَنْ حَمَّادٍ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ وَلاَ يُتَابَعُ فِيهِ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté al-Mu'ammil, d'après Hammâd ibn Salama, d'après Humayd, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Persistez à dire : Yâ Dha-l-Jalâli wa-l-Ikrâm »* (Ô Détenteur de la Majesté et de la Générosité). Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb* et n'est pas *mahfûz* (bien conservé). Il est plutôt rapporté par Hammâd ibn Salama, d'après Humayd, d'après al-Hasan, d'après le Prophète (ﷺ), et ceci est plus authentique. Al-Mu'ammil a commis une erreur en disant : d'après Hammâd, d'après Humayd, d'après Anas, et il n'a pas de soutien dans cela.

Anas narrated that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 3526https://sunnah.com/tirmidhi:3526

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ طَاهِرًا يَذْكُرُ اللَّهَ حَتَّى يُدْرِكَهُ النُّعَاسُ لَمْ يَنْقَلِبْ سَاعَةً مِنَ اللَّيْلِ يَسْأَلُ اللَّهَ شَيْئًا مِنْ خَيْرِ الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ إِلاَّ أَعْطَاهُ اللَّهُ إِيَّاهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا أَيْضًا عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبَسَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Arafa, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâch, d'après 'Abd Allah ibn 'Abd al-Rahmân ibn Abî Husayn, d'après Chahr ibn Hawchab, d'après Abû Umâma al-Bâhilî, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Celui qui se couche dans son lit en état de pureté, en mentionnant Allah jusqu'à ce que le sommeil le gagne, ne se retourne à aucun moment de la nuit pour demander à Allah un bien de ce monde ou de l'au-delà sans qu'Allah ne le lui accorde. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*. Il a également été rapporté par Chahr ibn Hawchab, d'après Abû Zabya, d'après 'Amr ibn 'Abasa, d'après le Prophète (ﷺ).

Abu Umamah Al-Bahili
Hadiths 3527https://sunnah.com/tirmidhi:3527

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنِ اللَّجْلاَجِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ سَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً يَدْعُو يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ النِّعْمَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَىُّ شَيْءٍ تَمَامُ النِّعْمَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ دَعْوَةٌ دَعَوْتُ بِهَا أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ مِنْ تَمَامِ النِّعْمَةِ دُخُولَ الْجَنَّةِ وَالْفَوْزَ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعَ رَجُلاً وَهُوَ يَقُولُ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ فَقَالَ ‏"‏ قَدِ اسْتُجِيبَ لَكَ فَسَلْ ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً وَهُوَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سَأَلْتَ اللَّهَ الْبَلاَءَ فَسَلْهُ الْعَافِيَةَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Wakî', nous a rapporté Sufyân, d'après al-Jurayrî, d'après Abû al-Ward, d'après al-Lajlâj, d'après Mu'âdh ibn Jabal, que le Prophète (ﷺ) entendit un homme invoquer en disant : *« Allâhumma innî as'aluka tamâma an-ni'ma »* (Ô Allah, je Te demande la perfection de la grâce). Il dit : « Quelle est la perfection de la grâce ? » L'homme répondit : « Une invocation par laquelle j'espère le bien. » Il dit : « Certes, la perfection de la grâce, c'est l'entrée au Paradis et le salut du Feu. » Il entendit un autre homme dire : *« Yâ Dha-l-Jalâli wa-l-Ikrâm »* (Ô Détenteur de la Majesté et de la Générosité), et il dit : « On t'a exaucé, demande. » Il entendit un autre homme dire : *« Allâhumma innî as'aluka as-sabr »* (Ô Allah, je Te demande la patience), et il dit : « Tu as demandé à Allah l'épreuve, demande-Lui plutôt l'*'âfiyah* (la préservation). » Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après al-Jurayrî, avec cette chaîne de transmission, de manière similaire. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*.

Mu`adh bin Jabal narrated that the Prophet (ﷺ) heard a man supplicating, saying: "O Allah! Verily, I ask You for the bounty's completion (Allāhumma, innī as'aluka tamāman-ni`mah)." So he (ﷺ)
Hadiths 3528https://sunnah.com/tirmidhi:3528

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا فَزِعَ أَحَدُكُمْ فِي النَّوْمِ فَلْيَقُلْ أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ غَضَبِهِ وَعِقَابِهِ وَشَرِّ عِبَادِهِ وَمِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ وَأَنْ يَحْضُرُونِ ‏.‏ فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو يُلَقِّنُهَا مَنْ بَلَغَ مِنْ وَلَدِهِ وَمَنْ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهُمْ كَتَبَهَا فِي صَكٍّ ثُمَّ عَلَّقَهَا فِي عُنُقِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâch, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après 'Amr ibn Shu'ayb, d'après son père, d'après son grand-père, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Si l'un de vous est effrayé dans son sommeil, qu'il dise : *« A'ûdhu bi-kalimâti Allahi at-tâmmâti min ghadabihi wa 'iqâbihi, wa sharri 'ibâdihi, wa min hamazâti ash-shayâtîni wa an yahdurûn »* (Je cherche refuge dans les paroles parfaites d'Allah contre Sa colère, Son châtiment, le mal de Ses serviteurs, les suggestions des démons et leur présence). Elles ne lui nuiront pas. » 'Abd Allah ibn 'Amr enseignait ces paroles à ses enfants, qu'ils aient atteint l'âge de raison ou non. Il les écrivait sur un parchemin et le suspendait à leur cou. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*.

`Amr bin Shu`aib narrated from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3529https://sunnah.com/tirmidhi:3529

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي رَاشِدٍ الْحُبْرَانِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي فَقُلْتُ لَهُ حَدِّثْنَا مِمَّا، سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَلْقَى إِلَىَّ صَحِيفَةً فَقَالَ هَذَا مَا كَتَبَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَنَظَرْتُ فِيهَا فَإِذَا فِيهَا إِنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رضى الله عنه قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي مَا أَقُولُ إِذَا أَصْبَحْتُ وَإِذَا أَمْسَيْتُ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَبَا بَكْرٍ قُلِ اللَّهُمَّ فَاطِرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ عَالِمَ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ رَبَّ كُلِّ شَيْءٍ وَمَلِيكَهُ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَشَرَكِهِ وَأَنْ أَقْتَرِفَ عَلَى نَفْسِي سُوءًا أَوْ أَجُرَّهُ إِلَى مُسْلِمٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Arafa, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâch, d'après Muhammad ibn Ziyâd, d'après Abû Râshid al-Hubrânî, qui a dit : Je vins voir 'Abd Allah ibn 'Amr ibn al-'Âs et lui dis : « Rapporte-nous ce que tu as entendu du Messager d'Allah (ﷺ). » Il me tendit un parchemin et dit : « Voici ce que le Messager d'Allah (ﷺ) m'a écrit. » Je le regardai, et il contenait que Abû Bakr al-Siddîq (qu'Allah l'agrée) avait dit : « Ô Messager d'Allah, enseigne-moi ce que je dois dire lorsque je me lève le matin et lorsque je me couche le soir. » Il dit : « Ô Abû Bakr, dis : *Allâhumma Fâtira as-samâwâti wa-l-ard, 'Âlima al-ghaybi wa-sh-shahâda, lâ ilâha illâ Anta, Rabba kulli shay'in wa Malîkah, a'ûdhu bika min sharri nafsî, wa min sharri ash-shaytâni wa shirkih, wa an aqtarifa 'alâ nafsî sû'an aw ajurrahu ilâ muslim* (Ô Allah, Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de l'invisible et du visible, il n'y a de divinité que Toi, Seigneur de toute chose et Souverain. Je cherche refuge auprès de Toi contre le mal de mon âme, contre le mal de Satan et son association, et contre le fait de commettre un mal envers moi-même ou de l'attirer vers un musulman). » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb* sous cet angle.

Abu Rashid Al-Hubrani