Jami at-Tirmidhi

Les mérites

244 éléments

Hadiths 3530https://sunnah.com/tirmidhi:3530

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ قُلْتُ لَهُ أَأَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ نَعَمْ ‏.‏ وَرَفَعَهُ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ أَحَدَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ وَلِذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ وَلاَ أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللَّهِ وَلِذَلِكَ مَدَحَ نَفْسَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, qui a dit : J'ai entendu Abû Wâ'il dire : J'ai entendu 'Abd Allah ibn Mas'ûd dire – je lui ai demandé : « L'as-tu entendu de 'Abd Allah ? » Il dit : « Oui. » – et il le rapporta de manière *marfû'* : « Personne n'est plus jaloux qu'Allah, c'est pourquoi Il a interdit les turpitudes, apparentes et cachées. Et personne n'aime plus la louange qu'Allah, c'est pourquoi Il S'est loué Lui-même. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh* sous cet angle.

`Amr bin Murrah
Hadiths 3531https://sunnah.com/tirmidhi:3531

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، أَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي قَالَ ‏ "‏ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ فَاغْفِرْ لِي مَغْفِرَةً مِنْ عِنْدِكَ وَارْحَمْنِي إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ وَهُوَ حَدِيثُ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَأَبُو الْخَيْرِ اسْمُهُ مَرْثَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْيَزَنِيُّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d'après Yazîd ibn Abî Habîb, d'après Abû al-Khayr, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr, d'après Abû Bakr al-Siddîq, qu'il dit au Messager d'Allah (ﷺ) : « Enseigne-moi une invocation que je puisse faire dans ma prière. » Il dit : « Dis : *Allâhumma innî zalamtu nafsî zulman kathîran, wa lâ yaghfiru adh-dhunûba illâ Anta, faghfir lî maghfiratan min 'indika, wa-rhamnî, innaka Anta al-Ghafûru ar-Rahîm* (Ô Allah, j'ai été très injuste envers moi-même, et nul ne pardonne les péchés si ce n'est Toi. Pardonne-moi d'un pardon venant de Toi, et fais-moi miséricorde, car Tu es le Pardonneur, le Très Miséricordieux). » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*. C'est un hadith de Layth ibn Sa'd, et Abû al-Khayr s'appelle Mart̲h̲ad ibn 'Abd Allah al-Yazanî.

`Abdullah bin `Amr narrated from Abu Bakr As-Siddiq that he
Hadiths 3532https://sunnah.com/tirmidhi:3532

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ قَالَ جَاءَ الْعَبَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَأَنَّهُ سَمِعَ شَيْئًا فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ مَنْ أَنَا فَقَالُوا أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ عَلَيْكَ السَّلَامُ قَالَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ إِنَّ اللَّهَ خَلَقَ الْخَلْقَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ فِرْقَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ فِرْقَتَيْنِ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ فِرْقَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً ثُمَّ جَعَلَهُمْ بُيُوتًا فَجَعَلَنِي فِي خَيْرِهِمْ بَيْتًا وَخَيْرِهِمْ نَسَبًا قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, nous a rapporté Abû Ahmad, nous a rapporté Sufyân, d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, d'après 'Abd Allah ibn al-Hârith, d'après al-Muttalib ibn Abî Wadâ'a, qui a dit : Al-'Abbâs vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ), comme s'il avait entendu quelque chose. Le Prophète (ﷺ) se leva sur le minbar et dit : « Qui suis-je ? » Ils dirent : « Tu es le Messager d'Allah, que la paix soit sur toi. » Il dit : « Je suis Muhammad ibn 'Abd Allah ibn 'Abd al-Muttalib. Certes, Allah a créé les créatures et m'a placé dans la meilleure de leurs fractions. Puis Il les a divisés en deux groupes et m'a placé dans le meilleur d'entre eux. Puis Il les a divisés en tribus et m'a placé dans la meilleure d'entre elles. Puis Il les a divisés en familles et m'a placé dans la meilleure d'entre elles, la plus noble par la lignée. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan*.

Al-Muttalib bin Abi Wada`ah
Hadiths 3533https://sunnah.com/tirmidhi:3533

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِشَجَرَةٍ يَابِسَةِ الْوَرَقِ فَضَرَبَهَا بِعَصَاهُ فَتَنَاثَرَ الْوَرَقُ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ الْحَمْدَ لِلَّهِ وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَاللَّهُ أَكْبَرُ لَتُسَاقِطُ مِنْ ذُنُوبِ الْعَبْدِ كَمَا تَسَاقَطَ وَرَقُ هَذِهِ الشَّجَرَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لِلأَعْمَشِ سَمَاعًا مِنْ أَنَسٍ إِلاَّ أَنَّهُ قَدْ رَآهُ وَنَظَرَ إِلَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Humayd ar-Râzî, nous a rapporté al-Fadl ibn Mûsâ, d'après al-A'mash, d'après Anas, que le Messager d'Allah (ﷺ) passa près d'un arbre aux feuilles sèches et le frappa de son bâton, faisant tomber les feuilles. Il dit : « Certes, *Al-Hamdulillâh*, *Subhân Allah*, *Lâ ilâha illâ Allah*, et *Allâhu Akbar* font tomber les péchés du serviteur comme tombent les feuilles de cet arbre. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *gharîb*. Nous ne connaissons pas d'audition d'al-A'mash auprès d'Anas, bien qu'il l'ait vu et regardé.

Anas bin Malik narrated that: the Prophet (ﷺ) passed by a tree with dry leaves, so he struck it with his staff, making the leaves fall. Then he
Hadiths 3534https://sunnah.com/tirmidhi:3534

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ الْجُلاَحِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ شَبِيبٍ السَّبَئِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ‏.‏ عَشْرَ مَرَّاتٍ عَلَى إِثْرِ الْمَغْرِبِ بَعَثَ اللَّهُ لَهُ مَسْلَحَةً يَحْفَظُونَهُ مِنَ الشَّيْطَانِ حَتَّى يُصْبِحَ وَكَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ مُوجِبَاتٍ وَمَحَا عَنْهُ عَشْرَ سَيِّئَاتٍ مُوبِقَاتٍ وَكَانَتْ لَهُ بِعَدْلِ عَشْرِ رِقَابٍ مُؤْمِنَاتٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لِعُمَارَةَ بْنِ شَبِيبٍ سَمَاعًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d'après al-Julâh Abû Kathîr, d'après Abû 'Abd al-Rahmân al-Hubulî, d'après 'Umâra ibn Chabîb as-Saba'î, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui dit : *« Lâ ilâha illâ Allah, wahdahu lâ sharîka lah, lahu al-mulku wa lahu al-hamdu, yuhyî wa yumît, wa huwa 'alâ kulli shay'in qadîr »* (Il n'y a de divinité qu'Allah, Unique, sans associé. À Lui la royauté et à Lui la louange, Il donne la vie et donne la mort, et Il est capable de toute chose) dix fois après la prière du *maghrib*, Allah envoie une troupe de gardes qui le protègent contre Satan jusqu'au matin. Allah lui inscrit dix bonnes actions méritant la récompense, efface de lui dix péchés destructeurs, et cela équivaut pour lui à l'affranchissement de dix âmes croyantes. » Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est *hasan gharîb*, nous ne le connaissons que par le hadith de Layth ibn Sa'd. Nous ne connaissons pas d'audition de 'Umâra ibn Chabîb auprès du Prophète (ﷺ).

`Umarah bin Shabib As-Saba’i narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3535https://sunnah.com/tirmidhi:3535

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ أَسْأَلُهُ عَنِ الْمَسْحِ، عَلَى الْخُفَّيْنِ فَقَالَ مَا جَاءَ بِكَ يَا زِرُّ فَقُلْتُ ابْتِغَاءَ الْعِلْمِ فَقَالَ إِنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَطْلُبُ ‏.‏ قُلْتُ إِنَّهُ حَكَّ فِي صَدْرِي الْمَسْحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ بَعْدَ الْغَائِطِ وَالْبَوْلِ وَكُنْتَ امْرَأً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجِئْتُ أَسْأَلُكَ هَلْ سَمِعْتَهُ يَذْكُرُ فِي ذَلِكَ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ كَانَ يَأْمُرُنَا إِذَا كُنَّا سَفَرًا أَوْ مُسَافِرِيِنَ أَنْ لاَ نَنْزِعَ خِفَافَنَا ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ إِلاَّ مِنْ جَنَابَةٍ لَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ ‏.‏ فَقُلْتُ هَلْ سَمِعْتَهُ يَذْكُرُ فِي الْهَوَى شَيْئًا قَالَ نَعَمْ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَبَيْنَا نَحْنُ عِنْدَهُ إِذْ نَادَاهُ أَعْرَابِيٌّ بِصَوْتٍ لَهُ جَهْوَرِيٍّ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَأَجَابَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَحْوٍ مِنْ صَوْتِهِ هَاؤُمُ وَقُلْنَا لَهُ وَيْحَكَ اغْضُضْ مِنْ صَوْتِكَ فَإِنَّكَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ نُهِيتَ عَنْ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ لاَ أَغْضُضُ ‏.‏ قَالَ الأَعْرَابِيُّ الْمَرْءُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَمَازَالَ يُحَدِّثُنَا حَتَّى ذَكَرَ بَابًا مِنْ قِبَلِ الْمَغْرِبِ مَسِيرَةُ عَرْضِهِ أَوْ يَسِيرُ الرَّاكِبُ فِي عَرْضِهِ أَرْبَعِينَ أَوْ سَبْعِينَ عَامًا قَالَ سُفْيَانُ قِبَلَ الشَّامِ خَلَقَهُ اللَّهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ مَفْتُوحًا يَعْنِي لِلتَّوْبَةِ لاَ يُغْلَقُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî ‘Umar, nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Âsim ibn Abî al-Najûd, d’après Zirr ibn Hubaysh, qui dit : Je vins trouver Safwân ibn ‘Assâl al-Murâdî pour l’interroger au sujet de l’essuyage sur les khuffs (chaussures en cuir). Il me demanda : « Qu’est-ce qui t’amène, ô Zirr ? » Je répondis : « La quête du savoir. » Il dit : « Les anges abaissent leurs ailes pour le chercheur de science, par satisfaction de ce qu’il recherche. » Je dis : « Certes, une question me taraude concernant l’essuyage sur les khuffs après avoir fait ses besoins ou uriné. Tu étais un homme parmi les compagnons du Prophète (ﷺ), aussi suis-je venu t’interroger : as-tu entendu de lui quelque chose à ce sujet ? » Il répondit : « Oui, il nous ordonnait, lorsque nous étions en voyage ou voyageurs, de ne pas ôter nos khuffs pendant trois jours et leurs nuits, sauf en cas de janâba (impureté majeure), mais [nous pouvions les garder] pour les selles, l’urine et le sommeil. » Je demandai : « As-tu entendu le Prophète (ﷺ) mentionner quelque chose au sujet de la passion (hawâ) ? » Il répondit : « Oui, nous étions avec le Prophète (ﷺ) lors d’un voyage, et alors que nous étions auprès de lui, un bédouin l’appela d’une voix forte : « Ô Muhammad ! » Le Messager d’Allah (ﷺ) lui répondit d’une voix semblable à la sienne : « Me voici ! » Nous lui dîmes : « Malheur à toi, baisse la voix, car tu es auprès du Prophète (ﷺ) et tu as été interdit de cela. » Il dit : « Par Allah, je ne baisserai pas la voix ! » Le bédouin dit : « Un homme aime un peuple sans encore les avoir rejoints. » Le Prophète (ﷺ) dit : « L’homme sera avec ceux qu’il aime le Jour de la Résurrection. » Puis il continua à nous parler jusqu’à mentionner une porte située du côté de l’Occident, dont la largeur équivaut à une marche de quarante ou soixante-dix années. Sufyân dit : « Du côté du Shâm, Allah l’a créée le jour où Il créa les cieux et la terre, ouverte pour le repentir, et elle ne sera fermée que lorsque le soleil se lèvera de ce côté. » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est hasan sahîh. »

Zirr bin Hubaish
Hadiths 3536https://sunnah.com/tirmidhi:3536

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، قَالَ أَتَيْتُ صَفْوَانَ بْنَ عَسَّالٍ الْمُرَادِيَّ فَقَالَ لِي مَا جَاءَ بِكَ قُلْتُ ابْتِغَاءَ الْعِلْمِ ‏.‏ قَالَ بَلَغَنِي أَنَّ الْمَلاَئِكَةَ تَضَعُ أَجْنِحَتَهَا لِطَالِبِ الْعِلْمِ رِضًا بِمَا يَفْعَلُ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنَّهُ حَاكَ أَوْ قَالَ حَكَّ فِي نَفْسِي شَيْءٌ مِنَ الْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ فَهَلْ حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ كُنَّا إِذَا كُنَّا سَفَرًا أَوْ مُسَافِرِينَ أُمِرْنَا أَنْ لاَ نَخْلَعَ خِفَافَنَا ثَلاَثًا إِلاَّ مِنْ جَنَابَةٍ وَلَكِنْ مِنْ غَائِطٍ وَبَوْلٍ وَنَوْمٍ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ فَهَلْ حَفِظْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْهَوَى شَيْئًا قَالَ نَعَمْ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ فَنَادَاهُ رَجُلٌ كَانَ فِي آخِرِ الْقَوْمِ بِصَوْتٍ جَهْوَرِيٍّ أَعْرَابِيٌّ جِلْفٌ جَافٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ يَا مُحَمَّدُ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ مَهْ إِنَّكَ قَدْ نُهِيتَ عَنْ هَذَا ‏.‏ فَأَجَابَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوًا مِنْ صَوْتِهِ هَاؤُمُ فَقَالَ الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زِرٌّ فَمَا بَرِحَ يُحَدِّثُنِي حَتَّى حَدَّثَنِي أَنَّ اللَّهَ جَعَلَ بِالْمَغْرِبِ بَابًا عَرْضُهُ مَسِيرَةُ سَبْعِينَ عَامًا لِلتَّوْبَةِ لاَ يُغْلَقُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ قِبَلِهِ وَذَلِكَ قَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّْ ‏:‏ ‏ (‏ يومَ يَأْتِي بَعْضُ آيَاتِ رَبِّكَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا ‏) ‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn ‘Abdah al-Dabbî, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d’après ‘Âsim, d’après Zirr ibn Hubaysh, qui dit : Je vins trouver Safwân ibn ‘Assâl al-Murâdî, et il me demanda : « Qu’est-ce qui t’amène ? » Je répondis : « La quête du savoir. » Il dit : « Il m’est parvenu que les anges abaissent leurs ailes pour le chercheur de science, par satisfaction de ce qu’il fait. » Je dis : « Certes, une question me préoccupait – ou il dit : me taraudait – concernant l’essuyage sur les khuffs. As-tu retenu quelque chose du Messager d’Allah (ﷺ) à ce sujet ? » Il répondit : « Oui, lorsque nous étions en voyage ou voyageurs, il nous était ordonné de ne pas ôter nos khuffs pendant trois jours, sauf en cas de janâba, mais [nous pouvions les garder] pour les selles, l’urine et le sommeil. » Je demandai : « As-tu retenu quelque chose du Messager d’Allah (ﷺ) au sujet de la passion (hawâ) ? » Il répondit : « Oui, nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) lors d’un de ses voyages, lorsqu’un homme, à l’arrière de la troupe, l’appela d’une voix forte, un bédouin rude et grossier, disant : « Ô Muhammad ! Ô Muhammad ! » Les gens lui dirent : « Assez ! Tu as été interdit de cela. » Le Messager d’Allah (ﷺ) lui répondit d’une voix semblable à la sienne : « Me voici ! » L’homme dit : « Un homme aime un peuple sans encore les avoir rejoints. » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : « L’homme sera avec ceux qu’il aime. » Zirr dit : Il ne cessa de me parler jusqu’à ce qu’il me rapportât qu’Allah a placé à l’Occident une porte dont la largeur équivaut à une marche de soixante-dix années, destinée au repentir, et qui ne sera fermée que lorsque le soleil se lèvera de ce côté. Cela correspond à la parole d’Allah (عز وجل) : *« Le jour où viendra l’un des signes de ton Seigneur, la foi ne profitera à aucune âme qui n’aura pas cru auparavant »* (Coran 6:158). Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est hasan sahîh. »

Zirr bin Hubaish
Hadiths 3537https://sunnah.com/tirmidhi:3537

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Ya‘qûb, nous a rapporté ‘Alî ibn ‘Ayyâsh, nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn Thâbit ibn Thawbân, d’après son père, d’après Makhûl, d’après Jubayr ibn Nufayr, d’après Ibn ‘Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Certes, Allah accepte le repentir du serviteur tant qu’il n’est pas en agonie. » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est hasan gharîb. »

Ibn `Umar narrated that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 3538https://sunnah.com/tirmidhi:3538

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ أَحَدِكُمْ مِنْ أَحَدِكُمْ بِضَالَّتِهِ إِذَا وَجَدَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَالنُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ وَأَنَسٍ ‏.‏ قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَبِي الزِّنَادِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ مَكْحُولٍ بِإِسْنَادٍ لَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Mughîra ibn ‘Abd al-Rahmân, d’après Abû al-Zinâd, d’après al-A‘raj, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah se réjouit du repentir de l’un d’entre vous plus que l’un d’entre vous ne se réjouit de retrouver sa monture égarée. » Abû ‘Îsâ dit : « Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après Ibn Mas‘ûd, al-Nu‘mân ibn Bashîr et Anas. Ce hadith est hasan sahîh gharîb sous cet angle, d’après le hadith d’Abû al-Zinâd. Ce hadith a également été rapporté d’après Makhûl, avec une chaîne de transmission remontant à Abû Dharr, d’après le Prophète (ﷺ), dans un sens similaire. »

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3539https://sunnah.com/tirmidhi:3539

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، قَاصِّ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ أَبِي صِرْمَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ قَالَ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ قَدْ كَتَمْتُ عَنْكُمْ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّكُمْ تُذْنِبُونَ لَخَلَقَ اللَّهُ خَلْقًا يُذْنِبُونَ وَيَغْفِرُ لَهُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الرِّجَالِ، عَنْ عُمَرَ، مَوْلَى غَفْرَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d’après Muhammad ibn Qays, le conteur de ‘Umar ibn ‘Abd al-‘Azîz, d’après Abû Sirmah, d’après Abû Ayyûb, qui dit au moment où la mort le visita : « J’ai caché quelque chose que j’ai entendu du Messager d’Allah (ﷺ). Je l’ai entendu dire : « Si vous ne commettiez pas de péchés, Allah créerait des créatures qui en commettraient et à qui Il pardonnerait. » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est hasan gharîb. Il a également été rapporté d’après Muhammad ibn Ka‘b, d’après Abû Ayyûb, d’après le Prophète (ﷺ), dans un sens similaire. »

Abu Sirmah narrated from Abu Ayyub, that: when death reached him, he
Hadiths 3540https://sunnah.com/tirmidhi:3540

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ فَائِدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ بَكْرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيَّ، يَقُولُ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ قَالَ اللَّهُ يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلاَ أُبَالِي يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ وَلاَ أُبَالِي يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لاَ تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Ishâq al-Jawharî al-Basrî, nous a rapporté Abû ‘Âsim, nous a rapporté Kathîr ibn Fâ’id, nous a rapporté Sa‘îd ibn ‘Ubayd, qui dit : J’ai entendu Bakr ibn ‘Abd Allâh al-Muzanî dire : Nous a rapporté Anas ibn Mâlik, qui dit : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Allah a dit : « Ô fils d’Adam, tant que tu M’invoques et que tu places ton espoir en Moi, Je te pardonne malgré ce que tu as commis, et Je ne m’en soucie guère. Ô fils d’Adam, si tes péchés atteignaient les nuages du ciel, puis que tu Me demandes pardon, Je te pardonnerais, et Je ne m’en soucie guère. Ô fils d’Adam, si tu venais à Moi avec autant de péchés que la terre peut en contenir, puis que tu Me rencontres sans M’associer quoi que ce soit, Je viendrais à toi avec autant de pardon. » » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que sous cet angle. »

Anas bin Malik narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3541https://sunnah.com/tirmidhi:3541

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَلَقَ اللَّهُ مِائَةَ رَحْمَةٍ فَوَضَعَ رَحْمَةً وَاحِدَةً بَيْنَ خَلْقِهِ يَتَرَاحَمُونَ بِهَا وَعِنْدَ اللَّهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ رَحْمَةً ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ سَلْمَانَ وَجُنْدَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Muhammad, d’après al-‘Alâ’ ibn ‘Abd al-Rahmân, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah a créé cent miséricordes. Il en a placé une parmi Ses créatures, par laquelle elles se font miséricorde, et Il en garde quatre-vingt-dix-neuf auprès de Lui. » Abû ‘Îsâ dit : « Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après Salmân, Jundub ibn ‘Abd Allâh ibn Sufyân al-Bajalî. Ce hadith est hasan sahîh. »

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3542https://sunnah.com/tirmidhi:3542

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ يَعْلَمُ الْمُؤْمِنُ مَا عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الْعُقُوبَةِ مَا طَمِعَ فِي الْجَنَّةِ أَحَدٌ وَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ مَا عِنْدَ اللَّهِ مِنَ الرَّحْمَةِ مَا قَنَطَ مِنَ الْجَنَّةِ أَحَدٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn Muhammad, d’après al-‘Alâ’ ibn ‘Abd al-Rahmân, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si le croyant savait ce qu’Allah réserve comme châtiment, nul ne convoiterait Son Paradis. Et si le mécréant savait ce qu’Allah réserve comme miséricorde, nul ne désespérerait de Son Paradis. » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est hasan, nous ne le connaissons que par le hadith d’al-‘Alâ’ ibn ‘Abd al-Rahmân, d’après son père, d’après Abû Hurayra. »

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3543https://sunnah.com/tirmidhi:3543

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ حِينَ خَلَقَ الْخَلْقَ كَتَبَ بِيَدِهِ عَلَى نَفْسِهِ إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, nous a rapporté al-Layth, d’après Ibn ‘Ajlân, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque Allah créa la création, Il écrivit de Sa main à Son propre sujet : « Ma miséricorde l’emporte sur Ma colère. » » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est hasan sahîh gharîb. »

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3544https://sunnah.com/tirmidhi:3544

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الثَّلْجِ، - رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَغْدَادَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ صَاحِبُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيٍّ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْجِدَ وَرَجُلٌ قَدْ صَلَّى وَهُوَ يَدْعُو وَيَقُولُ فِي دُعَائِهِ اللَّهُمَّ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الْمَنَّانُ بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَدْرُونَ بِمَ دَعَا اللَّهَ دَعَا اللَّهَ بِاسْمِهِ الأَعْظَمِ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ وَإِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنْ أَنَسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abd Allâh ibn Abî al-Thalj – un homme de Bagdad, Abû ‘Abd Allâh, compagnon d’Ahmad ibn Hanbal –, nous a rapporté Yûnus ibn Muhammad, nous a rapporté Sa‘îd ibn Zarbî, d’après ‘Âsim al-Ahwal et Thâbit, d’après Anas, qui dit : Le Prophète (ﷺ) entra dans la mosquée alors qu’un homme avait accompli sa prière et invoquait en disant : « Ô Allah, il n’y a de divinité que Toi, le Bienfaiteur, le Créateur des cieux et de la terre, le Détenteur de la majesté et de la générosité. » Le Prophète (ﷺ) dit : « Savez-vous par quoi il a invoqué Allah ? Il a invoqué Allah par Son Nom suprême, celui par lequel, lorsqu’Il est invoqué, Il répond, et lorsqu’Il est sollicité, Il donne. » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est gharîb, d’après le hadith de Thâbit, d’après Anas. Il a également été rapporté sous d’autres angles, d’après Anas. »

Anas said that: The Prophet (ﷺ) entered the Masjid and there was a man who had performed Salat and was supplicating. He was saying in his supplication: “O Allah, none has the right to be worshipped but Allah, You are the One Who gives blessings, Originator of the heavens and the earth, Possessor of glory and generosity (Allāhumma lā ilāha illā ant, al-Mannān, Badī`us-samāwāti wal-arḍ, Dhal-Jalāli wal Ikrām).” So the Prophet (ﷺ)
Hadiths 3545https://sunnah.com/tirmidhi:3545

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَىَّ وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ دَخَلَ عَلَيْهِ رَمَضَانُ ثُمَّ انْسَلَخَ قَبْلَ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ وَرَغِمَ أَنْفُ رَجُلٍ أَدْرَكَ عِنْدَهُ أَبَوَاهُ الْكِبَرَ فَلَمْ يُدْخِلاَهُ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَأَظُنُّهُ قَالَ أَوْ أَحَدُهُمَا ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَنَسٍ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَرِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ هُوَ أَخُو إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَهُوَ ثِقَةٌ وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ ‏.‏ وَيُرْوَى عَنْ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالَ إِذَا صَلَّى الرَّجُلُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَرَّةً فِي الْمَجْلِسِ أَجْزَأَ عَنْهُ مَا كَانَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Ibrâhîm al-Dawraqî, nous a rapporté Rib‘î ibn Ibrâhîm, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Ishâq, d’après Sa‘îd ibn Abî Sa‘îd al-Maqburî, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Que soit humilié l’homme en présence de qui je suis mentionné et qui ne prie pas sur moi. Que soit humilié l’homme en qui entre le mois de Ramadan puis s’en va avant qu’il ne lui soit pardonné. Que soit humilié l’homme auprès de qui ses parents atteignent la vieillesse sans qu’ils ne le fassent entrer au Paradis. » ‘Abd al-Rahmân dit : « Je pense qu’il a dit : ou l’un d’eux. » Abû ‘Îsâ dit : « Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d’après Jâbir et Anas. Ce hadith est hasan gharîb sous cet angle. Rib‘î ibn Ibrâhîm est le frère d’Ismâ‘îl ibn Ibrâhîm (Ibn ‘Ulayyah), et il est digne de confiance. »

Abu Hurairah narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3546https://sunnah.com/tirmidhi:3546

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْبَخِيلُ الَّذِي مَنْ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَىَّ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Mûsâ et Ziyâd ibn Ayyûb, qui ont dit : Nous a rapporté Abû ‘Âmir al-‘Aqadî, d’après Sulaymân ibn Bilâl, d’après ‘Umârah ibn Ghaziyyah, d’après ‘Abd Allâh ibn ‘Alî ibn Husayn ibn ‘Alî ibn Abî Tâlib, d’après son père, d’après Husayn ibn ‘Alî ibn Abî Tâlib, d’après ‘Alî ibn Abî Tâlib, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « L’avare est celui en présence de qui je suis mentionné et qui ne prie pas sur moi. » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est hasan sahîh gharîb. »

`Ali bin Abi Talib narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3547https://sunnah.com/tirmidhi:3547

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَرِّدْ قَلْبِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ اللَّهُمَّ نَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا كَمَا نَقَّيْتَ الثَّوْبَ الأَبْيَضَ مِنَ الدَّنَسِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Ibrâhîm al-Dawraqî, nous a rapporté ‘Umar ibn Hafs ibn Ghiyâth, nous a rapporté mon père, d’après al-Hasan ibn ‘Ubayd Allâh, d’après ‘Atâ’ ibn al-Sâ’ib, d’après ‘Abd Allâh ibn Abî Awfâ, qui dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) disait dans son invocation : « Ô Allah, rafraîchis mon cœur avec la neige, la grêle et l’eau froide. Ô Allah, purifie mon cœur des péchés comme Tu as purifié le vêtement blanc de la souillure. » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est hasan sahîh gharîb. »

Hadiths 3548https://sunnah.com/tirmidhi:3548

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْقُرَشِيِّ الْمُلَيْكِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ فُتِحَ لَهُ مِنْكُمْ بَابُ الدُّعَاءِ فُتِحَتْ لَهُ أَبْوَابُ الرَّحْمَةِ وَمَا سُئِلَ اللَّهُ شَيْئًا يَعْنِي أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ أَنْ يُسْأَلَ الْعَافِيَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الدُّعَاءَ يَنْفَعُ مِمَّا نَزَلَ وَمِمَّا لَمْ يَنْزِلْ فَعَلَيْكُمْ عِبَادَ اللَّهِ بِالدُّعَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْقُرَشِيِّ وَهُوَ الْمَكِّيُّ الْمُلَيْكِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ فِي الْحَدِيثِ ضَعَّفَهُ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى إِسْرَائِيلُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا سُئِلَ اللَّهُ شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنَ الْعَافِيَةِ ‏"‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn ‘Arafah, nous a rapporté Yazîd ibn Hârûn, d’après ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Bakr al-Qurashî al-Mulaykî, d’après Mûsâ ibn ‘Uqbah, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque parmi vous voit s’ouvrir une porte à l’invocation, les portes de la miséricorde s’ouvrent pour lui. Rien n’est plus aimé d’Allah que de Lui demander l’‘âfiyah (la préservation). » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Certes, l’invocation est utile contre ce qui est descendu et contre ce qui n’est pas encore descendu. Pratiquez donc l’invocation, ô serviteurs d’Allah. » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de ‘Abd al-Rahmân ibn Abî Bakr al-Qurashî, qui est al-Makkî al-Mulaykî, et il est faible dans le hadith. Certains savants l’ont critiqué en raison de sa mémoire. »

Ibn `Umar narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3549https://sunnah.com/tirmidhi:3549

حَدَّثَنَا بِذَلِكَ الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ الْكُوفِيُّ عَنْ إِسْرَائِيلَ بِهَذَا ‏.‏ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ الْقُرَشِيِّ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ بِلاَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ عَلَيْكُمْ بِقِيَامِ اللَّيْلِ فَإِنَّهُ دَأْبُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ وَإِنَّ قِيَامَ اللَّيْلِ قُرْبَةٌ إِلَى اللَّهِ وَمَنْهَاةٌ عَنِ الإِثْمِ وَتَكْفِيرٌ لِلسَّيِّئَاتِ وَمَطْرَدَةٌ لِلدَّاءِ عَنِ الْجَسَدِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ بِلاَلٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلاَ يَصِحُّ مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ مُحَمَّدٌ الْقُرَشِيُّ هُوَ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الشَّامِيُّ وَهُوَ ابْنُ أَبِي قَيْسٍ وَهُوَ مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ وَقَدْ تُرِكَ حَدِيثُهُ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ عَلَيْكُمْ بِقِيَامِ اللَّيْلِ فَإِنَّهُ دَأْبُ الصَّالِحِينَ قَبْلَكُمْ وَهُوَ قُرْبَةٌ إِلَى رَبِّكُمْ وَمَكْفَرَةٌ لِلسَّيِّئَاتِ وَمَنْهَاةٌ لِلإِثْمِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي إِدْرِيسَ عَنْ بِلاَلٍ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî‘, nous a rapporté Abû al-Nadr, nous a rapporté Bakr ibn Khunays, d’après Muhammad al-Qurashî, d’après Rabî‘ah ibn Yazîd, d’après Abû Idrîs al-Khawlânî, d’après Bilâl, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Pratiquez la prière de la nuit, car c’est la coutume des vertueux qui vous ont précédés. La prière de la nuit est un moyen de se rapprocher d’Allah, d’éviter le péché, d’expier les mauvaises actions et de chasser la maladie du corps. » Abû ‘Îsâ dit : « Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que sous cet angle, d’après le hadith de Bilâl. Il n’est pas authentique en raison de sa chaîne de transmission. Muhammad al-Qurashî est Muhammad ibn Sa‘îd al-Shâmî, connu sous le nom d’Ibn Abî Qays, également appelé Muhammad ibn Hassân, et son hadith a été abandonné. »

That was narrated to us by Al-Qasim bin Dinar Al-Kufi (who said): “Ishaq bin Mansur narrated to us, from Isra’il” with this (Another chain) Bilal narrated that the Messenger of Allah (ﷺ)