Jami at-Tirmidhi

Les qualités du Prophète

356 éléments

Hadiths 3874https://sunnah.com/tirmidhi:3861

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ ذَكْوَانَ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَسُبُّوا أَصْحَابِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلاَ نَصِيفَهُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ نَصِيفَهُ ‏"‏ يَعْنِي نِصْفَ الْمُدِّ ‏.‏ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، - وَكَانَ حَافِظًا - قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Maḥmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Abû Dâwûd, qui a dit : Nous a informé Shu'ba, d'après al-A'mash, qui a dit : J'ai entendu Dhakwân Abû Ṣâliḥ, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« N'insultez pas mes compagnons, car par Celui qui détient mon âme dans Sa Main, si l'un de vous dépensait l'équivalent du mont Uḥud en or, il n'atteindrait pas la valeur d'un *mudd* de l'un d'eux, ni même la moitié. »* Ce hadith est *hasan ṣaḥîḥ*. L'explication de *« naṣîfahu »* signifie la moitié d'un *mudd*. Nous a rapporté al-Ḥasan ibn 'Alî al-Khallâl – qui était un traditionniste rigoureux – qui a dit : Nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Abû Ṣâliḥ, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, d'après le Prophète (ﷺ), de manière similaire.

Narrated Abu Sa'eed Al-Khudri: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3875https://sunnah.com/tirmidhi:3862

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ ابْنُ أَبِي رَائِطَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهَ اللَّهَ فِي أَصْحَابِي اللَّهَ اللَّهَ فِي أَصْحَابِي لاَ تَتَّخِذُوهُمْ غَرَضًا بَعْدِي فَمَنْ أَحَبَّهُمْ فَبِحُبِّي أَحَبَّهُمْ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ فَبِبُغْضِي أَبْغَضَهُمْ وَمَنْ آذَاهُمْ فَقَدْ آذَانِي وَمَنْ آذَانِي فَقَدْ آذَى اللَّهَ وَمَنْ آذَى اللَّهَ فَيُوشِكُ أَنْ يَأْخُذَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm ibn Sa'd, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubayda ibn Abî Râ'ita, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Ziyâd, d'après 'Abd Allâh ibn Mughaffal, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Craignez Allâh, craignez Allâh au sujet de mes Compagnons (sahaba) ! Craignez Allâh au sujet de mes Compagnons ! Ne les prenez pas pour cible après moi. Celui qui les aime, c'est par amour pour moi qu'il les aime, et celui qui les hait, c'est par haine pour moi qu'il les hait. Celui qui leur nuit, c'est à moi qu'il nuit, et celui qui me nuit, c'est à Allâh qu'il nuit. Et celui qui nuit à Allâh, il est sur le point d'être saisi. »*

Narrated 'Abdullah bin Mughaffal: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3876https://sunnah.com/tirmidhi:3863

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَزْهَرُ السَّمَّانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ خِدَاشٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيَدْخُلَنَّ الْجَنَّةَ مَنْ بَايَعَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ إِلاَّ صَاحِبَ الْجَمَلِ الأَحْمَرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Azhar al-Sammân, d'après Sulaymân al-Taymî, d'après Khidâsh, d'après Abî al-Zubayr, d'après Jâbir, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Entreront assurément au Paradis ceux qui ont prêté serment d'allégeance sous l'arbre, sauf le propriétaire du chameau roux. »*

Narrated Abu Az-Zubair: from Jabir, that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 3877https://sunnah.com/tirmidhi:3864

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ عَبْدًا، لِحَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ جَاءَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَشْكُو حَاطِبًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَيَدْخُلَنَّ حَاطِبٌ النَّارَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ كَذَبْتَ لاَ يَدْخُلُهَا فَإِنَّهُ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا وَالْحُدَيْبِيَةَ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Abî al-Zubayr, d'après Jâbir, qu'un esclave de Hâtib ibn Abî Balta'a vint se plaindre au Messager d'Allâh (ﷺ) au sujet de Hâtib et dit : « Ô Messager d'Allâh, Hâtib entrera assurément en Enfer. » Le Messager d'Allâh (ﷺ) répondit : *« Tu mens, il n'y entrera pas, car il a participé à la bataille de Badr et à al-Hudaybiya. »* Ce hadith est *hasan sahîh*.

Narrated Abu Az-Zubair: from Jabir, that a slave of Hatib [bin Abi Balt'ah] came to the Messenger of Allah (ﷺ) complaining about Hatib. So he
Hadiths 3878https://sunnah.com/tirmidhi:3865

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ نَاجِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَبِي طَيْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِي يَمُوتُ بِأَرْضٍ إِلاَّ بُعِثَ قَائِدًا وَنُورًا لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏. هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَرُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَبِي طَيْبَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَهُوَ أَصَحُّ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, qui a dit : Nous a rapporté 'Uthmân ibn Nâjiya, d'après 'Abd Allâh ibn Muslim Abî Tayba, d'après 'Abd Allâh ibn Burayda, d'après son père, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Aucun de mes Compagnons ne mourra en une terre sans qu'il ne soit ressuscité comme guide et lumière pour eux au Jour de la Résurrection. »* Ce hadith est *gharîb*.

Narrated 'Abdullah bin Buraidah: from his father, that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3879https://sunnah.com/tirmidhi:3866

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ حَمَّادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَيْفُ ابْنُ عُمَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَسُبُّونَ أَصْحَابِي فَقُولُوا لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى شَرِّكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُنْكَرٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَالنَّضْرُ مَجْهُولٌ وَسَيْفٌ مَجْهُولٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr Muhammad ibn Nâfi', qui a dit : Nous a rapporté al-Nadr ibn Hammâd, qui a dit : Nous a rapporté Sayf ibn 'Umar, d'après 'Ubayd Allâh ibn 'Umar, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Lorsque vous voyez ceux qui insultent mes Compagnons, dites : Que la malédiction d'Allâh soit sur le pire d'entre vous ! »* Ce hadith est *munkar*.

Narrated Ibn 'Umar: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3880https://sunnah.com/tirmidhi:3867

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏ "‏ إِنَّ بَنِي هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ اسْتَأْذَنُونِي فِي أَنْ يُنْكِحُوا ابْنَتَهُمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَلاَ آذَنُ ثُمَّ لاَ آذَنُ ثُمَّ لاَ آذَنُ إِلاَّ أَنْ يُرِيدَ ابْنُ أَبِي طَالِبٍ أَنْ يُطَلِّقَ ابْنَتِي وَيَنْكِحَ ابْنَتَهُمْ فَإِنَّهَا بَضْعَةٌ مِنِّي يَرِيبُنِي مَا رَابَهَا وَيُؤْذِينِي مَا آذَاهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ نَحْوَ حَدِيث اللَّيْث ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté al-Layth, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après al-Miswar ibn Makhrama, qui a dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire, alors qu'il était sur le minbar : *« Les Banû Hishâm ibn al-Mughîra m'ont demandé la permission de marier leur fille à 'Alî ibn Abî Tâlib. Je ne donne pas la permission, je ne donne pas la permission, je ne donne pas la permission, à moins que 'Alî ibn Abî Tâlib ne veuille divorcer de ma fille et épouser la leur. Car elle (Fâtima) est une partie de moi : ce qui l'inquiète m'inquiète, et ce qui lui nuit me nuit. »* Ce hadith est *hasan sahîh*.

Hadiths 3881https://sunnah.com/tirmidhi:3868

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ جَعْفَرٍ الأَحْمَرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ أَحَبَّ النِّسَاءِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاطِمَةُ وَمِنَ الرِّجَالِ عَلِيٌّ ‏.‏ قَالَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ يَعْنِي مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Sa'îd al-Jawharî, qui a dit : Nous a rapporté al-Aswad ibn 'Âmir, d'après Ja'far al-Ahmar, d'après 'Abd Allâh ibn 'Atâ', d'après Ibn Burayda, d'après son père, qui a dit : Les femmes les plus aimées du Messager d'Allâh (ﷺ) étaient Fâtima, et parmi les hommes, 'Alî. Ibrâhîm ibn Sa'îd précise : parmi les membres de sa famille. Ce hadith est *hasan gharîb*.

Hadiths 3882https://sunnah.com/tirmidhi:3869

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَلِيًّا، ذَكَرَ بِنْتَ أَبِي جَهْلٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا فَاطِمَةُ بَضْعَةٌ مِنِّي يُؤْذِينِي مَا آذَاهَا وَيُنْصِبُنِي مَا أَنْصَبَهَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ هَكَذَا قَالَ أَيُّوبُ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ ابْنِ الزُّبَيْرِ وَقَالَ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ رَوَى عَنْهُمَا جَمِيعًا ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Manî', qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ulayya, d'après Ayyûb, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après 'Abd Allâh ibn al-Zubayr, que 'Alî mentionna la fille de Abî Jahl. Cela parvint au Prophète (ﷺ), qui dit : *« Fâtima est une partie de moi : ce qui lui nuit me nuit, et ce qui la fatigue me fatigue. »* Ce hadith est *hasan sahîh*.

Narrated 'Abdullah bin Az-Zubair: that 'Ali mentioned the daughter of Abu Jahl (for marriage), and that reached the Prophet (ﷺ) so he
Hadiths 3883https://sunnah.com/tirmidhi:3870

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ نَصْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ صُبَيْحٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ‏ "‏ أَنَا حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبْتُمْ وَسَلْمٌ لِمَنْ سَالَمْتُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَصُبَيْحٌ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ لَيْسَ بِمَعْرُوفٍ ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn 'Abd al-Jabbâr al-Baghdâdî, qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn Qâdim, qui a dit : Nous a rapporté Asbât ibn Nasr al-Hamdânî, d'après al-Suddî, d'après Subayh, le mawlâ de Umm Salama, d'après Zayd ibn Arqam, que le Messager d'Allâh (ﷺ) dit à 'Alî, Fâtima, al-Hasan et al-Husayn : *« Je suis en guerre contre ceux contre qui vous êtes en guerre, et en paix avec ceux avec qui vous êtes en paix. »* Ce hadith est *gharîb*.

Hadiths 3884https://sunnah.com/tirmidhi:3871

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَلَّلَ عَلَى الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلِيٍّ وَفَاطِمَةَ كِسَاءً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ هَؤُلاَءِ أَهْلُ بَيْتِي وَخَاصَّتِي أَذْهِبْ عَنْهُمُ الرِّجْسَ وَطَهِّرْهُمْ تَطْهِيرًا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَأَنَا مَعَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ عَلَى خَيْرٍ ‏"‏ ‏. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهُوَ أَحْسَنُ شَيْءٍ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي الْحَمْرَاءِ وَمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Abû Ahmad al-Zubayrî, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après Zubayd, d'après Shahr ibn Hawshab, d'après Umm Salama, que le Prophète (ﷺ) couvrit de son manteau al-Hasan, al-Husayn, 'Alî et Fâtima, puis dit : *« Ô Allâh, ceux-ci sont les gens de ma maison (ahl al-bayt) et mes proches. Éloigne d'eux la souillure et purifie-les d'une purification parfaite. »* Umm Salama dit : « Et moi avec eux, ô Messager d'Allâh ? » Il répondit : *« Tu es sur le bien. »* Ce hadith est *hasan sahîh* et c'est le meilleur rapporté sur ce sujet.

Narrated Umm Salamah: "The Prophet (ﷺ) put a garment over Al-Hasan, Al-Hussain, 'Ali and Fatimah, then he
Hadiths 3885https://sunnah.com/tirmidhi:3872

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَيْسَرَةَ ابْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشْبَهَ سَمْتًا وَدَلاًّ وَهَدْيًا بِرَسُولِ اللَّهِ فِي قِيَامِهَا وَقُعُودِهَا مِنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ وَكَانَتْ إِذَا دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَامَ إِلَيْهَا فَقَبَّلَهَا وَأَجْلَسَهَا فِي مَجْلِسِهِ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ عَلَيْهَا قَامَتْ مِنْ مَجْلِسِهَا فَقَبَّلَتْهُ وَأَجْلَسَتْهُ فِي مَجْلِسِهَا فَلَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَتْ فَاطِمَةُ فَأَكَبَّتْ عَلَيْهِ فَقَبَّلَتْهُ ثُمَّ رَفَعَتْ رَأْسَهَا فَبَكَتْ ثُمَّ أَكَبَّتْ عَلَيْهِ ثُمَّ رَفَعَتْ رَأْسَهَا فَضَحِكَتْ فَقُلْتُ إِنْ كُنْتُ لأَظُنُّ أَنَّ هَذِهِ مِنْ أَعْقَلِ نِسَائِنَا فَإِذَا هِيَ مِنَ النِّسَاءِ فَلَمَّا تُوُفِّيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ لَهَا أَرَأَيْتِ حِيْنَ أَكْبَبْتِ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَفَعْتِ رَأْسَكِ فَبَكَيْتِ ثُمَّ أَكْبَبْتِ عَلَيْهِ فَرَفَعْتِ رَأْسَكِ فَضَحِكْتِ مَا حَمَلَكِ عَلَى ذَلِكَ قَالَتْ إِنِّي إِذًا لَبَذِرَةٌ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَيِّتٌ مِنْ وَجَعِهِ هَذَا فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي أَسْرَعُ أَهْلِهِ لُحُوقًا بِهِ فَذَاكَ حِينَ ضَحِكْتُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ عَائِشَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté 'Uthmân ibn 'Umar, qui nous a informé : Isrâ'îl, d'après Maysara ibn Habîb, d'après al-Minhâl ibn 'Amr, d'après 'Â'isha bint Talha, d'après 'Â'isha Umm al-Mu'minîn, qui a dit : Je n'ai vu personne ressembler davantage au Messager d'Allâh (ﷺ) en manière, en allure et en conduite, dans sa station debout et assise, que Fâtima, la fille du Messager d'Allâh (ﷺ). Elle disait : Lorsqu'elle entrait chez le Prophète (ﷺ), il se levait vers elle, l'embrassait et la faisait asseoir à sa place. Et lorsque le Prophète (ﷺ) entrait chez elle, elle se levait, l'embrassait et le faisait asseoir à sa place. Lorsque le Prophète (ﷺ) tomba malade, Fâtima entra, se pencha sur lui, l'embrassa, puis releva la tête et pleura. Puis elle se pencha à nouveau sur lui et releva la tête en riant. Je lui dis : « Je pensais que tu étais la plus raisonnable de nos femmes, mais voici que tu es comme les autres ! » Lorsque le Prophète (ﷺ) mourut, je lui demandai : « Qu'est-ce qui t'a poussée à pleurer puis à rire lorsque tu t'es penchée sur le Prophète (ﷺ) ? » Elle répondit : « Je ne suis pas indiscrète. Il m'a informée qu'il allait mourir de cette maladie, alors j'ai pleuré. Puis il m'a informée que j'étais la première de sa famille à le rejoindre, c'est alors que j'ai ri. » Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*.

Narrated 'Aishah: "I have not seen anyone closer in conduct, way, and manners to that of the Messenger of Allah in regards to standing and sitting, than Fatimah the daughter of the Messenger of Allah (ﷺ)." She said "Whenever she would enter upon the Prophet (ﷺ) he would stand to her and kiss her, and he would sit her in his sitting place. Whenever the Prophet (ﷺ) entered upon her she would stand from her seat, and kiss him and sit him in her sitting place. So when the Prophet (ﷺ) fell sick and Fatimah entered, she bent over and kissed him. Then she lifted her head and cried, then she bent over him and she lifted her head and laughed. So I
Hadiths 3886https://sunnah.com/tirmidhi:3873

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَثْمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ هَاشِمِ بْنِ هَاشِمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَا فَاطِمَةَ يَوْمَ الْفَتْحِ فَنَاجَاهَا فَبَكَتْ ثُمَّ حَدَّثَهَا فَضَحِكَتْ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهَا عَنْ بُكَائِهَا وَضَحِكِهَا قَالَتْ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَمُوتُ فَبَكَيْتُ ثُمَّ أَخْبَرَنِي أَنِّي سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ إِلاَّ مَرْيَمَ ابْنَتَ عِمْرَانَ فَضَحِكْتُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a informé Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Khâlid ibn 'Athma, qui a dit : Nous a rapporté Mûsâ ibn Ya'qûb al-Zam'î, d'après Hâshim ibn Hâshim, qu'Abd Allâh ibn Wahb lui a rapporté qu'Umm Salama lui a raconté que le Messager d'Allâh (ﷺ) appela Fâtima le jour de la conquête (de La Mecque) et lui parla en secret, ce qui la fit pleurer. Puis il lui parla à nouveau, et elle rit. Elle dit : Lorsque le Messager d'Allâh (ﷺ) mourut, je lui demandai la raison de ses pleurs et de son rire. Elle répondit : « Le Messager d'Allâh (ﷺ) m'a informée qu'il allait mourir, alors j'ai pleuré. Puis il m'a informée que j'étais la maîtresse des femmes des gens du Paradis, sauf Maryam, la fille de 'Imrân, alors j'ai ri. » Ce hadith est *hasan gharîb*.

Narrated Umm Salamah: that the Messenger of Allah (ﷺ) called Fatimah on the Day of the Conquest (of Makkah) and he spoke to her, so she cried. Then he spoke to her and she laughed. She
Hadiths 3887https://sunnah.com/tirmidhi:3874

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ يَزِيدَ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلاَمِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي الْجَحَّافِ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ التَّيْمِيِّ، قَالَ دَخَلْتُ مَعَ عَمَّتِي عَلَى عَائِشَةَ فَسُئِلَتْ أَىُّ النَّاسِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَاطِمَةُ ‏.‏ فَقِيلَ مِنَ الرِّجَالِ قَالَتْ زَوْجُهَا إِنْ كَانَ مَا عَلِمْتُ صَوَّامًا قَوَّامًا ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو الْجَحَّافِ اسْمُهُ دَاوُدُ بْنُ أَبِي عَوْفٍ وَيُرْوَى عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَحَّافِ وَكَانَ مَرْضِيًّا ‏.‏

Nous a rapporté Husayn ibn Yazîd al-Kûfî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Salâm ibn Harb, d'après Abî al-Jahhâf, d'après Jumay' ibn 'Umayr al-Taymî, qui a dit : Je suis entré avec ma tante chez 'Â'isha, et on lui demanda : « Quelle était la personne la plus aimée du Messager d'Allâh (ﷺ) ? » Elle répondit : « Fâtima. » On lui demanda : « Et parmi les hommes ? » Elle répondit : « Son époux, s'il était, à ce que je sais, assidu dans le jeûne et la prière. » Ce hadith est *hasan gharîb*.

Narrated Jumai' bin 'Umair At-Taimi: "I entered along with my uncle upon 'Aishah and she was asked: 'Who among people was the most beloved to the Messenger of Allah (ﷺ)?' She
Hadiths 3888https://sunnah.com/tirmidhi:3875

حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا غِرْتُ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا غِرْتُ عَلَى خَدِيجَةَ وَمَا بِي أَنْ أَكُونَ أَدْرَكْتُهَا وَمَا ذَاكَ إِلاَّ لِكَثْرَةِ ذِكْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَهَا وَإِنْ كَانَ لَيَذْبَحُ الشَّاةَ فَيَتَتَبَّعُ بِهَا صَدَائِقَ خَدِيجَةَ فَيُهْدِيهَا لَهُنَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Hishâm al-Rifâ'î, qui a dit : Nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : Je n'ai jamais éprouvé de jalousie envers aucune des épouses du Prophète (ﷺ) comme j'en ai éprouvé envers Khadîja, bien que je ne l'aie pas connue. Mais le Messager d'Allâh (ﷺ) la mentionnait souvent. Il égorgeait un mouton, puis le découpait et en envoyait des parts à ses amies. Ce hadith est *hasan sahîh gharîb*.

Hadiths 3889https://sunnah.com/tirmidhi:3876

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا حَسَدْتُ أَحَدًا مَا حَسَدْتُ خَدِيجَةَ وَمَا تَزَوَّجَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ بَعْدَ مَا مَاتَتْ وَذَلِكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَشَّرَهَا بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ مِنْ قَصَبٍ لاَ صَخَبَ فِيهِ وَلاَ نَصَبَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ مِنْ قَصَبٍ قَالَ إِنَّمَا يَعْنِي بِهِ قَصَبَ اللُّؤْلُؤِ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn Hurayth, qui a dit : Nous a rapporté al-Fadl ibn Mûsâ, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : Je n'ai jamais envié personne comme j'ai envié Khadîja, et le Messager d'Allâh (ﷺ) ne m'a épousée qu'après sa mort. Cela parce que le Messager d'Allâh (ﷺ) lui avait annoncé une maison au Paradis, faite de roseaux, sans vacarme ni fatigue. Ce hadith est *hasan*. (Note : "de roseaux" signifie ici des perles.)

Hadiths 3890https://sunnah.com/tirmidhi:3877

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَيْرُ نِسَائِهَا خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَخَيْرُ نِسَائِهَا مَرْيَمُ بِنْتُ عِمْرَانَ ‏" ‏ ‏. وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hârûn ibn Ishâq al-Hamdânî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abda, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Abd Allâh ibn Ja'far, qui a dit : J'ai entendu 'Alî ibn Abî Tâlib dire : J'ai entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire : *« La meilleure de ses femmes est Khadîja bint Khuwaylid, et la meilleure de ses femmes est Maryam bint 'Imrân. »* Ce hadith est *hasan sahîh*.

Narrated 'Ali bin Abi Talib: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3891https://sunnah.com/tirmidhi:3878

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ زَنْجُويَهْ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ حَسْبُكَ مِنْ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ مَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ وَخَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَآسِيَةُ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Zanjûyah, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, qui nous a informé : Ma'mar, d'après Qatâda, d'après Anas (qu'Allâh l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Il te suffit, parmi les femmes du monde, de Maryam, fille de 'Imrân, Khadîja, fille de Khuwaylid, Fâtima, fille de Muhammad, et Âsiya, femme de Pharaon. »* Ce hadith est *sahîh*.

Narrated Anas [may Allah be pleased with him]: that the Prophet (ﷺ)
Hadiths 3892https://sunnah.com/tirmidhi:3879

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ دُرُسْتَ، - الْمِصْرِيُّ - قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ قَالَتْ فَاجْتَمَعَ صَوَاحِبَاتِي إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقُلْنَ يَا أُمَّ سَلَمَةَ إِنَّ النَّاسَ يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ وَإِنَّا نُرِيدُ الْخَيْرَ كَمَا تُرِيدُ عَائِشَةُ فَقُولِي لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرِ النَّاسَ يُهْدُونَ إِلَيْهِ أَيْنَمَا كَانَ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ أُمُّ سَلَمَةَ فَأَعْرَضَ عَنْهَا ثُمَّ عَادَ إِلَيْهَا فَأَعَادَتِ الْكَلاَمَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ صَوَاحِبَاتِي قَدْ ذَكَرْنَ أَنَّ النَّاسَ يَتَحَرَّوْنَ بِهَدَايَاهُمْ يَوْمَ عَائِشَةَ فَأْمُرِ النَّاسَ يُهْدُونَ أَيْنَمَا كُنْتَ ‏.‏ فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ قَالَتْ ذَلِكَ قَالَ ‏ "‏ يَا أُمَّ سَلَمَةَ لاَ تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ فَإِنَّهُ مَا أُنْزِلَ عَلَىَّ الْوَحْىُ وَأَنَا فِي لِحَافِ امْرَأَةٍ مِنْكُنَّ غَيْرَهَا ‏" ‏ ‏‏.‏ وَقَدْ رَوَى بَعْضُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً ‏. هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ رُمَيْثَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ شَيْئًا مِنْ هَذَا ‏.وَ‏هَذَا حَدِيثٌ قَدْ رُوِيَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَلَى رِوَايَاتٍ مُخْتَلِفَةٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ نَحْوَ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Durusta al-Misrî, qui a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : Les gens choisissaient le jour de 'Â'isha pour lui offrir leurs présents. Mes compagnes se rassemblèrent chez Umm Salama et dirent : « Ô Umm Salama, les gens choisissent le jour de 'Â'isha pour leurs présents, et nous désirons le bien comme 'Â'isha. Dis au Messager d'Allâh (ﷺ) d'ordonner aux gens de lui offrir leurs présents où qu'il soit. » Umm Salama mentionna cela au Prophète (ﷺ), mais il se détourna d'elle. Elle revint à la charge, et il dit : *« Ô Umm Salama, ne me fais pas de mal au sujet de 'Â'isha, car la révélation ne m'est jamais descendue alors que j'étais sous la couverture d'une de vous autres qu'elle. »* Ce hadith est *hasan gharîb*.

Narrated 'Aishah: "The people used to give their gifts [to the Prophet (ﷺ)] on 'Aishah's day." She
Hadiths 3893https://sunnah.com/tirmidhi:3880

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ الْمَكِّيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ جِبْرِيلَ، جَاءَ بِصُورَتِهَا فِي خِرْقَةِ حَرِيرٍ خَضْرَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ زَوْجَتُكَ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَلْقَمَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ عَائِشَةَ وَقَدْ رَوَى أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا مِنْ هَذَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, qui nous a informé : 'Abd al-Razzâq, d'après 'Abd Allâh ibn 'Amr ibn 'Alqama al-Makkî, d'après Ibn Abî Husayn, d'après Ibn Abî Mulayka, d'après 'Â'isha, que Jibrîl vint avec son portrait dans un morceau de soie verte au Prophète (ﷺ) et dit : *« Voici ton épouse dans ce monde et dans l'au-delà. »* Ce hadith est *hasan gharîb*.

Narrated 'Aishah: that Jibril came to the Prophet (ﷺ) with her image upon a piece of green silk cloth, and he