Jami at-Tirmidhi

Les qualités du Prophète

356 éléments

Hadiths 3725https://sunnah.com/tirmidhi:3724

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ مِسْمَارٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَمَّرَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ سَعْدًا فَقَالَ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تَسُبَّ أَبَا تُرَابٍ قَالَ أَمَّا مَا ذَكَرْتُ ثَلاَثًا قَالَهُنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَنْ أَسُبَّهُ لأَنْ تَكُونَ لِي وَاحِدَةٌ مِنْهُنَّ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ لِعَلِيٍّ وَخَلَفَهُ فِي بَعْضِ مَغَازِيهِ فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُخَلِّفُنِي مَعَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نُبُوَّةَ بَعْدِي ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ يَوْمَ خَيْبَرَ ‏"‏ لأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلاً يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَطَاوَلْنَا لَهَا فَقَالَ ‏"‏ ادْعُ لِي عَلِيًّا ‏"‏ ‏.‏ فَأَتَاهُ وَبِهِ رَمَدٌ فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ فَدَفَعَ الرَّايَةَ إِلَيْهِ فَفَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏.‏ وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏:‏ ‏ (‏ فَقلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ ‏) ‏ الآيَةَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا وَفَاطِمَةَ وَحَسَنًا وَحُسَيْنًا فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ هَؤُلاَءِ أَهْلِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Ḥātim ibn Ismā'īl, d'après Bukayr ibn Mismār, d'après 'Āmir ibn Sa'd ibn Abī Waqqāṣ, d'après son père, qui a dit : Mu'āwiyah ibn Abī Sufyān nomma Sa'd (gouverneur) et lui dit : "Qu'est-ce qui t'empêche de maudire Abū Turāb ('Alī) ?" Il répondit : "Tant que je me souviens de trois choses que le Messager de Dieu (ﷺ) a dites à son sujet, je ne le maudirai jamais. Que l'une d'elles me soit accordée m'est plus cher que des chameaux roux. J'ai entendu le Messager de Dieu (ﷺ) dire à 'Alī, alors qu'il l'avait laissé en arrière lors de certaines de ses expéditions : 'Ô Messager de Dieu, me laisses-tu avec les femmes et les enfants ?' Le Messager de Dieu (ﷺ) lui dit : 'Ne te suffit-il pas d'être pour moi comme Hārūn pour Mūsā, à ceci près qu'il n'y a pas de prophète après moi ?' Je l'ai entendu dire le jour de Khaybar : 'Je donnerai l'étendard à un homme qui aime Allāh et Son Messager, et qu'Allāh et Son Messager aiment.' Nous nous sommes tous avancés pour cela, et il dit : 'Appelez-moi 'Alī.' On le fit venir alors qu'il avait une ophtalmie, et il cracha dans son œil puis lui donna l'étendard, et Allāh lui accorda la victoire. Et ce verset fut révélé : 'Dis : Venez, appelons nos fils et vos fils...' (3:61). Le Messager de Dieu (ﷺ) appela 'Alī, Fāṭimah, Ḥasan et Ḥusayn et dit : 'Ô Allāh, ceux-ci sont ma famille.'" Abū 'Īsā dit : Ce hadith est hasan sahīh gharīb de ce point de vue.

Narrated 'Amir bin Sa'd bin Abi Waqqas: from his father, saying "Mu'awiyah bin Abu Sufyan ordered Sa'd, saying 'What prevented you from reviling Abu Turab?' He
Hadiths 3726https://sunnah.com/tirmidhi:3725

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ أَبُو الْجَوَّابِ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَيْشَيْنِ وَأَمَّرَ عَلَى أَحَدِهِمَا عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَعَلَى الآخَرِ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَقَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ الْقِتَالُ فَعَلِيٌّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَافْتَتَحَ عَلِيٌّ حِصْنًا فَأَخَذَ مِنْهُ جَارِيَةً فَكَتَبَ مَعِي خَالِدٌ كِتَابًا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَشِي بِهِ ‏.‏ قَالَ فَقَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ الْكِتَابَ فَتَغَيَّرَ لَوْنُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا تَرَى فِي رَجُلٍ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَيُحِبُّهُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِ اللَّهِ وَ مِنْ غَضَبِ رَسُولِهِ وَإِنَّمَا أَنَا رَسُولٌ فَسَكَتَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Abî Ziyâd, qui a dit : Nous a rapporté Al-Ahwas ibn Jawwâb Abû Al-Jawwâb, d'après Yûnus ibn Abî Ishâq, d'après Abû Ishâq, d'après Al-Barâ' qui a dit : Le Prophète (ﷺ) envoya deux armées et nomma 'Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) à la tête de l'une et Khâlid ibn Al-Walîd à la tête de l'autre. Il dit : "Lorsque le combat aura lieu, ce sera 'Alî." Al-Barâ' ajouta : 'Alî conquit une forteresse et prit une captive. Khâlid m'envoya alors avec une lettre pour le Prophète (ﷺ) le calomniant. Je me présentai au Prophète (ﷺ) qui lut la lettre, et son visage changea de couleur. Puis il dit : "Que penses-tu d'un homme qui aime Allah et Son Messager, et qu'Allah et Son Messager aiment ?" Je répondis : "Je cherche refuge auprès d'Allah contre la colère d'Allah et contre la colère de Son Messager. Je ne suis qu'un messager." Puis il se tut. Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie.

Narrated Al-Bara: "The Prophet (ﷺ) dispatched two armies and put 'Ali bin Abi Talib in charge of one of them, and Khalid bin Al-Walid in charge of the other. He
Hadiths 3727https://sunnah.com/tirmidhi:3726

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْدِرِ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَجْلَحِ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيًّا يَوْمَ الطَّائِفِ فَانْتَجَاهُ فَقَالَ النَّاسُ لَقَدْ طَالَ نَجْوَاهُ مَعَ ابْنِ عَمِّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا انْتَجَيْتُهُ وَلَكِنَّ اللَّهَ انْتَجَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الأَجْلَحِ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ ابْنِ فُضَيْلٍ أَيْضًا عَنِ الأَجْلَحِ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ ‏"‏ وَلَكِنَّ اللَّهَ انْتَجَاهُ ‏"‏ ‏.‏ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ أَمَرَنِي أَنْ أَنْتَجِيَ مَعَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Al-Mundhir Al-Kûfî, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après Al-Ajlah, d'après Abû Az-Zubayr, d'après Jâbir qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) appela 'Alî le jour de Tâ'if et s'isola avec lui. Les gens dirent : "Il a longuement conversé en secret avec son cousin." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : "Ce n'est pas moi qui ai conversé en secret avec lui, mais c'est Allah qui a conversé en secret avec lui." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith d'Al-Ajlah. Certains autres que Ibn Fudayl l'ont également rapporté d'après Al-Ajlah. Le sens de ses paroles "mais c'est Allah qui a conversé en secret avec lui" signifie qu'Allah m'a ordonné de m'isoler avec lui.

Narrated Jabir: "The Messenger of Allah (ﷺ) called 'Ali on the Day (of the battle) of At-Ta'if, and spoke privately with him, so the people
Hadiths 3728https://sunnah.com/tirmidhi:3727

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعَلِيٍّ ‏ "‏ يَا عَلِيُّ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ أَنْ يُجْنِبَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ غَيْرِي وَغَيْرَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمُنْذِرِ قُلْتُ لِضِرَارِ بْنِ صُرَدَ مَا مَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ لاَ يَحِلُّ لأَحَدٍ يَسْتَطْرِقُهُ جُنُبًا غَيْرِي وَغَيْرُكَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَقَدْ سَمِعَ مِنِّي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ هَذَا الْحَدِيثَ وَاسْتَغْرَبَهُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Al-Mundhir, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Fudayl, d'après Sâlim ibn Abî Hafsa, d'après 'Atiyya, d'après Abû Sa'îd qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit à 'Alî : "Ô 'Alî, il n'est permis à personne de se trouver en état de janâba dans cette mosquée, sauf moi et toi." 'Alî ibn Al-Mundhir dit : J'ai demandé à Dirâr ibn Surad la signification de ce hadith, il répondit : "Il n'est permis à personne de la traverser en état de janâba, sauf moi et toi." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie. Muhammad ibn Ismâ'îl l'a entendu de moi et l'a trouvé étrange.

Hadiths 3729https://sunnah.com/tirmidhi:3728

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، عَنْ مُسْلِمٍ الْمُلاَئِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ بُعِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَصَلَّى عَلِيٌّ يَوْمَ الثُّلاَثَاءِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُسْلِمٍ الأَعْوَرِ ‏.‏ وَمُسْلِمٌ الأَعْوَرُ لَيْسَ عِنْدَهُمْ بِذَلِكَ الْقَوِيِّ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا عَنْ مُسْلِمٍ عَنْ حَبَّةَ عَنْ عَلِيٍّ نَحْوَ هَذَا ‏.

Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Mûsâ, qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn 'Âbis, d'après Muslim Al-Mulâ'î, d'après Anas ibn Mâlik qui a dit : Le Prophète (ﷺ) fut envoyé un lundi, et 'Alî pria un mardi. Dans ce chapitre, il y a un hadith rapporté d'après 'Alî. Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith de Muslim Al-A'war. Muslim Al-A'war n'est pas considéré comme très fort par les savants. Ce hadith a également été rapporté d'après Muslim, d'après Habba, d'après 'Alî, de manière similaire.

Hadiths 3730https://sunnah.com/tirmidhi:3729

حَدَّثَنَا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ هِنْدٍ الْجَمَلِيِّ قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: كُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَانِي وَإِذَا سَكَتُّ ابْتَدَأَنِي. قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

Nous a rapporté Khallâd ibn Aslam Al-Baghdâdî, qui a dit : Nous a rapporté An-Nadr ibn Shumayl, qui nous a informé d'après 'Awf, d'après 'Abdullah ibn 'Amr ibn Hind Al-Jumalî qui a dit : 'Alî a dit : "Chaque fois que je demandais quelque chose au Messager d'Allah (ﷺ), il me le donnait, et lorsque je me taisais, il commençait à me parler." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan gharîb par cette voie.

Hadiths 3731https://sunnah.com/tirmidhi:3730

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَلِيٍّ ‏ "‏ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَزَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Abû Ahmad, qui a dit : Nous a rapporté Sharîk, d'après 'Abdullah ibn Muhammad ibn 'Aqîl, d'après Jâbir ibn 'Abdullah que le Prophète (ﷺ) dit à 'Alî : "Tu es pour moi comme Hârûn pour Mûsâ, sauf qu'il n'y a pas de prophète après moi." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan gharîb par cette voie. Dans ce chapitre, il y a des hadiths rapportés d'après Sa'd, Zayd ibn Arqam, Abû Hurayra et Umm Salama.

Hadiths 3732https://sunnah.com/tirmidhi:3731

حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَلِيٍّ ‏ "‏ أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلاَّ أَنَّهُ لاَ نَبِيَّ بَعْدِي ‏" ‏ ‏.‏هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيُسْتَغْرَبُ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيِّ ‏.‏

Nous a rapporté Al-Qâsim ibn Dînâr Al-Kûfî, qui a dit : Nous a rapporté Abû Nu'aym, d'après 'Abd As-Salâm ibn Harb, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Sa'îd ibn Al-Musayyab, d'après Sa'd ibn Abî Waqqâs que le Prophète (ﷺ) dit à 'Alî : "Tu es pour moi comme Hârûn pour Mûsâ, sauf qu'il n'y a pas de prophète après moi." Ce hadith est hasan sahîh. Il a été rapporté par plusieurs voies d'après Sa'd, du Prophète (ﷺ). Ce hadith est considéré comme étrange dans la version de Yahyâ ibn Sa'îd Al-Ansârî.

Hadiths 3733https://sunnah.com/tirmidhi:3732

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِسَدِّ الأَبْوَابِ إِلاَّ بَابَ عَلِيٍّ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Humayd Ar-Râzî, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Al-Mukhtâr, d'après Shu'ba, d'après Abû Balj, d'après 'Amr ibn Maymûn, d'après Ibn 'Abbâs que le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna de fermer toutes les portes donnant sur la mosquée, sauf la porte de 'Alî. Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons d'après Shu'ba par cette chaîne de transmission que par cette voie.

Hadiths 3734https://sunnah.com/tirmidhi:3733

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَخِي، مُوسَى بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ، جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ، عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِ حَسَنٍ وَحُسَيْنٍ فَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَحَبَّنِي وَأَحَبَّ هَذَيْنِ وَأَبَاهُمَا وَأُمَّهُمَا كَانَ مَعِي فِي دَرَجَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî Al-Jahdamî, qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn Ja'far ibn Muhammad ibn 'Alî, qui a dit : Mon frère Mûsâ ibn Ja'far ibn Muhammad m'a informé, d'après son père Ja'far ibn Muhammad, d'après son père Muhammad ibn 'Alî, d'après son père 'Alî ibn Al-Husayn, d'après son père, d'après son grand-père 'Alî ibn Abî Tâlib que le Messager d'Allah (ﷺ) prit par la main Al-Hasan et Al-Husayn et dit : "Celui qui m'aime, aime ces deux-là, leur père et leur mère, sera avec moi à mon degré le Jour de la Résurrection." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons dans la version de Ja'far ibn Muhammad que par cette voie.

Narrated 'Ali bin Husain: from his father, from his grandfather, 'Ali bin Abi Talib: "The Prophet (ﷺ) took Hasan and Husain by the hand and
Hadiths 3735https://sunnah.com/tirmidhi:3734

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي بَلْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ صَلَّى عَلِيٌّ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي بَلْجٍ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مُحَمَّدِ بْنِ حُمَيْدٍ ‏.‏ وَأَبُو بَلْجٍ اسْمُهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي سُلَيْمٍ ‏.‏ وَقَدِ اخْتَلَفَ أَهْلُ الْعِلْمِ فِي هَذَا فَقَالَ بَعْضُهُمْ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ عَلِيٌّ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مِنَ الرِّجَالِ أَبُو بَكْرٍ وَأَسْلَمَ عَلِيٌّ وَهُوَ غُلاَمٌ ابْنُ ثَمَانِ سِنِينَ وَأَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ مِنَ النِّسَاءِ خَدِيجَةُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Humayd, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm ibn Al-Mukhtâr, d'après Shu'ba, d'après Abû Balj, d'après 'Amr ibn Maymûn, d'après Ibn 'Abbâs qui a dit : Le premier à avoir prié fut 'Alî. Ce hadith est gharîb par cette voie, nous ne le connaissons dans la version de Shu'ba d'après Abû Balj que par le hadith de Muhammad ibn Humayd. Abû Balj s'appelle Yahyâ ibn Abî Sulaym. Les gens de science ont divergé sur ce point : certains ont dit que le premier à avoir embrassé l'islam fut Abû Bakr As-Siddîq, d'autres ont dit que ce fut 'Alî. Certains savants ont dit que le premier homme à avoir embrassé l'islam fut Abû Bakr, 'Alî embrassa l'islam alors qu'il était un jeune garçon de huit ans, et la première femme à avoir embrassé l'islam fut Khadîja.

Hadiths 3736https://sunnah.com/tirmidhi:3735

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ أَرْقَمَ، يَقُولُ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ عَلِيٌّ ‏.‏ قَالَ عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فَأَنْكَرَهُ وَقَالَ أَوَّلُ مَنْ أَسْلَمَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَأَبُو حَمْزَةَ اسْمُهُ طَلْحَةُ بْنُ يَزِيدَ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn Bashshâr et Muhammad ibn Al-Muthannâ qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Abû Hamza, un homme parmi les Ansâr, qui a dit : J'ai entendu Zayd ibn Arqam dire : Le premier à avoir embrassé l'islam fut 'Alî. 'Amr ibn Murra dit : J'ai mentionné cela à Ibrâhîm An-Nakha'î qui le nia et dit : Le premier à avoir embrassé l'islam fut Abû Bakr As-Siddîq. Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan sahîh. Abû Hamza s'appelle Talha ibn Yazîd.

Narrated a man from the Ansar: that Zaid bin Al-Arqam
Hadiths 3737https://sunnah.com/tirmidhi:3736

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ عُثْمَانَ ابْنُ أَخِي، يَحْيَى بْنِ عِيسَى الرَّمْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى الرَّمْلِيُّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ لَقَدْ عَهِدَ إِلَىَّ النَّبِيُّ الأُمِّيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَّهُ لاَ يُحِبُّكَ إِلاَّ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَبْغَضُكَ إِلاَّ مُنَافِقٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ أَنَا مِنَ الْقَرْنِ الَّذِينَ دَعَا لَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Îsâ ibn 'Uthmân, neveu de Yahyâ ibn 'Îsâ Ar-Ramlî, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn 'Îsâ Ar-Ramlî, d'après Al-A'mash, d'après 'Adî ibn Thâbit, d'après Zirr ibn Hubaysh, d'après 'Alî qui a dit : Le Prophète illettré (ﷺ) m'a fait cette promesse : "Personne ne t'aime sauf un croyant, et personne ne te hait sauf un hypocrite." 'Adî ibn Thâbit dit : Je fais partie de ceux pour qui le Prophète (ﷺ) a prié. Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan sahîh.

Narrated 'Ali: "The Prophet (ﷺ) - the Unlettered Prophet - exhorted me (saying): 'None loves you except a believer and none hates you except a hypocrite.'" 'Adi bin Thabit (a narrator)
Hadiths 3738https://sunnah.com/tirmidhi:3737

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَغَيْرُ، وَاحِدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي الْجَرَّاحِ، قَالَ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ شَرَاحِيلَ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي أُمُّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَيْشًا فِيهِمْ عَلِيٌّ ‏.‏ قَالَتْ فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لاَ تُمِتْنِي حَتَّى تُرِيَنِي عَلِيًّا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn Bashshâr, Ya'qûb ibn Ibrâhîm et d'autres, qui ont dit : Nous a rapporté Abû 'Âsim, d'après Abû Al-Jarrâh, qui a dit : M'a rapporté Jâbir ibn Subh, qui a dit : M'a rapporté Umm Sharâhîl, qui a dit : M'a rapporté Umm 'Atiyya qui a dit : Le Prophète (ﷺ) envoya une armée dans laquelle se trouvait 'Alî. Elle dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) lever les mains et dire : "Ô Allah, ne me fais pas mourir avant de m'avoir montré 'Alî." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie.

Narrated Umm 'Atiyyah: "The Prophet (ﷺ) sent an army in which was 'Ali." She
Hadiths 3739https://sunnah.com/tirmidhi:3738

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى ابْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ أُحُدٍ دِرْعَانِ فَنَهَضَ إِلَى صَخْرَةٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَأَقْعَدَ تَحْتَهُ طَلْحَةَ فَصَعِدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى اسْتَوَى عَلَى الصَّخْرَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ أَوْجَبَ طَلْحَةُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Sa'îd Al-Ashajj, qui a dit : Nous a rapporté Yûnus ibn Bukayr, d'après Muhammad ibn Ishâq, d'après Yahyâ ibn 'Abbâd ibn 'Abdullah ibn Az-Zubayr, d'après son père, d'après son grand-père 'Abdullah ibn Az-Zubayr, d'après Az-Zubayr qui a dit : Le jour de Uhud, le Messager d'Allah (ﷺ) portait deux cuirasses. Il se dirigea vers un rocher mais ne put y monter. Talha s'accroupit sous lui, et le Prophète (ﷺ) monta jusqu'à se tenir debout sur le rocher. Il dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : "Talha a mérité le Paradis." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan sahîh gharîb.

Narrated 'Abdullah bin Az-Zubair: that Az-Zubair
Hadiths 3740https://sunnah.com/tirmidhi:3739

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى الطَّلْحِيُّ، مِنْ وَلَدِ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنِ الصَّلْتِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ قَالَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى شَهِيدٍ يَمْشِي عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ فَلْيَنْظُرْ إِلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ الصَّلْتِ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي الصَّلْتِ بْنِ دِينَارٍ وَفِي صَالِحِ بْنِ مُوسَى مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِمَا ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba, qui a dit : Nous a rapporté Sâlih ibn Mûsâ At-Talhî, de la descendance de Talha ibn 'Ubaydullah, d'après As-Salt ibn Dînâr, d'après Abû Nadra qui a dit : Jâbir ibn 'Abdullah a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Que celui qui aime regarder un martyr marchant sur la terre regarde Talha ibn 'Ubaydullah." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith d'As-Salt. Certains savants ont critiqué As-Salt ibn Dînâr et Sâlih ibn Mûsâ pour leur mémoire.

Narrated Jabir bin 'Abdullah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3741https://sunnah.com/tirmidhi:3740

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقُدُّوسِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارُ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَمِّهِ، مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَقَالَ أَلاَ أُبَشِّرُكَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ طَلْحَةُ مِمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ ‏" ‏ ‏.‏هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ مُعَاوِيَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd Al-Quddûs ibn Muhammad Al-'Attâr Al-Basrî, qui a dit : Nous a rapporté 'Amr ibn 'Âsim, d'après Ishâq ibn Yahyâ ibn Talha, d'après son oncle Mûsâ ibn Talha qui a dit : Je suis entré chez Mu'âwiya, et il me dit : "Ne veux-tu pas que je t'annonce une bonne nouvelle ? J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Talha fait partie de ceux qui ont tenu leur engagement.'" Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons dans la version de Mu'âwiya que par cette voie.

Narrated Musa bin Talhah: "I entered upon Mu'awiyah and he
Hadiths 3742https://sunnah.com/tirmidhi:3741

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنُ مَنْصُورٍ الْعَنَزِيُّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ الْيَشْكُرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ سَمِعَتْ أُذُنِي، مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ جَارَاىَ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ

Nous a rapporté Abû Sa'îd Al-Ashajj, qui a dit : Nous a rapporté Abû 'Abd Ar-Rahmân ibn Mansûr Al-'Anazî, d'après 'Uqba ibn 'Alqama Al-Yashkurî qui a dit : J'ai entendu 'Alî ibn Abî Tâlib dire : Mon oreille a entendu de la bouche du Messager d'Allah (ﷺ) qu'il disait : "Talha et Az-Zubayr sont mes voisins au Paradis." Ce hadith est gharîb, nous ne le connaissons que par cette voie.

Hadiths 3743https://sunnah.com/tirmidhi:3742

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ مُوسَى، وَعِيسَى، ابْنَىْ طَلْحَةَ عَنْ أَبِيهِمَا، طَلْحَةَ أَنَّ أَصْحَابَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالُوا لأَعْرَابِيٍّ جَاهِلٍ سَلْهُ عَمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ مَنْ هُوَ وَكَانُوا لاَ يَجْتَرِئُونَ عَلَى مَسْأَلَتِهِ يُوَقِّرُونَهُ وَيَهَابُونَهُ فَسَأَلَهُ الأَعْرَابِيُّ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ سَأَلَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ سَأَلَهُ فَأَعْرَضَ عَنْهُ ثُمَّ إِنِّي اطَّلَعْتُ مِنْ بَابِ الْمَسْجِدِ وَعَلَىَّ ثِيَابٌ خُضْرٌ فَلَمَّا رَآنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَيْنَ السَّائِلُ عَمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الأَعْرَابِيُّ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا مِمَّنْ قَضَى نَحْبَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ يُونُسَ بْنِ بُكَيْرٍ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ كِبَارِ أَهْلِ الْحَدِيثِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يُحَدِّثُ بِهَذَا عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ وَوَضَعَهُ فِي كِتَابِ الْفَوَائِدِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb Muhammad ibn Al-'Alâ', qui a dit : Nous a rapporté Yûnus ibn Bukayr, qui a dit : Nous a rapporté Talha ibn Yahyâ, d'après Mûsâ et 'Îsâ, les fils de Talha, d'après leur père Talha que les compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) dirent à un bédouin ignorant : Demande-lui qui sont ceux qui ont tenu leur engagement. Ils n'osaient pas l'interroger eux-mêmes par respect et crainte. Le bédouin l'interrogea, mais il se détourna de lui. Il l'interrogea une deuxième fois, puis une troisième, mais il se détourna encore. Puis je me montrai à la porte de la mosquée, vêtu d'habits verts. Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) me vit, il dit : "Où est celui qui demandait qui a tenu son engagement ?" Le bédouin répondit : "C'est moi, ô Messager d'Allah." Il dit : "Celui-ci fait partie de ceux qui ont tenu leur engagement." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan gharîb, nous ne le connaissons que par le hadith d'Abû Kurayb d'après Yûnus ibn Bukayr. Plusieurs grands traditionnistes l'ont rapporté d'après Abû Kurayb. J'ai entendu Muhammad ibn Ismâ'îl rapporter ce hadith d'après Abû Kurayb et le placer dans son livre des Fawâ'id.

Narrated Musa and 'Eisa, the sons of Talhah: from their father: "The Companions of the Prophet (ﷺ) said, to an unknowing Bedouin man: 'Ask him who it is that has fulfilled his vow.' They were not in the habit of asking him questions out of their respect and reverence for him. So the Bedouin asked him, but he turned away from him. Then he asked him again, but he turned away from him. Then again he asked him, but he turned away from him. Then I stood looking from the door of the Masjid, while I was wearing a green garment, and I saw the Prophet (ﷺ), he
Hadiths 3744https://sunnah.com/tirmidhi:3743

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَوَيْهِ يَوْمَ قُرَيْظَةَ فَقَالَ ‏ "‏ بِأَبِي وَأُمِّي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Hannâd, qui a dit : Nous a rapporté 'Abda, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Abdullah ibn Az-Zubayr, d'après Az-Zubayr qui a dit : Le jour de [la bataille de] Qurayza, le Messager d'Allah (ﷺ) m'a sacrifié ses deux parents en disant : "Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi." Abû 'Îsâ dit : Ce hadith est hasan sahîh.

Narrated 'Abdullah bin Az-Zubair: from Az-Zubair, who