Jami at-Tirmidhi

Les qualités du Prophète

356 éléments

Hadiths 3765https://sunnah.com/tirmidhi:3762

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلْعَبَّاسِ ‏"‏ إِذَا كَانَ غَدَاةُ الاِثْنَيْنِ فَأْتِنِي أَنْتَ وَوَلَدُكَ حَتَّى أَدْعُوَ لَهُمْ بِدَعْوَةٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهَا وَوَلَدَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَغَدَا وَغَدَوْنَا مَعَهُ وَأَلْبَسَنَا كِسَاءً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْعَبَّاسِ وَوَلَدِهِ مَغْفِرَةً ظَاهِرَةً وَبَاطِنَةً لاَ تُغَادِرُ ذَنْبًا اللَّهُمَّ احْفَظْهُ فِي وَلَدِهِ ‏"‏ ‏.هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibrāhīm ibn Saʿīd al-Jawharī, qui a dit : Nous a rapporté ʿAbd al-Wahhāb ibn ʿAṭāʾ, d’après Thawr ibn Yazīd, d’après Makḥūl, d’après Kurayb, d’après Ibn ʿAbbās, qui a dit : *« Le Messager d’Allah (ﷺ) dit à al-ʿAbbās : ‘Quand viendra lundi, viens à moi, toi et tes enfants, afin que j’invoque Allah pour eux par une invocation dont Allah te fera bénéficier, toi et tes enfants.’ »* Il vint donc le lundi, et nous vînmes avec lui. Le Prophète (ﷺ) nous enveloppa d’un manteau, puis dit : *« Ô Allah, pardonne à al-ʿAbbās et à ses enfants d’un pardon apparent et caché, sans laisser aucun péché. Ô Allah, préserve-le dans ses descendants. »* Ce hadith est ḥasan gharīb, connu uniquement par ce biais.

Narrated Ibn 'Abbas: "The Messenger of Allah (ﷺ) said to Al-'Abbas: 'On the night of Monday, come to me, you and your offspring, so that I may supplicate for them with a supplication that Allah will benefit you and your children by.' So he went, and we went with at night, so he (ﷺ) covered us in a Kisah (shawl), then
Hadiths 3766https://sunnah.com/tirmidhi:3763

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رَأَيْتُ جَعْفَرًا يَطِيرُ فِي الْجَنَّةِ مَعَ الْمَلاَئِكَةِ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ‏.‏ وَقَدْ ضَعَّفَهُ يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ وَغَيْرُهُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ هُوَ وَالِدُ عَلِيِّ بْنِ الْمَدِينِيِّ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr, qui a dit : Nous a informé 'Abdullah ibn Ja'far, d'après al-'Alâ' ibn 'Abd al-Rahmân, de son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« J'ai vu Ja'far voler au Paradis avec les anges. »* Ce hadith est étrange (gharîb) dans la transmission d'Abû Hurayra, et nous ne le connaissons que par le hadith de 'Abdullah ibn Ja'far. Yahyâ ibn Ma'în et d'autres l'ont jugé faible. 'Abdullah ibn Ja'far est le père de 'Alî ibn al-Madînî. Il existe également un hadith similaire rapporté par Ibn 'Abbâs.

Narrated Abu Hurairah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3767https://sunnah.com/tirmidhi:3764

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا احْتَذَى النِّعَالَ وَلاَ انْتَعَلَ وَلاَ رَكِبَ الْمَطَايَا وَلاَ رَكِبَ الْكُورَ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفْضَلُ مِنْ جَعْفَرِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏‏ وَالْكُورُ الرَّحْلُ

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb al-Thaqafî, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid al-Hadhdhâ', d'après 'Ikrimah, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Personne, après le Messager d'Allah (ﷺ), n'a chaussé les sandales, monté les montures ou chevauché les selles mieux que Ja'far. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est bon (hasan), authentique (sahîh) et étrange (gharîb). *« Al-Kûr »* désigne la selle.

Hadiths 3768https://sunnah.com/tirmidhi:3765

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِجَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ‏ "‏ أَشْبَهْتَ خَلْقِي وَخُلُقِي ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي الْحَدِيثِ قِصَّةٌ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ إِسْرَائِيلَ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn Mûsâ, d'après Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, d'après al-Barâ' ibn 'Âzib (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit à Ja'far ibn Abî Tâlib : *« Tu ressembles à ma création et à mon caractère. »* Ce hadith comporte une histoire. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh). Nous l'a également rapporté Sufyân ibn Wakî', d'après son père, d'après Isrâ'îl, dans des termes similaires.

Hadiths 3769https://sunnah.com/tirmidhi:3766

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو يَحْيَى التَّيْمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْحَاقَ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ إِنْ كُنْتُ لأَسْأَلُ الرَّجُلَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الآيَاتِ مِنَ الْقُرْآنِ أَنَا أَعْلَمُ بِهَا مِنْهُ مَا أَسْأَلُهُ إِلاَّ لِيُطْعِمَنِي شَيْئًا فَكُنْتُ إِذَا سَأَلْتُ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ لَمْ يُجِبْنِي حَتَّى يَذْهَبَ بِي إِلَى مَنْزِلِهِ فَيَقُولُ لاِمْرَأَتِهِ يَا أَسْمَاءُ أَطْعِمِينَا شَيْئًا ‏.‏ فَإِذَا أَطْعَمَتْنَا أَجَابَنِي وَكَانَ جَعْفَرٌ يُحِبُّ الْمَسَاكِينَ وَيَجْلِسُ إِلَيْهِمْ وَيُحَدِّثُهُمْ وَيُحَدِّثُونَهُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَكْنِيهِ بِأَبِي الْمَسَاكِينِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو إِسْحَاقَ الْمَخْزُومِيُّ هُوَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْفَضْلِ الْمَدَنِيُّ وَقَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ بَعْضُ أَهْلِ الْحَدِيثِ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ وَلَهُ غَرَائِبُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Sa'îd al-Achajj, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm Abû Yahyâ al-Taymî, qui a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm Abû Ishâq al-Makhzûmî, d'après Sa'îd al-Maqburî, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Il m'est arrivé de questionner un homme parmi les Compagnons du Prophète (ﷺ) sur des versets du Coran, alors que je les connaissais mieux que lui, mais je ne le faisais que pour qu'il m'offre quelque chose à manger. Lorsque je questionnais Ja'far ibn Abî Tâlib, il ne me répondait pas avant de m'emmener chez lui et de dire à son épouse : "Ô Asmâ', donne-nous quelque chose à manger." Une fois que nous avions mangé, il me répondait. Ja'far aimait les pauvres, s'asseyait avec eux, conversait avec eux et les écoutait. Le Messager d'Allah (ﷺ) le surnommait "Abû al-Masâkîn" (le père des pauvres). »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est étrange (gharîb). Abû Ishâq al-Makhzûmî est Ibrâhîm ibn al-Fadl al-Madanî, et certains savants du hadith ont critiqué sa mémoire, bien qu'il ait des hadiths rares.

Hadiths 3770https://sunnah.com/tirmidhi:3767

حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَاتِمُ بْنُ سِيَاهٍ الْمَرْوَزِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا نَدْعُو جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضى الله عنه أَبَا الْمَسَاكِينِ فَكُنَّا إِذَا أَتَيْنَاهُ قَرَّبْنَا إِلَيْهِ مَا حَضَرَ فَأَتَيْنَاهُ يَوْمًا فَلَمْ يَجِدْ عِنْدَهُ شَيْئًا فَأَخْرَجَ جَرَّةً مِنْ عَسَلٍ فَكَسَرَهَا فَجَعَلْنَا نَلْعَقُ مِنْهَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Ahmad Hâtim ibn Siyâh al-Marwazî, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, qui nous a informés de Ma'mar, d'après Ibn 'Ajlân, d'après Yazîd ibn Qusayt, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Nous appelions Ja'far ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) "Abû al-Masâkîn". Lorsque nous allions le voir, il nous présentait ce qu'il avait sous la main. Un jour, nous sommes allés le voir, mais il n'avait rien chez lui. Il sortit alors un pot de miel, le brisa, et nous commençâmes à le lécher. »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est bon (hasan) et étrange (gharîb) dans la transmission d'Abû Salamah d'après Abû Hurayra.

Hadiths 3771https://sunnah.com/tirmidhi:3768

حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَمُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ يَزِيدَ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَابْنُ أَبِي نُعْمٍ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ الْبَجَلِيُّ الْكُوفِيُّ وَيُكْنَى أَبَا الْحَكَمِ ‏.‏

Nous a rapporté Mahmûd ibn Ghaylân, qui a dit : Nous a rapporté Abû Dâwûd al-Hafarî, d'après Sufyân, d'après Yazîd ibn Abî Ziyâd, d'après Ibn Abî Nu'm, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Al-Hasan et al-Husayn sont les deux maîtres des jeunes gens du Paradis. »* Nous l'a également rapporté Sufyân ibn Wakî', d'après Jarîr et Muhammad ibn Fudayl, d'après Yazîd, dans des termes similaires. Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh). Ibn Abî Nu'm est 'Abd al-Rahmân ibn Abî Nu'm al-Bajalî al-Kûfî, surnommé Abû al-Hakam.

Narrated Abu Sa'eed: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3772https://sunnah.com/tirmidhi:3769

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُسْلِمُ بْنُ أَبِي سَهْلٍ النَّبَّالُ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ أُسَامَةُ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ طَرَقْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي بَعْضِ الْحَاجَةِ فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُشْتَمِلٌ عَلَى شَيْءٍ لاَ أَدْرِي مَا هُوَ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنْ حَاجَتِي قُلْتُ مَا هَذَا الَّذِي أَنْتَ مُشْتَمِلٌ عَلَيْهِ قَالَ فَكَشَفَهُ فَإِذَا حَسَنٌ وَحُسَيْنٌ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ عَلَى وَرِكَيْهِ فَقَالَ ‏ "‏ هَذَانِ ابْنَاىَ وَابْنَا ابْنَتِي اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُمَا فَأَحِبَّهُمَا وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُمَا ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Sufyân ibn Wakî' et 'Abd ibn Humayd, qui ont dit : Nous a rapporté Khâlid ibn Makhlad, qui a dit : Nous a rapporté Mûsâ ibn Ya'qûb al-Zam'î, d'après 'Abdullah ibn Abî Bakr ibn Zayd ibn al-Muhâjir, qui a dit : M'a informé Muslim ibn Abî Sahl al-Nabbâl, qui a dit : M'a informé al-Hasan ibn Usâmah ibn Zayd, qui a dit : M'a informé mon père Usâmah ibn Zayd, qui a dit : *« J'ai rendu visite au Prophète (ﷺ) une nuit pour une affaire. Le Prophète (ﷺ) sortit, enveloppé dans quelque chose que je ne reconnus pas. Une fois mon affaire terminée, je lui demandai : "Qu'est-ce que cela dans quoi tu es enveloppé ?" Il le découvrit, et je vis al-Hasan et al-Husayn (que la paix soit sur eux) sur ses genoux. Il dit : "Ce sont mes deux fils et les fils de ma fille. Ô Allah, je les aime, alors aime-les et aime ceux qui les aiment." »* Ce hadith est bon (hasan) et étrange (gharîb).

Narrated Usamah bin Zaid: "I came to the Prophet (ﷺ) one night concerning some need, so the Prophet (ﷺ) came out while he was covering up something, and I did not know what it was. Once I had tended to my need, I
Hadiths 3773https://sunnah.com/tirmidhi:3770

حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَصْرِيُّ الْعَمِّيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي نُعْمٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ يُصِيبُ الثَّوْبَ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا يَسْأَلُ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ هُمَا رَيْحَانَتَاىَ مِنَ الدُّنْيَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ وَمَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ ‏.‏

Nous a rapporté 'Uqbah ibn Mukram al-Basrî al-'Ammî, qui a dit : Nous a rapporté Wahb ibn Jarîr ibn Hâzim, qui a dit : Nous a rapporté mon père, d'après Muhammad ibn Abî Ya'qûb, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Abî Nu'm, qu'un homme d'Irak interrogea Ibn 'Umar au sujet du sang de moustique sur un vêtement. Ibn 'Umar répondit : *« Regardez celui-ci qui s'enquiert du sang de moustique, alors qu'ils ont tué le fils du Messager d'Allah (ﷺ) ! J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Al-Hasan et al-Husayn sont mes deux fleurs parfumées de ce monde." »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est authentique (sahîh). Shu'bah et Mahdî ibn Maymûn l'ont également rapporté d'après Muhammad ibn Abî Ya'qûb. Un hadith similaire est rapporté d'après Abû Hurayra, du Prophète (ﷺ).

Narrated 'Abdur-Rahman bin Abu Nu'm: that a man from the people of Al-'Iraq asked Ibn 'Umar about the blood of a gnat that gets on the clothes. Ibn 'Umar said "Look at this one, he asks about the blood of a gnat while they killed the son of the Messenger of Allah (ﷺ)! And I heard the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3774https://sunnah.com/tirmidhi:3771

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، قَالَ حَدَّثَنَا رَزِينٌ، قَالَ حَدَّثَتْنِي سَلْمَى، قَالَتْ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَهِيَ تَبْكِي فَقُلْتُ مَا يُبْكِيكِ قَالَتْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - تَعْنِي فِي الْمَنَامِ - وَعَلَى رَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ التُّرَابُ فَقُلْتُ مَا لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ شَهِدْتُ قَتْلَ الْحُسَيْنِ آنِفًا ‏" ‏ ‏. هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Sa'îd al-Achajj, qui a dit : Nous a rapporté Abû Khâlid al-Ahmar, qui a dit : Nous a rapporté Razîn, qui a dit : M'a rapporté Salmâ, qui a dit : *« Je suis entrée chez Umm Salamah alors qu'elle pleurait. Je lui demandai : "Qu'est-ce qui te fait pleurer ?" Elle répondit : "J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) – c'est-à-dire en rêve – avec de la poussière sur la tête et la barbe." Je lui demandai : "Que t'arrive-t-il, ô Messager d'Allah ?" Il répondit : "Je viens d'assister au meurtre d'al-Husayn." »* Ce hadith est étrange (gharîb).

Narrated Salma: "I entered upon Umm Salamah while she was crying, so I
Hadiths 3775https://sunnah.com/tirmidhi:3772

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ أَهْلِ بَيْتِكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ قَالَ ‏"‏ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ يَقُولُ لِفَاطِمَةَ ‏"‏ ادْعِي لِي ابْنَىَّ ‏"‏ ‏.‏ فَيَشُمُّهُمَا وَيَضُمُّهُمَا إِلَيْهِ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ أَنَسٍ

Nous a rapporté Abû Sa'îd al-Achajj, qui a dit : Nous a rapporté 'Uqbah ibn Khâlid, qui a dit : M'a rapporté Yûsuf ibn Ibrâhîm, qu'il entendit Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) dire : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) fut interrogé : "Lequel des gens de ta famille aimes-tu le plus ?" Il répondit : "Al-Hasan et al-Husayn." Et il disait à Fâtimah : "Appelle mes deux fils." Puis il les embrassait et les serrait contre lui. »* Ce hadith est étrange (gharîb) sous cet angle, dans la transmission d'Anas.

Narrated Anas bin Malik: That the Messenger of Allah (ﷺ) was asked: "Which of the people of your house are most beloved to you?" He
Hadiths 3776https://sunnah.com/tirmidhi:3773

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَشْعَثُ، هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمِنْبَرَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ يُصْلِحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ فِئَتَيْنِ عَظِيمَتَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ يَعْنِي الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, qui a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abdullah al-Ansârî, qui a dit : Nous a rapporté al-Ach'ath – c'est-à-dire Ibn 'Abd al-Malik – d'après al-Hasan, d'après Abû Bakrah (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) monta sur le minbar et dit : *« Certes, ce fils à moi est un maître, et Allah réconciliera par lui deux grandes factions. »* Ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh). Il s'agit d'al-Hasan ibn 'Alî.

Narrated Abu Bakrah: that the Messenger of Allah (ﷺ) ascended the Minbar and
Hadiths 3777https://sunnah.com/tirmidhi:3774

حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، ‏:‏ بُرَيْدَةَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُنَا إِذْ جَاءَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ عَلَيْهِمَا قَمِيصَانِ أَحْمَرَانِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمِنْبَرِ فَحَمَلَهُمَا وَوَضَعَهُمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ صَدَقَ اللَّهُ ‏:‏ ‏ (‏ إنَّمَا أَمْوَالُكُمْ وَأَوْلاَدُكُمْ فِتْنَةٌ ‏) ‏ نَظَرْتُ إِلَى هَذَيْنِ الصَّبِيَّيْنِ يَمْشِيَانِ وَيَعْثُرَانِ فَلَمْ أَصْبِرْ حَتَّى قَطَعْتُ حَدِيثِي وَرَفَعْتُهُمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ ‏.‏

Nous a rapporté al-Husayn ibn Hurayth, qui a dit : Nous a rapporté 'Alî ibn al-Husayn ibn Wâqid, qui a dit : M'a rapporté mon père, qui a dit : M'a rapporté 'Abdullah ibn Buraydah, qu'il entendit son père Buraydah (qu'Allah l'agrée) dire : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) nous faisait un sermon lorsque al-Hasan et al-Husayn (que la paix soit sur eux) arrivèrent, vêtus de deux chemises rouges, marchant et trébuchant. Le Messager d'Allah (ﷺ) descendit du minbar, les prit dans ses bras et les plaça devant lui, puis dit : "Allah a dit vrai : *{Vos biens et vos enfants ne sont qu'une tentation}* (Coran 64:15). J'ai regardé ces deux enfants marcher et trébucher, et je n'ai pu patienter jusqu'à interrompre mon discours et les prendre dans mes bras." »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est bon (hasan) et étrange (gharîb). Nous ne le connaissons que par le hadith d'al-Husayn ibn Wâqid.

Narrated Buraidah: "The Messenger of Allah (ﷺ) was delivering a Khutbah to us when Al-Hasan and Al-Husain [peace be upon them] came, wearing red shirts, walking and falling down. So the Messenger of Allah (ﷺ) descended from the Minbar and carried them, and placed them in front of him. Then he
Hadiths 3778https://sunnah.com/tirmidhi:3775

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ حُسَيْنٌ مِنِّي وَأَنَا مِنْ حُسَيْنٍ أَحَبَّ اللَّهُ مَنْ أَحَبَّ حُسَيْنًا حُسَيْنٌ سِبْطٌ مِنَ الأَسْبَاطِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَإِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ ابْنِ خُثَيْمٍ وَقَدْ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ ‏.‏

Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Arafah, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ayyâch, d'après 'Abdullah ibn 'Uthmân ibn Khuthaym, d'après Sa'îd ibn Râchid, d'après Ya'lâ ibn Murrah (qu'Allah l'agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Al-Husayn est de moi, et je suis d'al-Husayn. Allah aime celui qui aime al-Husayn. Al-Husayn est l'un des chefs des tribus (sibt min al-asbât). »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est bon (hasan), et nous ne le connaissons que par le hadith de 'Abdullah ibn 'Uthmân ibn Khuthaym. Plusieurs autres l'ont également rapporté d'après lui.

Narrated Ya'la bin Murrah: that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3779https://sunnah.com/tirmidhi:3776

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنْهُمْ أَشْبَهَ بِرَسُولِ اللَّهِ مِنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Razzâq, d'après Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Personne parmi eux ne ressemblait plus au Messager d'Allah (ﷺ) qu'al-Hasan ibn 'Alî. »* Ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh).

Hadiths 3780https://sunnah.com/tirmidhi:3777

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يُشْبِهُهُ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَابْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, qui a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après Abû Juhayfah (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ), et al-Hasan ibn 'Alî lui ressemblait. »* Ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh). Il existe des hadiths similaires rapportés par Abû Bakr al-Siddîq, Ibn 'Abbâs et Ibn al-Zubayr.

Hadiths 3781https://sunnah.com/tirmidhi:3778

حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ أَسْلَمَ أَبُو بَكْرٍ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، قَالَتْ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ زِيَادٍ فَجِيءَ بِرَأْسِ الْحُسَيْنِ فَجَعَلَ يَقُولُ بِقَضِيبٍ لَهُ فِي أَنْفِهِ وَيَقُولُ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ هَذَا حُسْنًا لَمْ يُذْكَرْ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَمَا إِنَّهُ كَانَ مِنْ أَشْبَهِهِمْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté Khallâd ibn Aslam Abû Bakr al-Baghdâdî, qui a dit : Nous a rapporté al-Nadr ibn Shumayl, qui a dit : Nous a informé Hichâm ibn Hassân, d'après Hafsah bint Sîrîn, qui a dit : M'a rapporté Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« J'étais chez Ibn Ziyâd lorsque l'on apporta la tête d'al-Husayn. Il se mit à la piquer avec une baguette sur le nez et dit : "Je n'ai jamais vu une beauté pareille !" Je dis alors : "Il était pourtant l'un de ceux qui ressemblaient le plus au Messager d'Allah (ﷺ)." »* Abû 'Îsâ a dit : Ce hadith est bon (hasan), authentique (sahîh) et étrange (gharîb).

Narrated Anas bin Malik: "I was with Ibn Ziyad and the head of Al-Husain was brought. He began to poke it in the nose with a stick that he had, saying: 'I do not see the like of this as beautiful, why is he mentioned as such?'" He
Hadiths 3782https://sunnah.com/tirmidhi:3779

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ الْحَسَنُ أَشْبَهُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَيْنَ الصَّدْرِ إِلَى الرَّأْسِ وَالْحُسَيْنُ أَشْبَهُ بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا كَانَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn 'Abd al-Rahmân, qui a dit : Nous a informé 'Ubaydullah ibn Mûsâ, d'après Isrâ'îl, d'après Abû Ishâq, d'après Hâni' ibn Hâni', d'après 'Alî (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Al-Hasan ressemblait au Messager d'Allah (ﷺ) de la poitrine à la tête, et al-Husayn lui ressemblait dans ce qui était en dessous. »* Ce hadith est bon (hasan) et étrange (gharîb).

Narrated 'Ali:
Hadiths 3783https://sunnah.com/tirmidhi:3780

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ لَمَّا جِيءَ بِرَأْسِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ وَأَصْحَابِهِ نُضِّدَتْ فِي الْمَسْجِدِ فِي الرَّحَبَةِ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِمْ وَهُمْ يَقُولُونَ قَدْ جَاءَتْ قَدْ جَاءَتْ ‏.‏ فَإِذَا حَيَّةٌ قَدْ جَاءَتْ تَخَلَّلُ الرُّءُوسَ حَتَّى دَخَلَتْ فِي مَنْخَرَىْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ فَمَكَثَتْ هُنَيْهَةً ثُمَّ خَرَجَتْ فَذَهَبَتْ حَتَّى تَغَيَّبَتْ ثُمَّ قَالُوا قَدْ جَاءَتْ قَدْ جَاءَتْ ‏.‏ فَفَعَلَتْ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

Nous a rapporté Wâsil ibn 'Abd al-A'lâ, qui a dit : Nous a rapporté Abû Mu'âwiyah, d'après al-A'mach, d'après 'Umârah ibn 'Umayr, qui a dit : *« Lorsque furent apportées les têtes de 'Ubaydullah ibn Ziyâd et de ses compagnons, elles furent disposées dans la mosquée, dans la cour. Je m'approchai d'eux alors qu'ils disaient : "Elle est venue ! Elle est venue !" Et voici qu'un serpent arriva, se faufilant entre les têtes jusqu'à entrer dans les narines de 'Ubaydullah ibn Ziyâd. Il y resta un moment, puis ressortit et disparut. Ils dirent alors : "Elle est venue ! Elle est venue !" Et cela se répéta deux ou trois fois. »* Ce hadith est bon (hasan) et authentique (sahîh).

Narrated 'Umarah bin 'Umair: "When the heads of 'Ubaidullah bin Ziyad and his companions were brought, they were stacked in the Masjid at Ar-Rahbah. So I came to them and they were saying: 'It has come, it has come." And behold, there was a snake going between the heads, until it entered the nostrils of 'Ubaidullah bin Ziyad, and it remained there momentarily, then left and went until it had disappeared. Then they
Hadiths 3784https://sunnah.com/tirmidhi:3781

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَيْسَرَةَ بْنِ حَبِيبٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ سَأَلَتْنِي أُمِّي مَتَى عَهْدُكَ - تَعْنِي - بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقُلْتُ مَا لِي بِهِ عَهْدٌ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَنَالَتْ مِنِّي فَقُلْتُ لَهَا دَعِينِي آتِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأُصَلِّيَ مَعَهُ الْمَغْرِبَ وَأَسْأَلُهُ أَنْ يَسْتَغْفِرَ لِي وَلَكِ ‏.‏ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّيْتُ مَعَهُ الْمَغْرِبَ فَصَلَّى حَتَّى صَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ انْفَتَلَ فَتَبِعْتُهُ فَسَمِعَ صَوْتِي فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا حُذَيْفَةُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا حَاجَتُكَ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ وَلأُمِّكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا مَلَكٌ لَمْ يَنْزِلِ الأَرْضَ قَطُّ قَبْلَ هَذِهِ اللَّيْلَةِ اسْتَأْذَنَ رَبَّهُ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَىَّ وَيُبَشِّرَنِي بِأَنَّ فَاطِمَةَ سَيِّدَةُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَأَنَّ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ سَيِّدَا شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn 'Abd al-Rahmân et Ishâq ibn Mansûr, qui ont dit : Nous a informé Muhammad ibn Yûsuf, d'après Isrâ'îl, d'après Maysarah ibn Habîb, d'après al-Minhâl ibn 'Amr, d'après Zirr ibn Hubaych, d'après Hudhayfah (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« Ma mère me demanda : "Depuis quand n'as-tu pas vu le Prophète (ﷺ) ?" Je répondis : "Cela fait un certain temps." Elle me réprimanda, alors je lui dis : "Laisse-moi aller voir le Prophète (ﷺ) pour prier avec lui la prière du Maghrib et lui demander de demander pardon pour moi et pour toi." J'allai donc voir le Prophète (ﷺ) et priai avec lui le Maghrib. Il continua à prier jusqu'à la prière du 'Ishâ', puis se retourna. Je le suivis, et il entendit ma voix. Il dit : "Qui est-ce ? Hudhayfah ?" Je répondis : "Oui." Il dit : "Quel est ton besoin ? Qu'Allah te pardonne, ainsi qu'à ta mère." Puis il dit : "Un ange qui n'était jamais descendu sur terre avant cette nuit a demandé la permission à son Seigneur de me saluer et de m'annoncer que Fâtimah est la maîtresse des femmes du Paradis, et qu'al-Hasan et al-Husayn sont les deux maîtres des jeunes gens du Paradis." »* Ce hadith est bon (hasan) et étrange (gharîb) sous cet angle. Nous ne le connaissons que par le hadith d'Isrâ'îl.

Narrated Hudhaifah : "My mother asked me: 'When is your planned time - meaning with the Prophet (ﷺ)?' So I