Sahih Muslim

Le Livre de la Foi

439 éléments

Hadiths 6994https://sunnah.com/muslim:183c

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، بِإِسْنَادِهِمَا نَحْوَ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ مَيْسَرَةَ إِلَى آخِرِهِ وَقَدْ زَادَ وَنَقَصَ شَيْئًا ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui a dit : Ja‘far ibn ‘Awn nous a rapporté, qui a dit : Hishām ibn Sa‘d nous a rapporté, qui a dit : Zayd ibn Aslam nous a rapporté, avec leurs chaînes de transmission, un hadith semblable à celui de Ḥafṣ ibn Maysara jusqu’à la fin, avec quelques ajouts et omissions.

Hadiths 6998https://sunnah.com/muslim:184a

وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُدْخِلُ اللَّهُ أَهْلَ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ يُدْخِلُ مَنْ يَشَاءُ بِرَحْمَتَهِ وَيُدْخِلُ أَهْلَ النَّارِ النَّارَ ثُمَّ يَقُولُ انْظُرُوا مَنْ وَجَدْتُمْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ ‏.‏ فَيُخْرَجُونَ مِنْهَا حُمَمًا قَدِ امْتَحَشُوا ‏.‏ فَيُلْقَوْنَ فِي نَهْرِ الْحَيَاةِ أَوِ الْحَيَا فَيَنْبُتُونَ فِيهِ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ إِلَى جَانِبِ السَّيْلِ أَلَمْ تَرَوْهَا كَيْفَ تَخْرُجُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً ‏" ‏ ‏.‏

Il m’a été rapporté par Hārūn ibn Sa‘īd al-Aylī, qui a dit : Ibn Wahb nous a rapporté, qui a dit : Mālik ibn Anas m’a informé, d’après ‘Amr ibn Yaḥyā ibn ‘Umāra, qui a dit : Mon père m’a rapporté, d’après Abū Sa‘īd al-Khudrī, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah fera entrer les gens du Paradis au Paradis, Il y fera entrer qui Il veut par Sa miséricorde, et Il fera entrer les gens du Feu dans le Feu. Puis Il dira : Cherchez ceux dont le cœur contient le poids d’un grain de moutarde de foi, et faites-les sortir. » Ils seront sortis du Feu, carbonisés. Ils seront jetés dans le fleuve de la Vie, et ils y pousseront comme pousse le grain au bord du torrent. Ne voyez-vous pas comment il sort, jaune et tordu ?

Abu Sa'id al-Khudri
Hadiths 7002https://sunnah.com/muslim:184b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، ح وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، كِلاَهُمَا عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ فَيُلْقَوْنَ فِي نَهْرٍ يُقَالُ لَهُ الْحَيَاةُ ‏.‏ وَلَمْ يَشُكَّا ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ خَالِدٍ كَمَا تَنْبُتُ الْغُثَاءَةُ فِي جَانِبِ السَّيْلِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِئَةٍ أَوْ حَمِيلَةِ السَّيْلِ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui a dit : ‘Affān nous a rapporté, qui a dit : Wuhaib nous a rapporté. Et Ḥajjāj ibn al-Shā‘ir nous a rapporté, qui a dit : ‘Amr ibn ‘Awn nous a rapporté, qui a dit : Khālid nous a informé, tous deux d’après ‘Amr ibn Yaḥyā, avec cette chaîne de transmission. Ils dirent : Ils seront jetés dans un fleuve appelé la Vie, sans hésitation. Dans le hadith de Khālid : Comme pousse l’herbe dans le lit du torrent. Dans le hadith de Wuhaib : Comme pousse le grain dans la boue ou le limon du torrent.

Hadiths 7006https://sunnah.com/muslim:185a

وَحَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُفَضَّلِ - عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا فَإِنَّهُمْ لاَ يَمُوتُونَ فِيهَا وَلاَ يَحْيَوْنَ وَلَكِنْ نَاسٌ أَصَابَتْهُمُ النَّارُ بِذُنُوبِهِمْ - أَوْ قَالَ بِخَطَايَاهُمْ - فَأَمَاتَهُمْ إِمَاتَةً حَتَّى إِذَا كَانُوا فَحْمًا أُذِنَ بِالشَّفَاعَةِ فَجِيءَ بِهِمْ ضَبَائِرَ ضَبَائِرَ فَبُثُّوا عَلَى أَنْهَارِ الْجَنَّةِ ثُمَّ قِيلَ يَا أَهْلَ الْجَنَّةِ أَفِيضُوا عَلَيْهِمْ ‏.‏ فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ تَكُونُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ كَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ بِالْبَادِيَةِ ‏.‏

Il m’a été rapporté par Naṣr ibn ‘Alī al-Jahḍamī, qui a dit : Bishr – c’est-à-dire ibn al-Mufaḍḍal – nous a rapporté, d’après Abū Maslama, d’après Abū Naḍra, d’après Abū Sa‘īd, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quant aux gens du Feu qui en sont les habitants, ils n’y mourront pas et n’y vivront pas. Mais des gens que le Feu aura atteints à cause de leurs péchés – ou de leurs fautes – seront morts jusqu’à ce qu’ils deviennent comme des charbons. Puis l’intercession sera permise, et ils seront amenés par groupes. Ils seront répandus sur les fleuves du Paradis, puis on dira : Ô gens du Paradis, versez sur eux. Ils pousseront comme pousse le grain dans le limon du torrent. » Un homme parmi les gens dit : « On dirait que le Messager d’Allah (ﷺ) a vécu dans le désert. »

It is reported by Abu Sa'id that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 7010https://sunnah.com/muslim:185b

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār, qui ont dit : Muḥammad ibn Ja‘far nous a rapporté, qui a dit : Shu‘ba nous a rapporté, d’après Abū Maslama, qui a dit : J’ai entendu Abū Naḍra rapporter d’après Abū Sa‘īd al-Khudrī, d’après le Prophète (ﷺ), un hadith semblable jusqu’à ses mots : « dans le limon du torrent », sans mentionner ce qui suit.

Hadiths 7014https://sunnah.com/muslim:186a

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا وَآخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ حَبْوًا فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا مَلأَى فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلأَى ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَهُ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ - قَالَ - فَيَأْتِيهَا فَيُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهَا مَلأَى فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ يَا رَبِّ وَجَدْتُهَا مَلأَى فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ اذْهَبْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ فَإِنَّ لَكَ مِثْلَ الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا أَوْ إِنَّ لَكَ عَشَرَةَ أَمْثَالِ الدُّنْيَا - قَالَ - فَيَقُولُ أَتَسْخَرُ بِي - أَوْ أَتَضْحَكُ بِي - وَأَنْتَ الْمَلِكُ ‏" ‏ قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ يُقَالُ ذَاكَ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً ‏.‏

Il nous a été rapporté par ‘Uthmān ibn Abī Shayba et Isḥāq ibn Ibrāhīm al-Ḥanẓalī, tous deux d’après Jarīr. ‘Uthmān a dit : Jarīr nous a rapporté, d’après Manṣūr, d’après Ibrāhīm, d’après ‘Abīda, d’après ‘Abd Allāh ibn Mas‘ūd, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je connais le dernier des gens du Feu à en sortir et le dernier des gens du Paradis à y entrer : un homme qui sortira du Feu en rampant. Allah, Béni et Très-Haut, lui dira : Va et entre au Paradis. Il ira vers lui, et il lui semblera qu’il est rempli. Il reviendra et dira : Ô Seigneur, je l’ai trouvé rempli. Allah, Béni et Très-Haut, lui dira : Va et entre au Paradis. Il ira vers lui, et il lui semblera qu’il est rempli. Il reviendra et dira : Ô Seigneur, je l’ai trouvé rempli. Allah lui dira : Va et entre au Paradis, car il y a pour toi l’équivalent du monde et dix fois plus – ou dix fois l’équivalent du monde. Il dira : Te moques-Tu de moi – ou ris-Tu de moi – alors que Tu es le Roi ? » Ibn Mas‘ūd dit : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) rire jusqu’à ce que ses molaires apparaissent. On disait que c’était le plus bas des gens du Paradis en rang.

Abdullah b. Mas'ud reported that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 7018https://sunnah.com/muslim:186b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْرِفُ آخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنَ النَّارِ رَجُلٌ يَخْرُجُ مِنْهَا زَحْفًا فَيُقَالُ لَهُ انْطَلِقْ فَادْخُلِ الْجَنَّةَ - قَالَ - فَيَذْهَبُ فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَيَجِدُ النَّاسَ قَدْ أَخَذُوا الْمَنَازِلَ فَيُقَالُ لَهُ أَتَذْكُرُ الزَّمَانَ الَّذِي كُنْتَ فِيهِ فَيَقُولُ نَعَمْ ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ تَمَنَّ ‏.‏ فَيَتَمَنَّى فَيُقَالُ لَهُ لَكَ الَّذِي تَمَنَّيْتَ وَعَشَرَةُ أَضْعَافِ الدُّنْيَا - قَالَ - فَيَقُولُ أَتَسْخَرُ بِي وَأَنْتَ الْمَلِكُ ‏" ‏ قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abū Bakr ibn Abī Shayba et Abū Kurayb – le texte est celui d’Abū Kurayb – qui ont dit : Abū Mu‘āwiya nous a rapporté, d’après al-A‘mash, d’après Ibrāhīm, d’après ‘Abīda, d’après ‘Abd Allāh, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je connais le dernier des gens du Feu à en sortir : un homme qui en sortira en rampant. On lui dira : Pars et entre au Paradis. Il ira et entrera au Paradis, mais il trouvera les gens ayant pris leurs places. On lui dira : Te souviens-tu de l’époque où tu y étais ? Il répondra : Oui. On lui dira : Exprime un vœu. Il exprimera un vœu, et on lui dira : Cela t’appartient, ainsi que son équivalent et dix fois le monde. Il dira : Te moques-Tu de moi alors que Tu es le Roi ? » Ibn Mas‘ūd dit : J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) rire jusqu’à ce que ses molaires apparaissent.

Abdullah b
Hadiths 7022https://sunnah.com/muslim:187

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ آخِرُ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ فَهُوَ يَمْشِي مَرَّةً وَيَكْبُو مَرَّةً وَتَسْفَعُهُ النَّارُ مَرَّةً فَإِذَا مَا جَاوَزَهَا الْتَفَتَ إِلَيْهَا فَقَالَ تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ لَقَدْ أَعْطَانِيَ اللَّهُ شَيْئًا مَا أَعْطَاهُ أَحَدًا مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ ‏.‏ فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ يَا ابْنَ آدَمَ لَعَلِّي إِنْ أَعْطَيْتُكَهَا سَأَلْتَنِي غَيْرَهَا ‏.‏ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ ‏.‏ وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لاَ يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لأَنَّهُ يَرَى مَا لاَ صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الأُولَى فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ لأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا وَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا لاَ أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ‏.‏ فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لاَ تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا فَيَقُولُ لَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا ‏.‏ فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لاَ يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لأَنَّهُ يَرَى مَا لاَ صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَيَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا ‏.‏ ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ هِيَ أَحْسَنُ مِنَ الأُولَيَيْنِ ‏.‏ فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ لأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا لاَ أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ‏.‏ فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لاَ تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا قَالَ بَلَى يَا رَبِّ هَذِهِ لاَ أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا ‏.‏ وَرَبُّهُ يَعْذِرُهُ لأَنَّهُ يَرَى مَا لاَ صَبْرَ لَهُ عَلَيْهَا فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَإِذَا أَدْنَاهُ مِنْهَا فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ أَدْخِلْنِيهَا ‏.‏ فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ مَا يَصْرِينِي مِنْكَ أَيُرْضِيكَ أَنْ أُعْطِيَكَ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا قَالَ يَا رَبِّ أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَضَحِكَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ أَلاَ تَسْأَلُونِّي مِمَّ أَضْحَكُ فَقَالُوا مِمَّ تَضْحَكُ قَالَ هَكَذَا ضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالُوا مِمَّ تَضْحَكُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ مِنْ ضِحْكِ رَبِّ الْعَالَمِينَ حِينَ قَالَ أَتَسْتَهْزِئُ مِنِّي وَأَنْتَ رَبُّ الْعَالَمِينَ فَيَقُولُ إِنِّي لاَ أَسْتَهْزِئُ مِنْكَ وَلَكِنِّي عَلَى مَا أَشَاءُ قَادِرٌ ‏"‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui a dit : ‘Affān ibn Muslim nous a rapporté, qui a dit : Ḥammād ibn Salama nous a rapporté, qui a dit : Thābit nous a rapporté, d’après Anas, d’après Ibn Mas‘ūd, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le dernier à entrer au Paradis sera un homme qui marchera une fois et trébuchera une autre, et le Feu le brûlera une fois. Lorsqu’il l’aura dépassé, il se retournera vers lui et dira : Béni soit Celui qui m’a sauvé de toi. Allah m’a donné ce qu’Il n’a donné à aucun des premiers ni des derniers. » Un arbre lui sera présenté, et il dira : « Ô Seigneur, rapproche-moi de cet arbre pour que je m’abrite sous son ombre et boive de son eau. » Allah, Puissant et Majestueux, dira : « Ô fils d’Adam, peut-être que si Je te le donne, tu Me demanderas autre chose. » Il répondra : « Non, ô Seigneur. » Et il Lui fera la promesse de ne rien Lui demander d’autre. Son Seigneur lui pardonnera, car Il voit ce qu’il ne peut supporter. Il le rapprochera de l’arbre, et il s’abritera sous son ombre et boira de son eau. Puis un autre arbre, plus beau que le premier, lui sera présenté. Il dira : « Ô Seigneur, rapproche-moi de cet arbre pour que je boive de son eau et m’abrite sous son ombre, je ne Te demanderai rien d’autre. » Allah dira : « Ô fils d’Adam, ne M’as-tu pas promis de ne rien Me demander d’autre ? » Il répondra : « Peut-être que si Tu me le rapproches, je Te demanderai autre chose. » Il Lui fera la promesse de ne rien Lui demander d’autre, et son Seigneur lui pardonnera, car Il voit ce qu’il ne peut supporter. Il le rapprochera de l’arbre, et il s’abritera sous son ombre et boira de son eau. Puis un arbre lui sera présenté à la porte du Paradis, plus beau que les deux premiers. Il dira : « Ô Seigneur, rapproche-moi de cet arbre pour que je m’abrite sous son ombre et boive de son eau, je ne Te demanderai rien d’autre. » Allah dira : « Ô fils d’Adam, ne M’as-tu pas promis de ne rien Me demander d’autre ? » Il répondra : « Si, ô Seigneur, je ne Te demanderai rien d’autre. » Son Seigneur lui pardonnera, car Il voit ce qu’il ne peut supporter. Il le rapprochera de l’arbre, et lorsqu’il en sera proche, il entendra les voix des gens du Paradis. Il dira : « Ô Seigneur, fais-moi y entrer. » Allah dira : « Ô fils d’Adam, qu’est-ce qui pourrait Me retenir de toi ? Serais-tu satisfait si Je te donnais le monde et son équivalent avec ? » Il répondra : « Ô Seigneur, Te moques-Tu de moi alors que Tu es le Seigneur des mondes ? » Ibn Mas‘ūd rit et dit : « Ne me demandez-vous pas pourquoi je ris ? » Ils dirent : « Pourquoi ris-tu ? » Il dit : « C’est ainsi que le Messager d’Allah (ﷺ) a ri. » Ils dirent : « Pourquoi ris-tu, ô Messager d’Allah ? » Il dit : « À cause du rire du Seigneur des mondes lorsqu’il dit : *Te moques-Tu de moi alors que Tu es le Seigneur des mondes ?* Il répondra : *Je ne Me moque pas de toi, mais Je suis capable de tout ce que Je veux.* »

Ibn Mas'ud
Hadiths 7026https://sunnah.com/muslim:188

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً رَجُلٌ صَرَفَ اللَّهُ وَجْهَهُ عَنِ النَّارِ قِبَلَ الْجَنَّةِ وَمَثَّلَ لَهُ شَجَرَةً ذَاتَ ظِلٍّ فَقَالَ أَىْ رَبِّ قَدِّمْنِي إِلَى هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَكُونُ فِي ظِلِّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَلَمْ يُذْكُرْ ‏"‏ فَيَقُولُ يَا ابْنَ آدَمَ مَا يَصْرِينِي مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ إِلَى آخِرِ الْحَدِيثِ وَزَادَ فِيهِ ‏"‏ وَيُذَكِّرُهُ اللَّهُ سَلْ كَذَا وَكَذَا فَإِذَا انْقَطَعَتْ بِهِ الأَمَانِيُّ قَالَ اللَّهُ هُوَ لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ - قَالَ - ثُمَّ يَدْخُلُ بَيْتَهُ فَتَدْخُلُ عَلَيْهِ زَوْجَتَاهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ فَتَقُولاَنِ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَاكَ لَنَا وَأَحْيَانَا لَكَ - قَالَ - فَيَقُولُ مَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِثْلَ مَا أُعْطِيتُ ‏"‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui a dit : Yaḥyā ibn Abī Bukayr nous a rapporté, qui a dit : Zuhayr ibn Muḥammad nous a rapporté, d’après Suhayl ibn Abī Ṣāliḥ, d’après al-Nu‘mān ibn Abī ‘Ayyāsh, d’après Abū Sa‘īd al-Khudrī, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le plus bas des gens du Paradis en rang est un homme dont Allah détournera le visage du Feu vers le Paradis et lui présentera un arbre ombragé. Il dira : Ô Seigneur, rapproche-moi de cet arbre pour que je sois à son ombre. » Puis il rapporta le hadith de manière semblable à celui d’Ibn Mas‘ūd, sans mentionner : « Il dira : Ô fils d’Adam, qu’est-ce qui pourrait Me retenir de toi ? » jusqu’à la fin du hadith. Il ajouta : « Allah lui rappellera : Demande ceci et cela. Lorsque ses souhaits seront épuisés, Allah dira : Cela t’appartient, ainsi que dix fois son équivalent. Puis il entrera dans sa demeure, et ses deux épouses parmi les houris aux grands yeux entreront auprès de lui et diront : Louange à Allah qui t’a fait vivre pour nous et nous a fait vivre pour toi. Il dira : Personne n’a reçu ce que j’ai reçu. »

It is transmitted from Abu Sa'id al-Khudri that, verily, the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 7030https://sunnah.com/muslim:189a

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، وَابْنِ، أَبْجَرَ عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، رِوَايَةً إِنْ شَاءَ اللَّهُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفُ بْنُ طَرِيفٍ، وَعَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ سَعِيدٍ، سَمِعَا الشَّعْبِيَّ، يُخْبِرُ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ سَمِعْتُهُ عَلَى الْمِنْبَرِ، يَرْفَعُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Il m’a été rapporté par Sa‘īd ibn ‘Amr al-Ash‘athī, qui a dit : Sufyān ibn ‘Uyayna nous a rapporté, d’après Muṭarrif et Ibn Abjar, d’après al-Sha‘bī, qui a dit : J’ai entendu al-Mughīra ibn Shu‘ba en narration – si Allah le veut – et il nous a été rapporté par Ibn Abī ‘Umar, qui a dit : Sufyān nous a rapporté, qui a dit : Muṭarrif ibn Ṭarīf et ‘Abd al-Malik ibn Sa‘īd ont entendu al-Sha‘bī informer d’après al-Mughīra ibn Shu‘ba, qui a dit l’avoir entendu sur la chaire, le rapportant au Messager d’Allah (ﷺ).

Hadiths 7034https://sunnah.com/muslim:189b

قَالَ وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، وَابْنُ، أَبْجَرَ سَمِعَا الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يُخْبِرُ بِهِ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ قَالَ سُفْيَانُ رَفَعَهُ أَحَدُهُمَا - أُرَاهُ ابْنَ أَبْجَرَ - قَالَ ‏"‏ سَأَلَ مُوسَى رَبَّهُ مَا أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً قَالَ هُوَ رَجُلٌ يَجِيءُ بَعْدَ مَا أُدْخِلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ فَيُقَالُ لَهُ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ‏.‏ فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ كَيْفَ وَقَدْ نَزَلَ النَّاسُ مَنَازِلَهُمْ وَأَخَذُوا أَخَذَاتِهِمْ فَيُقَالُ لَهُ أَتَرْضَى أَنْ يَكُونَ لَكَ مِثْلُ مُلْكِ مَلِكٍ مِنْ مُلُوكِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ رَضِيتُ رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ لَكَ ذَلِكَ وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ وَمِثْلُهُ ‏.‏ فَقَالَ فِي الْخَامِسَةِ رَضِيتُ رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ هَذَا لَكَ وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهِ وَلَكَ مَا اشْتَهَتْ نَفْسُكَ وَلَذَّتْ عَيْنُكَ ‏.‏ فَيَقُولُ رَضِيتُ رَبِّ ‏.‏ قَالَ رَبِّ فَأَعْلاَهُمْ مَنْزِلَةً قَالَ أُولَئِكَ الَّذِينَ أَرَدْتُ غَرَسْتُ كَرَامَتَهُمْ بِيَدِي وَخَتَمْتُ عَلَيْهَا فَلَمْ تَرَ عَيْنٌ وَلَمْ تَسْمَعْ أُذُنٌ وَلَمْ يَخْطُرْ عَلَى قَلْبِ بَشَرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَمِصْدَاقُهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ فَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَا أُخْفِيَ لَهُمْ مِنْ قُرَّةِ أَعْيُنٍ‏} ‏ الآيَةَ ‏.‏

Il m’a été rapporté par Bishr ibn al-Ḥakam – le texte est le sien – qui a dit : Sufyān ibn ‘Uyayna nous a rapporté, qui a dit : Muṭarrif et Ibn Abjar ont entendu al-Sha‘bī dire : J’ai entendu al-Mughīra ibn Shu‘ba informer les gens sur la chaire. Sufyān dit : L’un d’eux – je pense qu’il s’agit d’Ibn Abjar – l’a attribué au Prophète (ﷺ). Il a dit : « Moïse a demandé à son Seigneur : Quel est le plus bas des gens du Paradis en rang ? Il dit : C’est un homme qui viendra après que les gens du Paradis y seront entrés. On lui dira : Entre au Paradis. Il dira : Ô Seigneur, comment faire alors que les gens ont pris leurs places et leurs demeures ? On lui dira : Serais-tu satisfait d’avoir l’équivalent du royaume d’un roi parmi les rois de ce monde ? Il répondra : J’en suis satisfait, ô Seigneur. On lui dira : Cela t’appartient, ainsi que son équivalent, son équivalent, son équivalent et son équivalent. À la cinquième fois, il dira : J’en suis satisfait, ô Seigneur. On lui dira : Cela t’appartient, ainsi que dix fois son équivalent, et tu auras ce que ton âme désire et ce qui réjouit tes yeux. Il dira : J’en suis satisfait, ô Seigneur. » Il dit : « Ô Seigneur, et le plus haut d’entre eux en rang ? » Il dit : « Ceux-là sont ceux que J’ai voulus. J’ai planté leur noblesse de Ma main et J’y ai apposé un sceau. Aucun œil ne l’a vu, aucune oreille ne l’a entendu, et cela n’est jamais venu au cœur d’un être humain. » Il dit : « La preuve en est dans le Livre d’Allah, Puissant et Majestueux : *Aucune âme ne sait ce qu’on a caché pour eux comme réjouissance pour les yeux.* » (Sourate 32, verset 17).

It is reported on the authority of al-Mughira b. Shu'ba that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 7038https://sunnah.com/muslim:189c

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ الأَشْجَعِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ إِنَّ مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - سَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَنْ أَخَسِّ أَهْلِ الْجَنَّةِ مِنْهَا حَظًّا ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abū Kurayb, qui a dit : ‘Ubayd Allāh al-Ashja‘ī nous a rapporté, d’après ‘Abd al-Malik ibn Abjar, qui a dit : J’ai entendu al-Sha‘bī dire : J’ai entendu al-Mughīra ibn Shu‘ba dire sur la chaire : Moïse (que la paix soit sur lui) a demandé à Allah, Puissant et Majestueux, quel était le plus bas des gens du Paradis en part. Puis il rapporta le hadith de manière semblable.

Hadiths 7042https://sunnah.com/muslim:190a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنِ الْمَعْرُورِ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْلَمُ آخِرَ أَهْلِ الْجَنَّةِ دُخُولاً الْجَنَّةَ وَآخِرَ أَهْلِ النَّارِ خُرُوجًا مِنْهَا رَجُلٌ يُؤْتَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ اعْرِضُوا عَلَيْهِ صِغَارَ ذُنُوبِهِ وَارْفَعُوا عَنْهُ كِبَارَهَا ‏.‏ فَتُعْرَضُ عَلَيْهِ صِغَارُ ذُنُوبِهِ فَيُقَالُ عَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا وَعَمِلْتَ يَوْمَ كَذَا وَكَذَا كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَيَقُولُ نَعَمْ ‏.‏ لاَ يَسْتَطِيعُ أَنْ يُنْكِرَ وَهُوَ مُشْفِقٌ مِنْ كِبَارِ ذُنُوبِهِ أَنْ تُعْرَضَ عَلَيْهِ ‏.‏ فَيُقَالُ لَهُ فَإِنَّ لَكَ مَكَانَ كُلِّ سَيِّئَةٍ حَسَنَةً ‏.‏ فَيَقُولُ رَبِّ قَدْ عَمِلْتُ أَشْيَاءَ لاَ أَرَاهَا هَا هُنَا ‏" ‏ ‏.‏ فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muḥammad ibn ‘Abd Allāh ibn Numayr, qui a dit : Mon père nous a rapporté, qui a dit : al-A‘mash nous a rapporté, d’après al-Ma‘rūr ibn Suwayd, d’après Abū Dharr, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Je connais le dernier des gens du Paradis à y entrer et le dernier des gens du Feu à en sortir : un homme sera amené le Jour de la Résurrection, et on lui dira : Présentez-lui ses petits péchés et écartez ses grands péchés. Ses petits péchés lui seront présentés, et on lui dira : Tu as fait ceci et cela tel jour, et tu as fait ceci et cela tel autre jour. Il répondra : Oui. Il ne pourra pas nier, tout en craignant que ses grands péchés ne lui soient présentés. On lui dira : Pour chaque péché, tu auras une bonne action à la place. Il dira : Ô Seigneur, j’ai fait des choses que je ne vois pas ici. » J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) rire jusqu’à ce que ses molaires apparaissent.

Abu Dharr reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 7046https://sunnah.com/muslim:190b

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Ibn Numayr, qui a dit : Abū Mu‘āwiya et Wakī‘ nous ont rapporté. Et Abū Bakr ibn Abī Shayba nous a rapporté, qui a dit : Wakī‘ nous a rapporté. Et Abū Kurayb nous a rapporté, qui a dit : Abū Mu‘āwiya nous a rapporté, tous deux d’après al-A‘mash, avec cette chaîne de transmission.

Hadiths 7050https://sunnah.com/muslim:191a

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، كِلاَهُمَا عَنْ رَوْحٍ، قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُسْأَلُ عَنِ الْوُرُودِ، فَقَالَ نَجِيءُ نَحْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَنْ كَذَا، وَكَذَا، انْظُرْ أَىْ ذَلِكَ فَوْقَ النَّاسِ - قَالَ - فَتُدْعَى الأُمَمُ بِأَوْثَانِهَا وَمَا كَانَتْ تَعْبُدُ الأَوَّلُ فَالأَوَّلُ ثُمَّ يَأْتِينَا رَبُّنَا بَعْدَ ذَلِكَ فَيَقُولُ مَنْ تَنْظُرُونَ فَيَقُولُونَ نَنْظُرُ رَبَّنَا ‏.‏ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ ‏.‏ فَيَقُولُونَ حَتَّى نَنْظُرَ إِلَيْكَ ‏.‏ فَيَتَجَلَّى لَهُمْ يَضْحَكُ - قَالَ - فَيَنْطَلِقُ بِهِمْ وَيَتَّبِعُونَهُ وَيُعْطَى كُلُّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ - مُنَافِقٍ أَوْ مُؤْمِنٍ - نُورًا ثُمَّ يَتَّبِعُونَهُ وَعَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ كَلاَلِيبُ وَحَسَكٌ تَأْخُذُ مَنْ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يَطْفَأُ نُورُ الْمُنَافِقِينَ ثُمَّ يَنْجُو الْمُؤْمِنُونَ فَتَنْجُو أَوَّلُ زُمْرَةٍ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ سَبْعُونَ أَلْفًا لاَ يُحَاسَبُونَ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ كَأَضْوَإِ نَجْمٍ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ كَذَلِكَ ثُمَّ تَحِلُّ الشَّفَاعَةُ وَيَشْفَعُونَ حَتَّى يَخْرُجَ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً فَيُجْعَلُونَ بِفِنَاءِ الْجَنَّةِ وَيَجْعَلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يَرُشُّونَ عَلَيْهِمُ الْمَاءَ حَتَّى يَنْبُتُوا نَبَاتَ الشَّىْءِ فِي السَّيْلِ وَيَذْهَبُ حُرَاقُهُ ثُمَّ يَسْأَلُ حَتَّى تُجْعَلَ لَهُ الدُّنْيَا وَعَشَرَةُ أَمْثَالِهَا مَعَهَا ‏.‏

Il m’a été rapporté par ‘Ubayd Allāh ibn Sa‘īd et Isḥāq ibn Manṣūr, tous deux d’après Rawḥ. ‘Ubayd Allāh a dit : Rawḥ ibn ‘Ubāda al-Qaysī nous a rapporté, qui a dit : Ibn Jurayj nous a rapporté, qui a dit : Abū al-Zubayr m’a informé qu’il a entendu Jābir ibn ‘Abd Allāh être interrogé sur l’entrée (au Paradis). Il dit : « Nous viendrons le Jour de la Résurrection, comme ceci et comme cela – regardez au-dessus des gens. Les nations seront appelées avec leurs idoles et ce qu’elles adoraient, les unes après les autres. Puis notre Seigneur viendra à nous après cela et dira : Qui attendez-vous ? Ils répondront : Nous attendons notre Seigneur. Il dira : Je suis votre Seigneur. Ils diront : Jusqu’à ce que nous Te voyions. » Il se manifestera à eux en riant. Il les emmènera, et ils Le suivront. Chaque personne parmi eux, qu’elle soit hypocrite ou croyante, recevra une lumière. Puis ils Le suivront, et sur le pont de la Géhenne, il y aura des crochets et des épines qui prendront qui Allah voudra. Puis la lumière des hypocrites s’éteindra, et les croyants seront sauvés. La première troupe sera sauvée, leurs visages seront comme la lune la nuit de pleine lune, soixante-dix mille qui ne seront pas jugés. Puis ceux qui les suivent brilleront comme l’étoile la plus brillante dans le ciel, et ainsi de suite. Puis l’intercession sera permise, et ils intercéderont jusqu’à ce que sorte du Feu celui qui a dit : *Il n’y a de divinité qu’Allah* et dont le cœur contenait le poids d’un grain d’orge de bien. Ils seront placés aux abords du Paradis, et les gens du Paradis verseront de l’eau sur eux jusqu’à ce qu’ils poussent comme pousse une chose dans le torrent. Leur brûlure disparaîtra, puis ils demanderont jusqu’à ce qu’on leur donne le monde et dix fois son équivalent avec.

It is reported on the authority of Abu Zubair that he heard from Jabir b 'Abdullah, who was asked about the arrival (of people on the Day of Resurrection). He said. We would come on the Day of Resurrection like this, like this, and see. carefully. that which concerns" elevated people". He (the narrator)
Hadiths 7054https://sunnah.com/muslim:191b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ سَمِعَهُ مِنَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم بِأُذُنِهِ يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ نَاسًا مِنَ النَّارِ فَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui a dit : Sufyān ibn ‘Uyayna nous a rapporté, d’après ‘Amr, qui a entendu Jābir dire qu’il l’a entendu du Prophète (ﷺ) de ses propres oreilles dire : « Certes, Allah fera sortir des gens du Feu et les fera entrer au Paradis. »

Hadiths 7058https://sunnah.com/muslim:191c

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَمْرِو بْنِ دِينَارٍ أَسَمِعْتَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُخْرِجُ قَوْمًا مِنَ النَّارِ بِالشَّفَاعَةِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abū al-Rabī‘, qui a dit : Ḥammād ibn Zayd nous a rapporté. J’ai dit à ‘Amr ibn Dīnār : « As-tu entendu Jābir ibn ‘Abd Allāh rapporter du Messager d’Allah (ﷺ) : *Certes, Allah fera sortir des gens du Feu par l’intercession* ? » Il répondit : « Oui. »

Hammad b. Zaid,
Hadiths 7062https://sunnah.com/muslim:191d

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ سُلَيْمٍ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ الْفَقِيرُ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ قَوْمًا يُخْرَجُونَ مِنَ النَّارِ يَحْتَرِقُونَ فِيهَا إِلاَّ دَارَاتِ وُجُوهِهِمْ حَتَّى يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Ḥajjāj ibn al-Shā‘ir, qui a dit : Abū Aḥmad al-Zubayrī nous a rapporté, qui a dit : Qays ibn Sulaym al-‘Anbarī nous a rapporté, qui a dit : Yazīd al-Faqīr nous a rapporté, qui a dit : Jābir ibn ‘Abd Allāh nous a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Certes, des gens sortiront du Feu, brûlés par lui sauf les traces de leurs visages, jusqu’à ce qu’ils entrent au Paradis. »

Jabir b. 'Abdullah repotted: The Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 7066https://sunnah.com/muslim:191e

وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، - يَعْنِي مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي أَيُّوبَ - قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ الْفَقِيرُ، قَالَ كُنْتُ قَدْ شَغَفَنِي رَأْىٌ مِنْ رَأْىِ الْخَوَارِجِ فَخَرَجْنَا فِي عِصَابَةٍ ذَوِي عَدَدٍ نُرِيدُ أَنْ نَحُجَّ ثُمَّ نَخْرُجَ عَلَى النَّاسِ - قَالَ - فَمَرَرْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَإِذَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ الْقَوْمَ - جَالِسٌ إِلَى سَارِيَةٍ - عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَإِذَا هُوَ قَدْ ذَكَرَ الْجَهَنَّمِيِّينَ - قَالَ - فَقُلْتُ لَهُ يَا صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ مَا هَذَا الَّذِي تُحَدِّثُونَ وَاللَّهُ يَقُولُ ‏ {‏ إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ‏} ‏ وَ ‏ {‏ كُلَّمَا أَرَادُوا أَنْ يَخْرُجُوا مِنْهَا أُعِيدُوا فِيهَا‏} ‏ فَمَا هَذَا الَّذِي تَقُولُونَ قَالَ فَقَالَ أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَهَلْ سَمِعْتَ بِمَقَامِ مُحَمَّدٍ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - يَعْنِي الَّذِي يَبْعَثُهُ اللَّهُ فِيهِ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ مَقَامُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم الْمَحْمُودُ الَّذِي يُخْرِجُ اللَّهُ بِهِ مَنْ يُخْرِجُ ‏.‏ - قَالَ - ثُمَّ نَعَتَ وَضْعَ الصِّرَاطِ وَمَرَّ النَّاسِ عَلَيْهِ - قَالَ - وَأَخَافُ أَنْ لاَ أَكُونَ أَحْفَظُ ذَاكَ - قَالَ - غَيْرَ أَنَّهُ قَدْ زَعَمَ أَنَّ قَوْمًا يَخْرُجُونَ مِنَ النَّارِ بَعْدَ أَنْ يَكُونُوا فِيهَا - قَالَ - يَعْنِي فَيَخْرُجُونَ كَأَنَّهُمْ عِيدَانُ السَّمَاسِمِ ‏.‏ قَالَ فَيَدْخُلُونَ نَهْرًا مِنْ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ فَيَغْتَسِلُونَ فِيهِ فَيَخْرُجُونَ كَأَنَّهُمُ الْقَرَاطِيسُ ‏.‏ فَرَجَعْنَا قُلْنَا وَيْحَكُمْ أَتُرَوْنَ الشَّيْخَ يَكْذِبُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعْنَا فَلاَ وَاللَّهِ مَا خَرَجَ مِنَّا غَيْرُ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَوْ كَمَا قَالَ أَبُو نُعَيْمٍ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Hajjāj ibn al-Shāʻir, qui nous a rapportés de al-Fadl ibn Dukayn, qui nous a rapportés de Abū ʻĀṣim – c’est-à-dire Muḥammad ibn Abī Ayyūb – qui a dit : Yazīd al-Faqīr m’a rapporté qu’il avait été séduit par une opinion des Khawārij. Nous sommes sortis en groupe nombreux, voulant accomplir le pèlerinage puis nous soulever contre les gens. Il dit : Nous passâmes par Médine et vîmes Jābir ibn ʻAbd Allāh raconter aux gens – assis près d’un pilier – des propos du Messager d’Allāh (ﷺ). Il évoquait alors les gens de l’Enfer. Je lui dis : « Ô Compagnon du Messager d’Allāh, qu’est-ce que ces récits que vous faites ? Allāh dit pourtant : *« Certes, celui que Tu fais entrer dans le Feu, Tu l’as certes avili »* et *« Chaque fois qu’ils voudront en sortir, ils y seront ramenés »*. Que sont donc ces récits que vous tenez ? » Il répondit : « Lis-tu le Coran ? » Je dis : « Oui. » Il dit : « As-tu entendu parler de la station de Muḥammad (que la paix soit sur lui) – celle dans laquelle Allāh le ressuscitera ? » Je dis : « Oui. » Il dit : « C’est la station louée de Muḥammad (ﷺ) par laquelle Allāh fera sortir ceux qu’Il voudra. » Il décrivit ensuite la pose du Ṣirāṭ et le passage des gens dessus. Il dit : « Je crains de ne pas retenir cela. » Il affirma cependant qu’un groupe sortirait de l’Enfer après y avoir séjourné. Il dit : « Ils en sortiraient semblables à des tiges de sésame. » Puis ils entreraient dans un fleuve des fleuves du Paradis, s’y laveraient et en ressortiraient semblables à des feuilles de papier blanc. Nous revînmes alors en disant : « Malheur à vous ! Pensez-vous que le cheikh mentirait au sujet du Messager d’Allāh (ﷺ) ? » Nous revînmes, et – par Allāh – il ne resta de nous qu’un seul homme, ou comme l’a dit Abū Nuʻaym.

Yazid al-Faqir
Hadiths 7069https://sunnah.com/muslim:192

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، وَثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ أَرْبَعَةٌ فَيُعْرَضُونَ عَلَى اللَّهِ فَيَلْتَفِتُ أَحَدُهُمْ فَيَقُولُ أَىْ رَبِّ إِذْ أَخْرَجْتَنِي مِنْهَا فَلاَ تُعِدْنِي فِيهَا ‏.‏ فَيُنْجِيهِ اللَّهُ مِنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Haddāb ibn Khālid al-Azdī, qui nous a rapportés de Ḥammād ibn Salamah, d’après Abū ʻImrān et Thābit, d’après Anas ibn Mālik, que le Messager d’Allāh (ﷺ) a dit : *« Quatre personnes sortiront de l’Enfer et seront présentées à Allāh. L’une d’elles se retournera et dira : "Ô mon Seigneur, puisque Tu m’as fait sortir de là, ne m’y renvoie pas." Allāh le sauvera alors de l’Enfer. »*

Anas b