Sahih Muslim

Le Livre de la Foi

439 éléments

Hadiths 98https://sunnah.com/muslim:47b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلاَ يُؤْذِي جَارَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû al-Ahwas, d'après Abû Hasîn, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il ne nuise pas à son voisin. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il honore son hôte. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il dise du bien ou qu'il se taise. »

Hadiths 99https://sunnah.com/muslim:47c

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي حَصِينٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, nous a informé 'Îsâ ibn Yûnus, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit, comme le hadith d'Abû Hasîn, sauf qu'il a dit : « Qu'il fasse du bien à son voisin. »

Another hadith similar to one narrated (above) by Abu Husain is also reported by Abu Huraira with the exception of these words: He (the Prophet)
Hadiths 100https://sunnah.com/muslim:48

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُخْبِرُ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb et Muhammad ibn 'Abdillâh ibn Numayr, tous deux d'après Ibn 'Uyayna – Ibn Numayr a dit : nous a rapporté Sufyân – d'après 'Amr, qui a entendu Nâfi' ibn Jubayr informer d'après Abû Shurayh al-Khuzâ'î que le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il fasse du bien à son voisin. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il honore son hôte. Celui qui croit en Allah et au Jour dernier, qu'il dise du bien ou qu'il se taise. »

Abu Shuraih al-Khuzai' that the Prophet (may peace and blessings of Allah be upon him) observed
Hadiths 101https://sunnah.com/muslim:49a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، - وَهَذَا حَدِيثُ أَبِي بَكْرٍ - قَالَ أَوَّلُ مَنْ بَدَأَ بِالْخُطْبَةِ يَوْمَ الْعِيدِ قَبْلَ الصَّلاَةِ مَرْوَانُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ الصَّلاَةُ قَبْلَ الْخُطْبَةِ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ تُرِكَ مَا هُنَالِكَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, et nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, tous deux d'après Qays ibn Muslim, d'après Târiq ibn Shihâb – et ceci est le hadith d'Abû Bakr – qui a dit : Le premier à avoir commencé le sermon le jour de la fête avant la prière fut Marwân. Un homme se leva alors et dit : « La prière avant le sermon ! » Marwân répondit : « On a abandonné ce qui était là-bas. » Abû Sa'îd (al-Khudrî) dit alors : « Celui-ci a accompli ce qu'il devait. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Celui d'entre vous qui voit un mal, qu'il le change par sa main. S'il ne peut pas, alors par sa langue. S'il ne peut pas, alors par son cœur, et c'est là la plus faible foi. » »

Tariq b
Hadiths 102https://sunnah.com/muslim:49b

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فِي قِصَّةِ مَرْوَانَ وَحَدِيثِ أَبِي سَعِيدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَسُفْيَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb Muhammad ibn al-'Alâ', nous a rapporté Abû Mu'âwiya, nous a rapporté al-A'mash, d'après Ismâ'îl ibn Rajâ', d'après son père, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, et d'après Qays ibn Muslim, d'après Târiq ibn Shihâb, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, concernant l'histoire de Marwân et le hadith d'Abû Sa'îd rapporté du Prophète (ﷺ), semblable au hadith de Shu'ba et Sufyân.

Hadiths 103https://sunnah.com/muslim:50a

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ نَبِيٍّ بَعَثَهُ اللَّهُ فِي أُمَّةٍ قَبْلِي إِلاَّ كَانَ لَهُ مِنْ أُمَّتِهِ حَوَارِيُّونَ وَأَصْحَابٌ يَأْخُذُونَ بِسُنَّتِهِ وَيَقْتَدُونَ بِأَمْرِهِ ثُمَّ إِنَّهَا تَخْلُفُ مِنْ بَعْدِهِمْ خُلُوفٌ يَقُولُونَ مَا لاَ يَفْعَلُونَ وَيَفْعَلُونَ مَا لاَ يُؤْمَرُونَ فَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِيَدِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِلِسَانِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَمَنْ جَاهَدَهُمْ بِقَلْبِهِ فَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَيْسَ وَرَاءَ ذَلِكَ مِنَ الإِيمَانِ حَبَّةُ خَرْدَلٍ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو رَافِعٍ فَحَدَّثْتُهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَأَنْكَرَهُ عَلَىَّ فَقَدِمَ ابْنُ مَسْعُودٍ فَنَزَلَ بِقَنَاةَ فَاسْتَتْبَعَنِي إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَعُودُهُ فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَلَمَّا جَلَسْنَا سَأَلْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِيهِ كَمَا حَدَّثْتُهُ ابْنَ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ صَالِحٌ وَقَدْ تُحُدِّثَ بِنَحْوِ ذَلِكَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ ‏.‏

M'ont rapporté 'Amr al-Nâqid, Abû Bakr ibn al-Nadr et 'Abd ibn Humayd – et la formulation est à 'Abd – ils ont dit : nous a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm ibn Sa'd, qui a dit : m'a rapporté mon père, d'après Sâlih ibn Kaysân, d'après al-Hârith, d'après Ja'far ibn 'Abdillâh ibn al-Hakam, d'après 'Abd al-Rahmân ibn al-Miswar, d'après Abû Râfi', d'après 'Abdullâh ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'est pas de prophète qu'Allah a envoyé dans une communauté avant moi sans qu'il n'ait eu parmi sa communauté des disciples intimes (hawâriyyûn) et des compagnons qui suivaient sa sunna et se conformaient à son ordre. Puis viennent après eux des générations qui disent ce qu'ils ne font pas et font ce qu'on ne leur ordonne pas. Celui qui les combat par sa main est croyant, celui qui les combat par sa langue est croyant, et celui qui les combat par son cœur est croyant. Il n'y a pas au-delà de cela ne serait-ce qu'un grain de moutarde de foi. » Abû Râfi' dit : Je l'ai rapporté à 'Abdullâh ibn 'Umar qui me l'a contesté. Puis Ibn Mas'ûd arriva et descendit à Qanât. 'Abdullâh ibn 'Umar m'emmena avec lui pour lui rendre visite. Une fois assis, je questionnai Ibn Mas'ûd sur ce hadith, et il me le rapporta comme je l'avais rapporté à Ibn 'Umar.

It is narrated on the authority 'Abdullah b. Mas'ud that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) observed: Never a Prophet had been sent before me by Allah towards his nation who had not among his people (his) disciples and companions who followed his ways and obeyed his command. Then there came after them their successors who said whatever they did not practise, and practised whatever they were not commanded to do. He who strove against them with his hand was a believer: he who strove against them with his tongue was a believer, and he who strove against them with his heart was a believer and beyond that there is no faith even to the extent of a mustard seed. Abu Rafi'
Hadiths 104https://sunnah.com/muslim:50b

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَارِثُ بْنُ الْفُضَيْلِ الْخَطْمِيُّ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، مَوْلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا كَانَ مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ وَقَدْ كَانَ لَهُ حَوَارِيُّونَ يَهْتَدُونَ بِهَدْيِهِ وَيَسْتَنُّونَ بِسُنَّتِهِ ‏" ‏ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ صَالِحٍ وَلَمْ يَذْكُرْ قُدُومَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَاجْتِمَاعَ ابْنِ عُمَرَ مَعَهُ ‏.‏

M'a rapporté Abû Bakr ibn Ishâq ibn Muhammad, nous a informé Ibn Abî Maryam, nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn Muhammad, qui a dit : m'a informé al-Hârith ibn al-Fudayl al-Khatmî, d'après Ja'far ibn 'Abdillâh ibn al-Hakam, d'après 'Abd al-Rahmân ibn al-Miswar ibn Makhrama, d'après Abû Râfi', le client du Prophète (ﷺ), d'après 'Abdullâh ibn Mas'ûd que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il n'est pas de prophète sans qu'il n'ait eu des disciples intimes qui suivaient sa guidance et suivaient sa sunna. » Comme le hadith de Sâlih, sans mentionner l'arrivée d'Ibn Mas'ûd ni la rencontre d'Ibn 'Umar avec lui.

Hadiths 105https://sunnah.com/muslim:51

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ سَمِعْتُ قَيْسًا، يَرْوِي عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ أَشَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّ الإِيمَانَ هَا هُنَا وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Usâma, et nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté mon père, et nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Ibn Idrîs, tous d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, et nous a rapporté Yahyâ ibn Habîb al-Hârithî – et la formulation est la sienne – nous a rapporté Mu'tamir, d'après Ismâ'îl, qui a dit : J'ai entendu Qays rapporter d'après Abû Mas'ûd qui a dit : Le Prophète (ﷺ) fit un geste de la main en direction du Yémen et dit : « Certes, la foi est ici, et la dureté et la rudesse des cœurs sont chez les Faddâdîn (éleveurs de chameaux), là où apparaissent les deux cornes de Satan, chez Rabî'a et Mudar. »

Ibn Mas'ud that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) pointed towards Yemen with his hand and said
Hadiths 106https://sunnah.com/muslim:52a

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً الإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْفِقْهُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Rabî' al-Zahrânî, nous a informé Hammâd, nous a rapporté Ayyûb, nous a rapporté Muhammad, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les gens du Yémen sont venus, ils ont les cœurs les plus tendres. La foi est yéménite, la jurisprudence est yéménite, et la sagesse est yéménite. »

Abu Huraira that the Messenger of Allah observed
Hadiths 107https://sunnah.com/muslim:52b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Ibn Abî 'Adî, et m'a rapporté 'Amr al-Nâqid, nous a rapporté Ishâq ibn Yûsuf al-Azraq, tous deux d'après Ibn 'Awn, d'après Muhammad, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit la même chose.

Hadiths 108https://sunnah.com/muslim:52c

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَضْعَفُ قُلُوبًا وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً الْفِقْهُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

M'ont rapporté 'Amr al-Nâqid et Hasan al-Hulwânî, ils ont dit : nous a rapporté Ya'qûb – c'est-à-dire Ibn Ibrâhîm ibn Sa'd – nous a rapporté mon père, d'après Sâlih, d'après al-A'raj, qui a dit : Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les gens du Yémen sont venus à vous, ils ont les cœurs les plus faibles et les âmes les plus tendres. La jurisprudence est yéménite, et la sagesse est yéménite. »

Abu Huraira
Hadiths 109https://sunnah.com/muslim:52d

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَأْسُ الْكُفْرِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي أَهْلِ الْخَيْلِ وَالإِبِلِ الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « La source de l'incroyance est du côté de l'Orient. L'orgueil et la vanité se trouvent chez les cavaliers et les éleveurs de chameaux, les Faddâdîn, gens du poil (nomades), et la sérénité est chez les bergers de moutons. »

Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) remarked
Hadiths 110https://sunnah.com/muslim:52e

وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْكُفْرُ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ وَالْفَخْرُ وَالرِّيَاءُ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْخَيْلِ وَالْوَبَرِ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, Qutayba et Ibn Hujr, d'après Ismâ'îl ibn Ja'far – Ibn Ayyûb a dit : nous a rapporté Ismâ'îl – qui a dit : m'a informé al-'Alâ', d'après son père, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « La foi est yéménite, et l'incroyance est du côté de l'Orient. La sérénité est chez les bergers de moutons, et l'orgueil et l'ostentation sont chez les Faddâdîn, gens des chevaux et du poil (nomades). »

Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) observed
Hadiths 111https://sunnah.com/muslim:52f

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Harmala ibn Yahyâ, nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : m'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : m'a informé Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân que Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « L'orgueil et la vanité sont chez les Faddâdîn, gens du poil (nomades), et la sérénité est chez les bergers de moutons. »

Hadiths 113https://sunnah.com/muslim:52g

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَزَادَ ‏ "‏ الإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullâh ibn 'Abd al-Rahmân al-Dârimî, nous a informé Abû al-Yamân, nous a informé Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, avec cette chaîne de transmission, semblable à cela, et il a ajouté : « La foi est yéménite, et la sagesse est yéménite. »

Hadiths 114https://sunnah.com/muslim:52h

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ جَاءَ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَرَقُّ أَفْئِدَةً وَأَضْعَفُ قُلُوبًا الإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ السَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْغَنَمِ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي الْفَدَّادِينَ أَهْلِ الْوَبَرِ قِبَلَ مَطْلِعِ الشَّمْسِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullâh ibn 'Abd al-Rahmân, nous a informé Abû al-Yamân, d'après Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, m'a rapporté Sa'îd ibn al-Musayyab que Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) a dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Les gens du Yémen sont venus, ils ont les cœurs les plus tendres et les âmes les plus faibles. La foi est yéménite, la sagesse est yéménite. La sérénité est chez les bergers de moutons, et l'orgueil et la vanité sont chez les Faddâdîn, gens du poil (nomades), du côté du lever du soleil. »

Abu Huraira
Hadiths 115https://sunnah.com/muslim:52i

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَتَاكُمْ أَهْلُ الْيَمَنِ هُمْ أَلْيَنُ قُلُوبًا وَأَرَقُّ أَفْئِدَةً الإِيمَانُ يَمَانٍ وَالْحِكْمَةُ يَمَانِيَةٌ رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, ils ont dit : nous a rapporté Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les gens du Yémen sont venus à vous, ils ont les cœurs les plus doux et les âmes les plus tendres. La foi est yéménite, la sagesse est yéménite. La source de l'incroyance est du côté de l'Orient. »

Hadiths 116https://sunnah.com/muslim:52j

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ رَأْسُ الْكُفْرِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd et Zuhayr ibn Harb, ils ont dit : nous a rapporté Jarîr, d'après al-A'mash, avec cette chaîne de transmission, sans mentionner : « La source de l'incroyance est du côté de l'Orient. »

Hadiths 117https://sunnah.com/muslim:52k

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَزَادَ ‏ "‏ وَالْفَخْرُ وَالْخُيَلاَءُ فِي أَصْحَابِ الإِبِلِ وَالسَّكِينَةُ وَالْوَقَارُ فِي أَصْحَابِ الشَّاءِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Ibn Abî 'Adî, et m'a rapporté Bishr ibn Khâlid, nous a rapporté Muhammad – c'est-à-dire Ibn Ja'far – ils ont dit : nous a rapporté Shu'ba, d'après al-A'mash, avec cette chaîne de transmission, semblable au hadith de Jarîr, et il a ajouté : « L'orgueil et la vanité sont chez les propriétaires de chameaux, et la sérénité et la dignité sont chez les propriétaires de moutons. »

Hadiths 118https://sunnah.com/muslim:53

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ غِلَظُ الْقُلُوبِ وَالْجَفَاءُ فِي الْمَشْرِقِ وَالإِيمَانُ فِي أَهْلِ الْحِجَازِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, nous a informé 'Abdullâh ibn al-Hârith al-Makhzûmî, d'après Ibn Jurayj, qui a dit : m'a informé Abû al-Zubayr qu'il a entendu Jâbir ibn 'Abdillâh (qu'Allah les agrée) dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « La dureté des cœurs et la rudesse sont à l'Orient, et la foi est chez les gens du Hijâz. »