Sahih Muslim

Le Livre de la Foi

439 éléments

Hadiths 119https://sunnah.com/muslim:54a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا وَلاَ تُؤْمِنُوا حَتَّى تَحَابُّوا ‏.‏ أَوَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى شَىْءٍ إِذَا فَعَلْتُمُوهُ تَحَابَبْتُمْ أَفْشُوا السَّلاَمَ بَيْنَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Mu‘âwiya et Wakî‘, d’après Al-A‘mash, d’après Abû Sâlih, d’après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Vous n’entrerez pas au Paradis jusqu’à ce que vous croyiez, et vous ne croirez pas jusqu’à ce que vous vous aimiez. Ne voulez-vous pas que je vous indique une chose qui, si vous la faites, vous fera vous aimer ? Répandez le salâm parmi vous. »*

Abu Huraira
Hadiths 120https://sunnah.com/muslim:54b

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى تُؤْمِنُوا ‏" ‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَوَكِيعٍ ‏.‏

Et m’a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a informé Jarîr, d’après Al-A‘mash, avec cette même chaîne de transmission, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Par Celui qui détient mon âme en Sa main, vous n’entrerez pas au Paradis jusqu’à ce que vous croyiez. »* Comme le hadith d’Abû Mu‘âwiya et de Wakî‘.

Zuhair b. Harb
Hadiths 121https://sunnah.com/muslim:55a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ قُلْتُ لِسُهَيْلٍ إِنَّ عَمْرًا حَدَّثَنَا عَنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِيكَ، قَالَ وَرَجَوْتُ أَنْ يُسْقِطَ، عَنِّي رَجُلاً قَالَ فَقَالَ سَمِعْتُهُ مِنَ الَّذِي سَمِعَهُ مِنْهُ أَبِي كَانَ صَدِيقًا لَهُ بِالشَّامِ ثُمَّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الدِّينُ النَّصِيحَةُ ‏"‏ قُلْنَا لِمَنْ قَالَ ‏"‏ لِلَّهِ وَلِكِتَابِهِ وَلِرَسُولِهِ وَلأَئِمَّةِ الْمُسْلِمِينَ وَعَامَّتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn ‘Abbâd al-Makkî, nous a rapporté Sufyân, qui a dit : J’ai dit à Suhayl : « ‘Amr nous a rapporté d’après Al-Qa‘qâ‘, d’après ton père. » J’espérais qu’il m’épargnerait un homme. Il dit : « Je l’ai entendu de celui qui l’a entendu de mon père, qui était son ami en Syrie. » Puis Sufyân nous a rapporté d’après Suhayl, d’après ‘Atâ’ ibn Yazîd, d’après Tamîm ad-Dârî, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« La religion, c’est la sincérité (an-nasîha). »* Nous dîmes : « Envers qui ? » Il dit : *« Envers Allah, envers Son Livre, envers Son Messager, envers les dirigeants des musulmans et leur communauté. »*

Tamim ad-Dari that the Prophet (ﷺ) said
Hadiths 122https://sunnah.com/muslim:55b

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn Hâtim, nous a rapporté Ibn Mahdî, nous a rapporté Sufyân, d’après Suhayl ibn Abî Sâlih, d’après ‘Atâ’ ibn Yazîd al-Laythî, d’après Tamîm ad-Dârî, d’après le Prophète (ﷺ), de la même manière.

Hadiths 123https://sunnah.com/muslim:55c

وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، سَمِعَهُ وَهُوَ، يُحَدِّثُ أَبَا صَالِحٍ عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Et m’a rapporté Umayya ibn Bistâm, nous a rapporté Yazîd – c’est-à-dire Ibn Zuray‘ – nous a rapporté Rawh – c’est-à-dire Ibn al-Qâsim – nous a rapporté Suhayl, d’après ‘Atâ’ ibn Yazîd, qui l’a entendu raconter à Abû Sâlih, d’après Tamîm ad-Dârî, d’après le Messager d'Allah (ﷺ), de la même manière.

Hadiths 124https://sunnah.com/muslim:56a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté ‘Abdullâh ibn Numayr et Abû Usâma, d’après Ismâ‘îl ibn Abî Khâlid, d’après Qays, d’après Jarîr, qui a dit : J’ai prêté allégeance au Messager d'Allah (ﷺ) pour l’accomplissement de la prière, l’acquittement de la zakât et la sincérité envers tout musulman.

Jarir that he observed I gave pledge of allegiance to the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) on the observance of prayer, payment of Zakat, and sincerity and well-wishing for every Muslim
Hadiths 125https://sunnah.com/muslim:56b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، سَمِعَ جَرِيرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى النُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Zuhayr ibn Harb et Ibn Numayr, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân, d’après Ziyâd ibn ‘Ilâqa, qui a entendu Jarîr ibn ‘Abdillâh dire : J’ai prêté allégeance au Prophète (ﷺ) pour la sincérité envers tout musulman.

Hadiths 126https://sunnah.com/muslim:56c

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ بَايَعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فَلَقَّنَنِي ‏ "‏ فِيمَا اسْتَطَعْتَ ‏" ‏ ‏.‏ وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ ‏.‏ قَالَ يَعْقُوبُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ حَدَّثَنَا سَيَّارٌ ‏.‏

Nous a rapporté Surayj ibn Yûnus et Ya‘qûb ad-Dawraqî, qui ont dit : Nous a rapporté Hushaym, d’après Sayyâr, d’après Ash-Sha‘bî, d’après Jarîr, qui a dit : J’ai prêté allégeance au Prophète (ﷺ) pour l’écoute et l’obéissance. Il m’a suggéré : *« Dans la mesure de vos capacités »*, et pour la sincérité envers tout musulman. (Ya‘qûb précise dans sa version : « Sayyâr nous a rapporté. »)

Jarir that he observed
Hadiths 127https://sunnah.com/muslim:57a

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ، أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَسَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولاَنِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُحَدِّثُهُمْ هَؤُلاَءِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ثُمَّ يَقُولُ وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُلْحِقُ مَعَهُنَّ ‏"‏ وَلاَ يَنْتَهِبُ نُهْبَةً ذَاتَ شَرَفٍ يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ حِينَ يَنْتَهِبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ ‏"‏ ‏.‏

M’a rapporté Harmala ibn Yahyâ ibn ‘Abdillâh ibn ‘Imrân at-Tujîbî, nous a informé Ibn Wahb, qui a dit : M’a informé Yûnus, d’après Ibn Shihâb, qui a dit : J’ai entendu Abû Salama ibn ‘Abd ar-Rahmân et Sa‘îd ibn al-Musayyib dire qu’Abû Hurayra a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le fornicateur ne fornique pas alors qu’il est croyant au moment où il fornique, le voleur ne vole pas alors qu’il est croyant au moment où il vole, et celui qui boit du vin ne le boit pas alors qu’il est croyant au moment où il le boit. »* Ibn Shihâb a dit : M’a informé ‘Abd al-Malik ibn Abî Bakr ibn ‘Abd ar-Rahmân que son père leur rapportait cela d’après Abû Hurayra, puis il ajoutait : Et Abû Hurayra ajoutait à cela : *« Et celui qui s’empare d’un butin de valeur, alors que les gens lèvent leurs regards vers lui au moment où il s’en empare, n’est pas croyant au moment où il s’en empare. »*

Abu Huraira reported that the Messenger of Allah observed: The fornicator who fornicates is not a believer so long as he commits it and no thief who steals is a believer as long as he commits theft, and no drunkard who drinks wine is a believer as long as he drinks it. 'Abdul-Malik b. Abi Bakr' narrated this on the authority of Abu Bakr b. Abdur-Rahman b. Harith and then
Hadiths 128https://sunnah.com/muslim:57b

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَزْنِي الزَّانِي ‏" ‏ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ يَذْكُرُ مَعَ ذِكْرِ النُّهْبَةِ وَلَمْ يَذْكُرْ ذَاتَ شَرَفٍ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي بَكْرٍ هَذَا إِلاَّ النُّهْبَةَ ‏.‏

Et m’a rapporté ‘Abd al-Malik ibn Shu‘ayb ibn al-Layth ibn Sa‘d, qui a dit : M’a rapporté mon père, d’après mon grand-père, qui a dit : M’a rapporté ‘Uqayl ibn Khâlid, qui a dit : Ibn Shihâb a dit : M’a informé Abû Bakr ibn ‘Abd ar-Rahmân ibn al-Hârith ibn Hishâm, d’après Abû Hurayra, qu’il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Le fornicateur ne fornique pas… »* Il a rapporté le hadith de la même manière, mentionnant le butin sans préciser *« de valeur »*. Ibn Shihâb a dit : M’ont rapporté Sa‘îd ibn al-Musayyib et Abû Salama ibn ‘Abd ar-Rahmân, d’après Abû Hurayra, d’après le Messager d'Allah (ﷺ), comme le hadith d’Abû Bakr, sauf en ce qui concerne le butin.

'Abdul-Malik b. Shu'aib narrated this hadith on the authority of Abu Huraira that he observed: The Messenger of Allah said that a fornicator does not fornicate, and then narrated the hadith like this, and he also made mention of plundering too, but did not mention of a thin having value. Ibn Shihab
Hadiths 129https://sunnah.com/muslim:57c

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ عُقَيْلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَذَكَرَ النُّهْبَةَ وَلَمْ يَقُلْ ذَاتَ شَرَفٍ ‏.‏

Et m’a rapporté Muhammad ibn Mihran ar-Râzî, qui a dit : M’a informé ‘Îsâ ibn Yûnus, nous a rapporté Al-Awzâ‘î, d’après Az-Zuhrî, d’après Ibn al-Musayyib, Abû Salama et Abû Bakr ibn ‘Abd ar-Rahmân ibn al-Hârith ibn Hishâm, d’après Abû Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ), comme le hadith de ‘Uqayl, d’après Az-Zuhrî, d’après Abû Bakr ibn ‘Abd ar-Rahmân, d’après Abû Hurayra. Il a mentionné le butin sans dire *« de valeur »*.

Hadiths 130https://sunnah.com/muslim:57d

وَحَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

M’a rapporté Hasan ibn ‘Alî al-Hulwânî, nous a rapporté Ya‘qûb ibn Ibrâhîm, nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz ibn al-Muttalib, d’après Safwân ibn Sulaym, d’après ‘Atâ’ ibn Yasâr, affranchi de Maymûna, et Humayd ibn ‘Abd ar-Rahmân, d’après Abû Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ).

Hadiths 131https://sunnah.com/muslim:57e

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كُلُّ هَؤُلاَءِ بِمِثْلِ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ غَيْرَ أَنَّ الْعَلاَءَ وَصَفْوَانَ بْنَ سُلَيْمٍ لَيْسَ فِي حَدِيثِهِمَا ‏"‏ يَرْفَعُ النَّاسُ إِلَيْهِ فِيهَا أَبْصَارَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ هَمَّامٍ ‏"‏ يَرْفَعُ إِلَيْهِ الْمُؤْمِنُونَ أَعْيُنَهُمْ فِيهَا وَهُوَ حِينَ يَنْتَهِبُهَا مُؤْمِنٌ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ ‏"‏ وَلاَ يَغُلُّ أَحَدُكُمْ حِينَ يَغُلُّ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَإِيَّاكُمْ إِيَّاكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz – c’est-à-dire ad-Darâwardî – d’après Al-‘Alâ’ ibn ‘Abd ar-Rahmân, d’après son père, d’après Abû Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ). Tous ceux-ci ont rapporté comme le hadith d’Az-Zuhrî, sauf que dans le hadith d’Al-‘Alâ’ et de Safwân ibn Sulaym, il n’y a pas *« alors que les gens lèvent leurs regards vers lui »*. Dans le hadith de Hammâm : *« Les croyants lèvent leurs yeux vers lui alors qu’il s’en empare en étant croyant. »* Et il a ajouté : *« Et nul d’entre vous ne commet de trahison alors qu’il est croyant au moment où il trahit. Prenez garde, prenez garde ! »*

Hadiths 132https://sunnah.com/muslim:57f

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَالتَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ بَعْدُ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Ibn Abî ‘Adî, d’après Shu‘ba, d’après Sulaymân, d’après Dhakwân, d’après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Le fornicateur ne fornique pas alors qu’il est croyant au moment où il fornique, le voleur ne vole pas alors qu’il est croyant au moment où il vole, et celui qui boit du vin ne le boit pas alors qu’il est croyant au moment où il le boit. Cependant, le repentir reste offert par la suite. »*

Abu Huraira
Hadiths 133https://sunnah.com/muslim:57g

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ لاَ يَزْنِي الزَّانِي ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ ‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn Râfi‘, nous a rapporté ‘Abd ar-Razzâq, nous a informé Sufyân, d’après Al-A‘mash, d’après Dhakwân, d’après Abû Hurayra, qui l’a attribué au Prophète (ﷺ) : *« Le fornicateur ne fornique pas… »* Puis il a mentionné comme le hadith de Shu‘ba.

Hadiths 134https://sunnah.com/muslim:58

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَلَّةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَلَّةٌ مِنْ نِفَاقٍ حَتَّى يَدَعَهَا إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏"‏ وَإِنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté ‘Abdullâh ibn Numayr. Et nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Al-A‘mash. Et m’a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Wakî‘, nous a rapporté Sufyân, d’après Al-A‘mash, d’après ‘Abdullâh ibn Murra, d’après Masrûq, d’après ‘Abdullâh ibn ‘Amr, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quatre traits, celui qui les possède est un pur hypocrite, et celui qui en possède un seul a en lui une part d’hypocrisie jusqu’à ce qu’il l’abandonne : lorsqu’il parle, il ment ; lorsqu’il promet, il trahit ; lorsqu’il prend un engagement, il le viole ; et lorsqu’il dispute, il transgresse. »* Sauf que dans le hadith de Sufyân : *« Et s’il possède un seul de ces traits, il a en lui une part d’hypocrisie. »*

Abdullah b
Hadiths 135https://sunnah.com/muslim:59a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سُهَيْلٍ، نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا ائْتُمِنَ خَانَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb et Qutayba ibn Sa‘îd – et la formulation est de Yahyâ – qui ont dit : Nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Ja‘far, qui a dit : M’a informé Abû Suhayl, Nâfi‘ ibn Mâlik ibn Abî ‘Âmir, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Les signes de l’hypocrite sont trois : lorsqu’il parle, il ment ; lorsqu’il promet, il trahit ; et lorsqu’on lui fait confiance, il trompe. »*

It is reported on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him)
Hadiths 136https://sunnah.com/muslim:59b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مِنْ عَلاَمَاتِ الْمُنَافِقِ ثَلاَثَةٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا ائْتُمِنَ خَانَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Ishâq, nous a informé Ibn Abî Maryam, nous a informé Muhammad ibn Ja‘far, qui a dit : M’a informé Al-‘Alâ’ ibn ‘Abd ar-Rahmân ibn Ya‘qûb, affranchi des Huraqa, d’après son père, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Parmi les signes de l’hypocrite, il y a trois traits : lorsqu’il parle, il ment ; lorsqu’il promet, il trahit ; et lorsqu’on lui fait confiance, il trompe. »*

Hadiths 137https://sunnah.com/muslim:59c

حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ أَبُو زُكَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْعَلاَءَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يُحَدِّثُ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Uqba ibn Mukram al-‘Ammî, nous a rapporté Yahyâ ibn Muhammad ibn Qays Abû Zukayr, qui a dit : J’ai entendu Al-‘Alâ’ ibn ‘Abd ar-Rahmân rapporter avec cette même chaîne de transmission et dire : *« Les signes de l’hypocrite sont trois, même s’il jeûne, prie et prétend être musulman. »*

'Uqba b. Mukarram al-'Ami reported that he heard 'Ala' b. 'Abdur-Rahman narrating this hadith with this chain of transmitters and he
Hadiths 138https://sunnah.com/muslim:59d

وَحَدَّثَنِي أَبُو نَصْرٍ التَّمَّارُ، وَعَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلاَءِ ذَكَرَ فِيهِ ‏ "‏ وَإِنْ صَامَ وَصَلَّى وَزَعَمَ أَنَّهُ مُسْلِمٌ ‏" ‏ ‏.‏

Et m’ont rapporté Abû Nasr at-Tammâr et ‘Abd al-A‘lâ ibn Hammâd, qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d’après Dâwûd ibn Abî Hind, d’après Sa‘îd ibn al-Musayyib, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit, comme le hadith de Yahyâ ibn Muhammad, d’après Al-‘Alâ’, en mentionnant : *« Même s’il jeûne, prie et prétend être musulman. »*