Sahih Muslim

Le Livre de la Foi

439 éléments

Hadiths 139https://sunnah.com/muslim:60a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَفَّرَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Muhammad ibn Bishr et 'Abd Allah ibn Numayr, ils ont dit : nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn 'Umar, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous traite son frère de mécréant, l'un des deux le devient assurément. »

Hadiths 140https://sunnah.com/muslim:60b

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لأَخِيهِ يَا كَافِرُ ‏.‏ فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ وَإِلاَّ رَجَعَتْ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ al-Tamîmî, Yahyâ ibn Ayyûb, Qutayba ibn Sa'îd et 'Alî ibn Hujr, tous d'après Ismâ'îl ibn Ja'far. Yahyâ ibn Yahyâ a dit : nous a informé Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après 'Abd Allah ibn Dînâr, qu'il a entendu Ibn 'Umar dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque dit à son frère : "Ô mécréant !", cela retombera sur l'un des deux. Si celui-ci est tel qu'il l'a dit, [il le devient], sinon cela lui revient. »

It is reported on the authority of Ibn 'Umar that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him)
Hadiths 141https://sunnah.com/muslim:61

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَيْسَ مِنْ رَجُلٍ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُهُ إِلاَّ كَفَرَ وَمَنِ ادَّعَى مَا لَيْسَ لَهُ فَلَيْسَ مِنَّا وَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَمَنْ دَعَا رَجُلاً بِالْكُفْرِ أَوْ قَالَ عَدُوَّ اللَّهِ ‏.‏ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلاَّ حَارَ عَلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-Wârith, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Husayn al-Mu'allim, d'après Ibn Burayda, d'après Yahyâ ibn Ya'mar, qu'Abû al-Aswad lui a rapporté d'après Abû Dharr, qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Nul homme ne prétend appartenir à un autre que son père en le sachant [trompeur] sans commettre un acte de mécréance. Quiconque revendique ce qui ne lui appartient pas n'est pas des nôtres, et qu'il prenne sa place en Enfer. Quiconque traite un homme de mécréant ou dit : "Ennemi d'Allah !" alors que ce n'est pas le cas, cela lui reviendra. »

Hadiths 149https://sunnah.com/muslim:62

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ أَبِيهِ فَهُوَ كُفْرٌ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Hârûn ibn Sa'îd al-Aylî, nous a rapporté Ibn Wahb, il a dit : m'a informé 'Amr, d'après Ja'far ibn Rabî'a, d'après 'Irâk ibn Mâlik, qu'il a entendu Abû Hurayra dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ne vous détournez pas de vos pères, car quiconque se détourne de son père commet un acte de mécréance. »

Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) observed
Hadiths 150https://sunnah.com/muslim:63a

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ لَمَّا ادُّعِيَ زِيَادٌ لَقِيتُ أَبَا بَكْرَةَ فَقُلْتُ لَهُ مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتُمْ إِنِّي سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ يَقُولُ سَمِعَ أُذُنَاىَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ ادَّعَى أَبًا فِي الإِسْلاَمِ غَيْرَ أَبِيهِ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرَةَ وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

M'a rapporté 'Amr al-Nâqid, nous a rapporté Hushaym ibn Bashîr, nous a informé Khâlid, d'après Abû 'Uthmân, qui a dit : Lorsque Ziyâd fut revendiqué [comme fils], je rencontrai Abû Bakra et lui dis : "Qu'avez-vous fait là ? J'ai entendu Sa'd ibn Abî Waqqâs dire : 'Mes oreilles ont entendu du Messager d'Allah (ﷺ) qu'il disait : "Quiconque revendique en Islam un père autre que le sien, en sachant qu'il n'est pas son père, le Paradis lui est interdit."'" Abû Bakra répondit : "Moi aussi, je l'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ)." »

Hadiths 151https://sunnah.com/muslim:63b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَعْدٍ، وَأَبِي، بَكْرَةَ كِلاَهُمَا يَقُولُ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ، وَوَعَاهُ، قَلْبِي مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yahyâ ibn Zakariyyâ ibn Abî Zâ'ida et Abû Mu'âwiya, d'après 'Âsim, d'après Abû 'Uthmân, d'après Sa'd et Abû Bakra, tous deux disant : "Mes oreilles l'ont entendu et mon cœur l'a retenu de Muhammad (ﷺ) : 'Quiconque revendique un autre que son père en sachant que ce n'est pas son père, le Paradis lui est interdit.'"

Sa'd and Abu Bakra each one of them
Hadiths 152https://sunnah.com/muslim:64a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارِ بْنِ الرَّيَّانِ، وَعَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كُلُّهُمْ عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ زُبَيْدٌ فَقُلْتُ لأَبِي وَائِلٍ أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ يَرْوِيهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ قَوْلُ زُبَيْدٍ لأَبِي وَائِلٍ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bakkâr ibn al-Rayyân et 'Awn ibn Salâm, ils ont dit : nous a rapporté Muhammad ibn Talha. Et nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, nous a rapporté Sufyân. Et nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, tous d'après Zubayd, d'après Abû Wâ'il, d'après 'Abd Allah ibn Mas'ûd, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Insulter un musulman est une perversion, et le combattre est un acte de mécréance. » Zubayd dit : Je demandai à Abû Wâ'il : "L'as-tu entendu de 'Abd Allah le rapporter du Messager d'Allah (ﷺ) ?" Il répondit : "Oui." (Cette dernière phrase de Zubayd n'est pas dans le hadith de Shu'ba.)

'Abdullah b
Hadiths 153https://sunnah.com/muslim:64b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Ibn al-Muthannâ, d'après Muhammad ibn Ja'far, d'après Shu'ba, d'après Mansûr. Et nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté 'Affân, nous a rapporté Shu'ba, d'après al-A'mash, tous deux d'après Abû Wâ'il, d'après 'Abd Allah, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière [que le hadith précédent].

Hadiths 155https://sunnah.com/muslim:65

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، سَمِعَ أَبَا زُرْعَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّهِ، جَرِيرٍ قَالَ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏"‏ اسْتَنْصِتِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bashshâr, tous d'après Muhammad ibn Ja'far, d'après Shu'ba. Et nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Mu'âdh – et c'est lui qui a la formulation – nous a rapporté mon père, nous a rapporté Shu'ba, d'après 'Alî ibn Mudrik, qui a entendu Abû Zur'a rapporter de son grand-père Jarîr, que le Prophète (ﷺ) lui a dit lors du Pèlerinage d'Adieu : « Fais taire les gens. » Puis il dit : « Ne redevenez pas mécréants après moi, vous entre-tuant les uns les autres. »

Jarir b
Hadiths 156https://sunnah.com/muslim:66a

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Mu'âdh, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Shu'ba, d'après Wâqid ibn Muhammad, d'après son père, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière [que le hadith précédent].

Hadiths 173https://sunnah.com/muslim:66b

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏ "‏ وَيْحَكُمْ - أَوْ قَالَ وَيْلَكُمْ - لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ‏" ‏ ‏.‏

M'ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Bakr ibn Khallâd al-Bâhilî, ils ont dit : nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après Wâqid ibn Muhammad ibn Zayd, qu'il a entendu son père rapporter d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit lors du Pèlerinage d'Adieu : « Malheur à vous – ou : Pitié pour vous – ne redevenez pas mécréants après moi, vous entre-tuant les uns les autres. »

Abdullah b
Hadiths 174https://sunnah.com/muslim:66c

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ وَاقِدٍ ‏.‏

M'a rapporté Harmala ibn Yahyâ, nous a informé 'Abd Allah ibn Wahb, il a dit : m'a rapporté 'Umar ibn Muhammad, que son père lui a rapporté d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), semblable au hadith de Shu'ba d'après Wâqid.

Hadiths 175https://sunnah.com/muslim:67

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اثْنَتَانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Abû Mu'âwiya. Et nous a rapporté Ibn Numayr – et c'est lui qui a la formulation – nous a rapporté mon père et Muhammad ibn 'Ubayd, tous d'après al-A'mash, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Deux choses chez les gens sont des actes de mécréance : le dénigrement de la lignée et les lamentations sur le mort. »

Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) observed
Hadiths 176https://sunnah.com/muslim:68

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ ‏ "‏ أَيُّمَا عَبْدٍ أَبَقَ مِنْ مَوَالِيهِ فَقَدْ كَفَرَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهِمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ مَنْصُورٌ قَدْ وَاللَّهِ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يُرْوَى عَنِّي هَا هُنَا بِالْبَصْرَةِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Alî ibn Hujr al-Sa'dî, nous a rapporté Ismâ'îl – c'est-à-dire Ibn 'Ulayya – d'après Mansûr ibn 'Abd al-Rahmân, d'après al-Sha'bî, d'après Jarîr, qu'il l'a entendu dire : « Tout esclave qui s'enfuit de ses maîtres a commis un acte de mécréance jusqu'à ce qu'il revienne vers eux. » Mansûr dit : « Par Allah, cela a été rapporté du Prophète (ﷺ), mais je n'aime pas qu'on le rapporte de moi ici à Bassora. »

Jarir that he heard (the Holy Prophet) saying, The slave who fled from his master committed an act of infidelity as long as he would not return to him
Hadiths 177https://sunnah.com/muslim:69

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَيُّمَا عَبْدٍ أَبَقَ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après Dâwûd, d'après al-Sha'bî, d'après Jarîr, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Tout esclave qui s'enfuit, la protection [d'Allah] est rompue à son égard. »

Jarir that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) observed
Hadiths 178https://sunnah.com/muslim:70

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ كَانَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا أَبَقَ الْعَبْدُ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, nous a informé Jarîr, d'après Mughîra, d'après al-Sha'bî, que Jarîr ibn 'Abd Allah rapportait du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Lorsque l'esclave s'enfuit, sa prière n'est pas acceptée. »

Hadiths 179https://sunnah.com/muslim:71

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي إِثْرِ السَّمَاءِ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَالَ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ ‏.‏ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ وَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, il a dit : J'ai lu sur Mâlik, d'après Sâlih ibn Kaysân, d'après 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utba, d'après Zayd ibn Khâlid al-Juhanî, qu'il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a dirigé dans la prière de l'aube à al-Hudaybiya après une pluie tombée durant la nuit. Lorsqu'il eut terminé, il se tourna vers les gens et dit : « Savez-vous ce que votre Seigneur a dit ? » Ils répondirent : « Allah et Son Messager sont plus savants. » Il dit : « Il a dit : "Au matin, parmi Mes serviteurs, il y en a qui croient en Moi et d'autres qui mécroient. Celui qui dit : 'Nous avons été arrosés par la grâce et la miséricorde d'Allah', celui-là croit en Moi et mécroit aux astres. Quant à celui qui dit : 'Nous avons été arrosés par l'astre untel', celui-là mécroit en Moi et croit aux astres." »

Zaid b
Hadiths 180https://sunnah.com/muslim:72a

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، قَالَ الْمُرَادِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلَمْ تَرَوْا إِلَى مَا قَالَ رَبُّكُمْ قَالَ مَا أَنْعَمْتُ عَلَى عِبَادِي مِنْ نِعْمَةٍ إِلاَّ أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنْهُمْ بِهَا كَافِرِينَ ‏.‏ يَقُولُونَ الْكَوَاكِبُ وَبِالْكَوَاكِبِ ‏" ‏ ‏.‏

M'ont rapporté Harmala ibn Yahyâ, 'Amr ibn Sawwâd al-'Âmirî et Muhammad ibn Salama al-Murâdî. Al-Murâdî a dit : nous a rapporté 'Abd Allah ibn Wahb, d'après Yûnus. Les deux autres ont dit : nous a informé Ibn Wahb, m'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : m'a rapporté 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utba, qu'Abû Hurayra a dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « N'avez-vous pas vu ce que votre Seigneur a dit ? Il a dit : "Je n'ai accordé une grâce à Mes serviteurs sans qu'au matin, une partie d'entre eux ne la renie. Ils disent : 'Les astres, et par les astres !'" »

It is reported on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him)
Hadiths 181https://sunnah.com/muslim:72b

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ مِنَ السَّمَاءِ مِنْ بَرَكَةٍ إِلاَّ أَصْبَحَ فَرِيقٌ مِنَ النَّاسِ بِهَا كَافِرِينَ يُنْزِلُ اللَّهُ الْغَيْثَ فَيَقُولُونَ الْكَوْكَبُ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ وَفِي حَدِيثِ الْمُرَادِيِّ ‏"‏ بِكَوْكَبِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏

M'a rapporté Muhammad ibn Salama al-Murâdî, nous a rapporté 'Abd Allah ibn Wahb, d'après 'Amr ibn al-Hârith. Et m'a rapporté 'Amr ibn Sawwâd, nous a informé 'Abd Allah ibn Wahb, nous a informé 'Amr ibn al-Hârith, qu'Abû Yûnus, le client d'Abû Hurayra, lui a rapporté d'après Abû Hurayra, d'après le Messager d'Allah (ﷺ), qu'il a dit : « Allah n'a fait descendre du ciel aucune bénédiction sans qu'au matin, une partie des gens ne la renie. Allah fait descendre la pluie, et ils disent : "L'astre untel et untel." » Dans le hadith d'al-Murâdî : « par l'astre untel et untel. »

Hadiths 182https://sunnah.com/muslim:73

وَحَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ مُطِرَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصْبَحَ مِنَ النَّاسِ شَاكِرٌ وَمِنْهُمْ كَافِرٌ قَالُوا هَذِهِ رَحْمَةُ اللَّهِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَقَدْ صَدَقَ نَوْءُ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏ {‏ فَلاَ أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ‏} ‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏ وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ‏{‏

M'a rapporté 'Abbâs ibn 'Abd al-'Azîm al-'Anbarî, nous a rapporté al-Nadr ibn Muhammad, nous a rapporté 'Ikrimah – c'est-à-dire Ibn 'Ammâr – nous a rapporté Abû Zumayl, qui a dit : m'a rapporté Ibn 'Abbâs, qui a dit : Les gens furent arrosés du temps du Prophète (ﷺ), et le Prophète (ﷺ) dit : « Au matin, parmi les gens, il y en a qui sont reconnaissants et d'autres qui sont ingrats. Ils dirent : "C'est la miséricorde d'Allah." D'autres dirent : "Certes, l'astre untel et untel a dit vrai." » Il dit : Alors cette parole d'Allah fut révélée : *« Je ne jure pas par les positions des étoiles »* jusqu'à *« et vous faites de votre subsistance que vous niez »* (Coran 56:75-82).

It is reported on the authority of Ibn 'Abbas that there was (once) a downpour during the life of the Apostle (may peace and blessings be upon him Upon this the Apostle (may peace and blessings be upon him) observed: Some people entered the morning with gratitude and some with ingratitude (to Allah). Those who entered with gratitude