Ahmad ibn 'Abda ad-Dabbî nous a raconté, nous a informés Ibn 'Uyayna, d'après 'Umar ibn Sa'îd ibn Masrûq, avec cette chaîne de transmission, que le Prophète (ﷺ) distribua les butins de Hunayn et donna à Abû Sufyân ibn Harb cent chameaux... Il rapporta le hadith de la même manière, et ajouta : "Et il donna à 'Alqama ibn 'Ulâtha cent chameaux."
Makhlad ibn Khâlid ash-Sha'îrî nous a raconté, nous a raconté Sufyân, nous a raconté 'Umar ibn Sa'îd, avec cette chaîne de transmission, sans mentionner dans le hadith 'Alqama ibn 'Ulâtha ni Safwân ibn Umayya, et sans mentionner la poésie dans son hadith.
Surayj ibn Yûnus nous a raconté, nous a raconté Ismâ'îl ibn Ja'far, d'après 'Amr ibn Yahyâ ibn 'Umâra, d'après 'Abbâd ibn Tamîm, d'après 'Abd Allah ibn Zayd (qu'Allah l'agrée), que lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) conquit Hunayn, il distribua les butins et donna aux cœurs à rallier. Cela lui parvint que les Ansâr aimaient obtenir ce que les autres avaient obtenu. Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva et leur fit un sermon. Il loua Allah et Le glorifia, puis dit : "Ô groupe des Ansâr, ne vous ai-je pas trouvés égarés et Allah vous a guidés par moi ? Pauvres, et Allah vous a enrichis par moi ? Divisés, et Allah vous a réunis par moi ?" Ils dirent : "Allah et Son Messager sont les plus généreux." Il dit : "Ne me répondez-vous pas ?" Ils dirent : "Allah et Son Messager sont les plus généreux." Il dit : "Si vous le vouliez, vous pourriez dire telle et telle chose, et il en aurait été ainsi et ainsi" – il énuméra des choses qu''Amr ne retint pas. Puis il dit : "Ne seriez-vous pas satisfaits que les gens s'en aillent avec les moutons et les chameaux, et que vous retourniez avec le Messager d'Allah à vos demeures ? Les Ansâr sont le vêtement de dessous, et les gens sont le vêtement de dessus. Sans l'Hégire, j'aurais été un homme des Ansâr. Si les gens prennent une vallée et que les Ansâr prennent un défilé, je prendrai la vallée des Ansâr et leur défilé. Vous trouverez après moi une forte préférence, alors soyez patients jusqu'à ce que vous me rencontriez près du Bassin."
Zuhayr ibn Harb, 'Uthmân ibn Abî Shayba et Is-hâq ibn Ibrâhîm nous ont raconté – Is-hâq dit : "Nous a informé", tandis que les deux autres dirent : "Nous a raconté Jarîr" – d'après Mansûr, d'après Abî Wâ'il, d'après 'Abd Allah (qu'Allah l'agrée), qui dit : Le jour de Hunayn, le Messager d'Allah (ﷺ) favorisa certaines personnes dans la distribution. Il donna à al-Aqra' ibn Hâbis cent chameaux, et donna à 'Uyayna la même chose. Il donna à des hommes parmi les nobles des Arabes et les favorisa ce jour-là dans la distribution. Un homme dit : "Par Allah, cette distribution n'est pas juste, et la face d'Allah n'y est pas recherchée." Je dis : "Par Allah, j'en informerai le Messager d'Allah (ﷺ)." Je vins à lui et l'informai de ce qu'il avait dit. Son visage changea jusqu'à devenir comme de la teinture rouge, puis il dit : "Qui donc sera juste si Allah et Son Messager ne le sont pas ?" Puis il dit : "Qu'Allah fasse miséricorde à Mûsâ, il a été offensé plus que cela et il a été patient." Je dis : "Je ne lui rapporterai plus jamais de propos après cela."
Hadiths 5592https://sunnah.com/muslim:1062b
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَسْمًا فَقَالَ رَجُلٌ إِنَّهَا لَقِسْمَةٌ مَا أُرِيدَ بِهَا وَجْهُ اللَّهِ - قَالَ - فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَارَرْتُهُ فَغَضِبَ مِنْ ذَلِكَ غَضَبًا شَدِيدًا وَاحْمَرَّ وَجْهُهُ حَتَّى تَمَنَّيْتُ أَنِّي لَمْ أَذْكُرْهُ لَهُ - قَالَ - ثُمَّ قَالَ " قَدْ أُوذِيَ مُوسَى بِأَكْثَرَ مِنْ هَذَا فَصَبَرَ " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth, d'après al-A'mash, d'après Shaqîq, d'après 'Abd Allah, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) procéda à une distribution. Un homme dit alors : "C'est une distribution où l'on ne cherche pas la Face d'Allah." Je vins alors auprès du Prophète (ﷺ) et lui en fis part en secret. Il en fut tellement courroucé que son visage rougit, au point que je regrettai de lui en avoir parlé. Puis il dit : "Moïse a été affligé par plus que cela, et il a enduré avec patience."
Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh ibn al-Muhâjir, nous a informé al-Layth, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah, qui a dit : Un homme vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ) à al-Ji'râna, alors qu'il revenait de Hunayn. Dans le vêtement de Bilâl se trouvait de l'argent, et le Messager d'Allah (ﷺ) en prenait pour le distribuer aux gens. L'homme dit : "Ô Muhammad, sois juste !" Il dit : "Malheur à toi ! Et qui sera juste si je ne le suis pas ? Tu es perdu et ruiné si je ne suis pas juste." 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) dit alors : "Ô Messager d'Allah, permets-moi de tuer ce hypocrite." Il répondit : "Qu'Allah me préserve ! Que les gens ne disent pas que je tue mes compagnons. Celui-ci et ses semblables lisent le Coran sans qu'il ne dépasse leurs gorges. Ils sortent de la religion comme la flèche sort de la cible."
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb al-Thaqafî, qui a dit : J'ai entendu Yahyâ ibn Sa'îd dire : Abû al-Zubayr m'a informé qu'il avait entendu Jâbir ibn 'Abd Allah... (et la chaîne continue) que le Prophète (ﷺ) distribuait les butins de guerre.
Hadiths 5635https://sunnah.com/muslim:1064a
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بْنِ أَبِي نُعْمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَعَثَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذَهَبَةٍ فِي تُرْبَتِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ الْحَنْظَلِيُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِيُّ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ الْعَامِرِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي كِلاَبٍ وَزَيْدُ الْخَيْرِ الطَّائِيُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِي نَبْهَانَ - قَالَ - فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ فَقَالُوا أَتُعْطِي صَنَادِيدَ نَجْدٍ وَتَدَعُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لأَتَأَلَّفَهُمْ " فَجَاءَ رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئُ الْجَبِينِ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ . - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ إِنْ عَصَيْتُهُ أَيَأْمَنُنِي عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَلاَ تَأْمَنُونِي " قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فِي قَتْلِهِ - يُرَوْنَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ " .
Nous a rapporté Hannâd ibn al-Sarî, nous a rapporté Abû al-Ahwas, d'après Sa'îd ibn Masrûq, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Abî Nu'm, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : 'Alî (qu'Allah l'agrée), alors qu'il était au Yémen, envoya de l'or dans sa gangue à l'Envoyé d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) le distribua entre quatre hommes : al-Aqra' ibn Hâbis al-Hanzalî, 'Uyayna ibn Badr al-Fazârî, 'Alqama ibn 'Ulâtha al-'Âmirî (l'un des Banû Kilâb), et Zayd al-Khayr al-Tâ'î (l'un des Banû Nabhân). Les Qurayshites s'en indignèrent et dirent : "Tu donnes aux chefs de Najd et tu nous délaisses !" Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Je n'ai fait cela que pour les rallier." Un homme à la barbe fournie, aux pommettes saillantes, aux yeux enfoncés, au front proéminent et au crâne rasé, s'avança et dit : "Crains Allah, ô Muhammad !" Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : "Et qui obéira à Allah si je Lui désobéis ? Devrais-je être en sécurité sur les habitants de la terre alors que vous ne me faites pas confiance ?" Puis l'homme s'éloigna. Un homme du groupe demanda la permission de le tuer – on pense qu'il s'agissait de Khâlid ibn al-Walîd. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Certes, de la descendance de cet homme sortiront des gens qui liront le Coran sans qu'il ne dépasse leurs gorges. Ils tueront les gens de l'Islam et épargneront les idolâtres. Ils sortiront de l'Islam comme la flèche sort de la cible. Si je les atteins, je les tuerai du massacre de 'Âd."
Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté 'Abd al-Wâhid, d'après 'Umâra ibn al-Qa'qâ', nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Abî Nu'm, qui a dit : J'ai entendu Abû Sa'îd al-Khudrî dire : 'Alî ibn Abî Tâlib envoya à l'Envoyé d'Allah (ﷺ), depuis le Yémen, de l'or dans une peau tannée, non séparé de sa gangue. Il le distribua entre quatre hommes : 'Uyayna ibn Hisn, al-Aqra' ibn Hâbis, Zayd al-Khayl, et le quatrième était soit 'Alqama ibn 'Ulâtha, soit 'Âmir ibn al-Tufayl. Un homme parmi ses compagnons dit : "Nous étions plus dignes de cela qu'eux." Cela parvint au Prophète (ﷺ), qui dit : "Ne me faites-vous pas confiance alors que je suis le dépositaire de Celui qui est au ciel ? Les nouvelles du ciel me parviennent matin et soir." Un homme aux yeux enfoncés, aux pommettes saillantes, au front proéminent, à la barbe fournie, au crâne rasé et au pagne retroussé, se leva et dit : "Ô Messager d'Allah, crains Allah !" Il répondit : "Malheur à toi ! Ne suis-je pas le plus digne des gens de la terre à craindre Allah ?" Puis l'homme s'éloigna. Khâlid ibn al-Walîd dit : "Ô Messager d'Allah, permets-moi de lui trancher le cou." Il répondit : "Non, peut-être accomplit-il la prière." Khâlid dit : "Combien de gens qui prient disent avec leur langue ce qui n'est pas dans leur cœur !" Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Il ne m'a pas été ordonné de sonder les cœurs des gens ni de fendre leurs ventres." Puis il le regarda s'éloigner et dit : "Certes, de la descendance de cet homme sortiront des gens qui liront le Livre d'Allah avec aisance, sans qu'il ne dépasse leurs gorges. Ils sortiront de la religion comme la flèche sort de la cible. Si je les atteins, je les tuerai du massacre de Thamûd."
Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Jarîr, d'après 'Umâra ibn al-Qa'qâ', avec cette chaîne de transmission. Il mentionna 'Alqama ibn 'Ulâtha et ne cita pas 'Âmir ibn al-Tufayl. Il dit "au front proéminent" et non "au front saillant". Il ajouta : 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) se leva et dit : "Ô Messager d'Allah, permets-moi de lui trancher le cou." Il répondit : "Non." Puis l'homme s'éloigna. Khâlid, l'épée d'Allah, se leva et dit : "Ô Messager d'Allah, permets-moi de lui trancher le cou." Il répondit : "Non." Puis il dit : "Certes, de la descendance de cet homme sortiront des gens qui liront le Livre d'Allah avec douceur et aisance. Si je les atteins, je les tuerai du massacre de Thamûd."
Nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté Ibn Fudayl, d'après 'Umâra ibn al-Qa'qâ', avec cette chaîne de transmission. Il dit : entre quatre hommes : Zayd al-Khayr, al-Aqra' ibn Hâbis, 'Uyayna ibn Hisn, et 'Alqama ibn 'Ulâtha ou 'Âmir ibn al-Tufayl. Il dit : "au front saillant", comme dans le récit de 'Abd al-Wâhid. Il dit : "Certes, de la descendance de cet homme sortiront des gens", sans mentionner : "Si je les atteins, je les tuerai du massacre de Thamûd."
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb, qui a dit : J'ai entendu Yahyâ ibn Sa'îd dire : Muhammad ibn Ibrâhîm m'a informé, d'après Abû Salama et 'Atâ' ibn Yasâr, qu'ils vinrent trouver Abû Sa'îd al-Khudrî et l'interrogèrent au sujet des Harûrites. Il répondit : "Je ne sais pas qui sont les Harûrites, mais j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Sortira dans cette communauté – et il ne dit pas : d'elle – des gens dont vous mépriserez votre prière comparée à la leur. Ils liront le Coran sans qu'il ne dépasse leurs gorges. Ils sortiront de la religion comme la flèche sort de la cible. Le tireur regarde sa flèche, sa pointe, son empenne, et doute dans la corde de l'arc s'il y a resté quelque trace de sang.'"
Nous a rapporté Abû al-Tâhir, nous a informé 'Abd Allah ibn Wahb, nous a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a été informé par Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî... (et la chaîne continue) que tandis qu'ils étaient auprès du Messager d'Allah (ﷺ) alors qu'il procédait à une distribution, Dhû al-Khuwaysira, un homme des Banû Tamîm, vint à lui et dit : "Ô Messager d'Allah, sois juste !" Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Malheur à toi ! Et qui sera juste si je ne le suis pas ? Tu es perdu et ruiné si je ne suis pas juste." 'Umar ibn al-Khattâb (qu'Allah l'agrée) dit : "Ô Messager d'Allah, permets-moi de lui trancher le cou." Il répondit : "Laisse-le, car il a des compagnons dont l'un de vous méprisera sa prière comparée à la leur, et son jeûne comparé au leur. Ils liront le Coran sans qu'il ne dépasse leurs clavicules. Ils sortiront de l'Islam comme la flèche sort de la cible. On regarde la pointe, et on n'y trouve rien ; puis l'empenne, et on n'y trouve rien ; puis le fût – qui est la hampe – et on n'y trouve rien ; puis les plumes, et on n'y trouve rien. Elle a devancé le sang et la fiente. Leur signe est un homme noir dont l'un des bras ressemble au sein d'une femme ou à une excroissance charnue. Ils sortiront à un moment de division parmi les gens." Abû Sa'îd dit : "J'atteste que j'ai entendu cela du Messager d'Allah (ﷺ), et j'atteste qu''Alî ibn Abî Tâlib (qu'Allah l'agrée) les a combattus alors que j'étais avec lui. Il ordonna de chercher cet homme, on le chercha et on le trouva, et je le vis tel que le Messager d'Allah (ﷺ) l'avait décrit."
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Ibn Abî 'Adî, d'après Sulaymân, d'après Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd, que le Prophète (ﷺ) mentionna des gens qui apparaîtront dans sa communauté, sortant lors d'une division parmi les gens, dont le signe sera le rasage des cheveux. Il dit : "Ce sont les pires des créatures – ou parmi les pires des créatures – et les plus proches des deux groupes du droit les tueront." Le Prophète (ﷺ) donna à leur sujet une parabole, ou dit : "L'homme tire sur la cible – ou dit : le but – et regarde la pointe sans rien voir, regarde le fût sans rien voir, et regarde la corde sans rien voir." Abû Sa'îd dit : "Et vous les avez tués, ô gens de l'Irak !"
Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh, nous a rapporté al-Qâsim – qui est Ibn al-Fadl al-Huddânî – nous a rapporté Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Sortira une faction déviante lors d'une division parmi les musulmans, et la tueront les plus proches des deux groupes du droit."
Nous a rapporté Abû al-Rabî' al-Zahrânî et Qutayba ibn Sa'îd. Qutayba a dit : Nous a rapporté Abû 'Awâna, d'après Qatâda, d'après Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Il y aura dans ma communauté deux factions, et sortira d'entre elles une faction déviante que tuera le plus proche des deux groupes du droit."
Hadiths 5758https://sunnah.com/muslim:1065d
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي، سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " تَمْرُقُ مَارِقَةٌ فِي فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ فَيَلِي قَتْلَهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté 'Abd al-A'lâ, nous a rapporté Dâwûd, d'après Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Sortira une faction déviante lors d'une division parmi les gens, et la tuera le plus proche des deux groupes du droit."
Nous a rapporté 'Ubayd Allah al-Qawârîrî, nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn al-Zubayr, nous a rapporté Sufyân, d'après Habîb ibn Abî Thâbit, d'après al-Dahhâk al-Mishraqî, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, d'après le Prophète (ﷺ), dans un hadith où il mentionna des gens qui sortiront lors d'une division, et que les tueront les plus proches des deux groupes du droit.
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr et 'Abd Allah ibn Sa'îd al-Ashajj, tous deux d'après Wakî'. Al-Ashajj a dit : Nous a rapporté Wakî', nous a rapporté al-A'mash, d'après Khaythama, d'après Suwayd ibn Ghafala, qui a dit : 'Alî a dit : "Si je vous rapporte quelque chose du Messager d'Allah (ﷺ), il m'est plus cher de tomber du ciel que de Lui attribuer ce qu'Il n'a pas dit. Mais si je vous parle de ce qui est entre moi et vous, sachez que la guerre est une ruse." J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Sortiront à la fin des temps des gens jeunes d'âge, faibles d'esprit, qui diront les meilleures paroles des créatures. Ils liront le Coran sans qu'il ne dépasse leurs gorges. Ils sortiront de la religion comme la flèche sort de la cible. Lorsque vous les rencontrerez, tuez-les, car il y a une récompense pour celui qui les tue auprès d'Allah au Jour de la Résurrection."
Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, nous a informé 'Îsâ ibn Yûnus. Et nous a rapporté Muhammad ibn Abî Bakr al-Muqaddamî et Abû Bakr ibn Nâfi', qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Mahdî, nous a rapporté Sufyân, tous deux d'après al-A'mash, avec cette chaîne de transmission, de la même manière.