Sahih Muslim

Le Livre de la Zakat

231 éléments

Hadiths 4353https://sunnah.com/muslim:1031b

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، - أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَقَالَ ‏ "‏ وَرَجُلٌ مُعَلَّقٌ بِالْمَسْجِدِ إِذَا خَرَجَ مِنْهُ حَتَّى يَعُودَ إِلَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : « J'ai lu à Mâlik, d'après Khubayb ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Hafs ibn 'Âsim, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî – ou d'après Abû Hurayra – qu'il a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit..." » selon un hadith similaire à celui de 'Ubayd Allâh, et il a dit : « Et un homme attaché à la mosquée, dès qu'il en sort jusqu'à ce qu'il y revienne. »

Hadiths 4370https://sunnah.com/muslim:1032a

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ فَقَالَ ‏ "‏ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْغِنَى وَلاَ تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا وَلِفُلاَنٍ كَذَا أَلاَ وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb, qui a rapporté d'après Jarîr, d'après 'Umâra ibn al-Qa'qâ', d'après Abû Zur'a, d'après Abû Hurayra, qui a dit : « Un homme vint auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et dit : "Ô Messager d'Allah, quelle aumône est la plus grande ?" Il répondit : "Que tu fasses l'aumône alors que tu es en bonne santé, avare, craignant la pauvreté et espérant la richesse, sans attendre que la mort te saisisse à la gorge pour dire : 'Untel aura tant, untel aura tant', alors qu'il est déjà trop tard." »

Abu Huraira reported that there came a person to the Messenger of Allah (ﷺ) and
Hadiths 4387https://sunnah.com/muslim:1032b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ أَجْرًا فَقَالَ ‏ "‏ أَمَا وَأَبِيكَ لَتُنَبَّأَنَّهُ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْبَقَاءَ وَلاَ تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا وَلِفُلاَنٍ كَذَا وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Ibn Numayr, qui ont dit : « Nous a rapporté Ibn Fudayl, d'après 'Umâra, d'après Abû Zur'a, d'après Abû Hurayra, qui a dit : "Un homme vint auprès du Prophète (ﷺ) et dit : 'Ô Messager d'Allah, quelle aumône a la plus grande récompense ?' Il répondit : 'Je te le dis en vérité : que tu fasses l'aumône alors que tu es en bonne santé, avare, craignant la pauvreté et espérant vivre, sans attendre que la mort te saisisse à la gorge pour dire : "Untel aura tant, untel aura tant", alors qu'il est déjà trop tard pour untel.' »

Abu Huraira reported that a person came to the Messenger of Allah (ﷺ) and
Hadiths 4407https://sunnah.com/muslim:1032c

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ جَرِيرٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kâmil al-Jahdarî, qui a rapporté d'après 'Abd al-Wâhid, qui a rapporté d'après 'Umâra ibn al-Qa'qâ', selon cette chaîne de transmission, un hadith similaire à celui de Jarîr, sauf qu'il a dit : « Quelle aumône est la meilleure ? »

Hadiths 4429https://sunnah.com/muslim:1033

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَذْكُرُ الصَّدَقَةَ وَالتَّعَفُّفَ عَنِ الْمَسْأَلَةِ ‏ "‏ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَالْيَدُ الْعُلْيَا الْمُنْفِقَةُ وَالسُّفْلَى السَّائِلَةُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, d'après Mâlik ibn Anas, selon ce qui lui a été lu, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allâh ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit, alors qu'il était sur le minbar et qu'il évoquait l'aumône et l'abstention de mendier : « La main supérieure est meilleure que la main inférieure. La main supérieure est celle qui donne, et la main inférieure est celle qui demande. »

Abdullah b. Umar reported that as Allah's Messenger (ﷺ) was sitting on the pulpit and talking about Sadaqa and abstention from begging, he
Hadiths 4451https://sunnah.com/muslim:1034

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، - قَالَ ابْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ - أَوْ خَيْرُ الصَّدَقَةِ - عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ‏" ‏‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn Bashshâr, Muhammad ibn Hâtim et Ahmad ibn 'Abda, tous d'après Yahyâ al-Qattân – Ibn Bashshâr a dit : « Nous a rapporté Yahyâ » – qui a rapporté d'après 'Amr ibn 'Uthmân, qui a dit : « J'ai entendu Mûsâ ibn Talha rapporter que Hakîm ibn Hizâm lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "La meilleure aumône – ou la meilleure des aumônes – est celle faite alors que l'on est dans l'aisance. La main supérieure est meilleure que la main inférieure, et commence par ceux que tu dois nourrir." »

Hadiths 4472https://sunnah.com/muslim:1035

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَسَعِيدٍ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِطِيبِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et 'Amr al-Nâqid, qui ont dit : « Nous a rapporté Sufyân, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa ibn al-Zubayr et Sa'îd, d'après Hakîm ibn Hizâm, qui a dit : "J'ai demandé au Prophète (ﷺ) et il m'a donné. Puis je lui ai redemandé et il m'a donné. Puis je lui ai redemandé et il m'a donné. Ensuite, il dit : 'Ce bien est une douceur verte. Celui qui le prend avec noblesse d'âme sera béni en lui, mais celui qui le prend avec avidité ne sera pas béni en lui, et il sera comme celui qui mange sans jamais se rassasier. La main supérieure est meilleure que la main inférieure.'" »

Hakim b. Hizam
Hadiths 4493https://sunnah.com/muslim:1036

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا شَدَّادٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ أَنْ تَبْذُلَ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ وَأَنْ تُمْسِكَهُ شَرٌّ لَكَ وَلاَ تُلاَمُ عَلَى كَفَافٍ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى ‏" ‏.

Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî al-Jahdamî, Zuhayr ibn Harb et 'Abd ibn Humayd, ils ont dit : Nous a rapporté 'Umar ibn Yûnus, nous a rapporté 'Ikrimah ibn 'Ammâr, nous a rapporté Shaddâd, il a dit : J'ai entendu Abû Umâmah dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Ô fils d'Adam, donner ton surplus est meilleur pour toi, et le retenir est pire pour toi. Tu ne seras pas blâmé pour ce qui te suffit. Commence par ceux que tu dois entretenir. La main supérieure est meilleure que la main inférieure. »

Hadiths 4515https://sunnah.com/muslim:1037a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرٍ الْيَحْصَبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ إِيَّاكُمْ وَأَحَادِيثَ إِلاَّ حَدِيثًا كَانَ فِي عَهْدِ عُمَرَ فَإِنَّ عُمَرَ كَانَ يُخِيفُ النَّاسَ فِي اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ ‏"‏ ‏.‏ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ فَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ طِيبِ نَفْسٍ فَيُبَارَكُ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ وَشَرَهٍ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté Zayd ibn al-Hubâb, m'a informé Mu'âwiyah ibn Sâlih, nous a rapporté Rabî'ah ibn Yazîd al-Dimashqî, d'après 'Abd Allâh ibn 'Âmir al-Yahsubî, il a dit : J'ai entendu Mu'âwiyah dire : « Méfiez-vous des hadiths, sauf ceux qui étaient en vigueur à l'époque de 'Umar, car 'Umar effrayait les gens au nom d'Allah, Puissant et Majestueux. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Celui à qui Allah veut du bien, Il lui donne la compréhension de la religion. » Et j'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Je ne suis qu'un distributeur, et c'est Allah qui donne. Celui à qui je donne de bon cœur, il lui sera béni dans ce don. Quant à celui à qui je donne par insistance et avidité, il sera comme celui qui mange sans jamais se rassasier. » »

Mu'awiya
Hadiths 4537https://sunnah.com/muslim:1038a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَخِيهِ، هَمَّامٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تُلْحِفُوا فِي الْمَسْأَلَةِ فَوَاللَّهِ لاَ يَسْأَلُنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا فَتُخْرِجَ لَهُ مَسْأَلَتُهُ مِنِّي شَيْئًا وَأَنَا لَهُ كَارِهٌ فَيُبَارَكَ لَهُ فِيمَا أَعْطَيْتُهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allâh ibn Numayr, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr, d'après Wahb ibn Munabbih, d'après son frère Hammâm, d'après Mu'âwiyah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « N'insistez pas dans la demande, car par Allah, si l'un d'entre vous me demande quelque chose et que sa demande me pousse à lui donner alors que je suis réticent, il n'y aura pas de bénédiction pour lui dans ce que je lui aurai donné. »

Hadiths 4559https://sunnah.com/muslim:1038b

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ، مُنَبِّهٍ - وَدَخَلْتُ عَلَيْهِ فِي دَارِهِ بِصَنْعَاءَ فَأَطْعَمَنِي مِنْ جَوْزَةٍ فِي دَارِهِ - عَنْ أَخِيهِ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar al-Makkî, nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr ibn Dînâr, qui m'a rapporté – et je suis entré chez lui dans sa maison à Sanaa où il m'a offert une noix de sa maison – d'après son frère, qu'il a entendu Mu'âwiyah ibn Abî Sufyân dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire [le même hadith que précédemment].

'Amr b. Dinar reported from Wahb b. Munabbih: I went to his house in San'a' and he offered me nuts grown in his house to eat. And his brother
Hadiths 4580https://sunnah.com/muslim:1037b

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، وَهُوَ يَخْطُبُ يَقُولُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَإِنَّمَا أَنَا قَاسِمٌ وَيُعْطِي اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Harmalah ibn Yahyâ, m'a informé Ibn Wahb, m'a informé Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a rapporté Humayd ibn 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf, il a dit : J'ai entendu Mu'âwiyah ibn Abî Sufyân, alors qu'il prononçait un sermon, dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Celui à qui Allah veut du bien, Il lui donne la compréhension de la religion. Je ne suis qu'un distributeur, et c'est Allah qui donne. »

Abd al-Rahman b. Auf
Hadiths 4601https://sunnah.com/muslim:1039a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ، - يَعْنِي الْحِزَامِيَّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِهَذَا الطَّوَّافِ الَّذِي يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ فَتَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَمَا الْمِسْكِينُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الَّذِي لاَ يَجِدُ غِنًى يُغْنِيهِ وَلاَ يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقَ عَلَيْهِ وَلاَ يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutaybah ibn Sa'îd, nous a rapporté al-Mughîrah – c'est-à-dire al-Hizâmî – d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayrah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le pauvre n'est pas celui qui va et vient parmi les gens et qu'une bouchée ou deux, une datte ou deux suffisent à repousser. » Ils dirent : « Qui est donc le pauvre, ô Messager d'Allah ? » Il dit : « Celui qui ne trouve pas de quoi subvenir à ses besoins, dont on ne se rend pas compte pour lui faire l'aumône, et qui ne demande rien aux gens. »

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: The poor man (miskin) is not the one who goes round to the people and is dismissed with one or two morsels. and one or two dates. They (the Prophet's Companions)
Hadiths 4621https://sunnah.com/muslim:1039b

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، مَوْلَى مَيْمُونَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِالَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَلاَ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ إِنَّمَا الْمِسْكِينُ الْمُتَعَفِّفُ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏ لاَ يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا‏}‏ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb et Qutaybah ibn Sa'îd. Ibn Ayyûb a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl – c'est-à-dire Ibn Ja'far – m'a informé Sharîk, d'après 'Atâ' ibn Yasâr, affranchi de Maymûnah, d'après Abû Hurayrah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Le pauvre n'est pas celui que repoussent une datte ou deux, une bouchée ou deux. Le pauvre est plutôt celui qui se préserve [de demander]. Lisez si vous le voulez : *« Ils n'importunent personne en demandant »* (Coran 2:273). »

Hadiths 4642https://sunnah.com/muslim:1039c

وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي شَرِيكٌ، أَخْبَرَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ إِسْمَاعِيلَ ‏.‏

M'a rapporté Abû Bakr ibn Ishâq, nous a rapporté Ibn Abî Maryam, nous a informé Muhammad ibn Ja'far, m'a informé Sharîk, m'a informé 'Atâ' ibn Yasâr et 'Abd al-Rahmân ibn Abî 'Amrah, qu'ils ont entendu Abû Hurayrah dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit [le même hadith qu'Ismâ'îl].

Hadiths 4663https://sunnah.com/muslim:1040a

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَزَالُ الْمَسْأَلَةُ بِأَحَدِكُمْ حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ وَلَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah, nous a rapporté 'Abd al-A'lâ ibn 'Abd al-A'lâ, d'après Ma'mar, d'après 'Abd Allâh ibn Muslim, frère d'al-Zuhrî, d'après Hamzah ibn 'Abd Allâh, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) a dit : « La mendicité ne cessera de s'attacher à l'un d'entre vous jusqu'à ce qu'il rencontre Allah sans qu'il n'y ait plus un morceau de chair sur son visage. »

Hamza. son of 'Abdullah, reported on the authority of his father that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 4684https://sunnah.com/muslim:1040b

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَخِي الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ مُزْعَةُ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté 'Amr al-Nâqid, nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, nous a informé Ma'mar, d'après le frère d'al-Zuhrî, avec cette chaîne de transmission [le même hadith], mais sans mentionner *« morceau »*.

Hadiths 4705https://sunnah.com/muslim:1040c

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا يَزَالُ الرَّجُلُ يَسْأَلُ النَّاسَ حَتَّى يَأْتِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلَيْسَ فِي وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Abû al-Tâhir, nous a informé 'Abd Allâh ibn Wahb, nous a informé al-Layth, d'après 'Ubayd Allâh ibn Abî Ja'far, d'après Hamzah ibn 'Abd Allâh ibn 'Umar, qu'il a entendu son père dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « L'homme ne cessera de demander aux gens jusqu'à ce qu'il vienne au Jour de la Résurrection sans qu'il n'y ait plus un morceau de chair sur son visage. »

Hamza b. 'Abdullah b. Umar heard his father say that the Messenger of Allah (ﷺ) had
Hadiths 4726https://sunnah.com/muslim:1041

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ، الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ سَأَلَ النَّاسَ أَمْوَالَهُمْ تَكَثُّرًا فَإِنَّمَا يَسْأَلُ جَمْرًا فَلْيَسْتَقِلَّ أَوْ لِيَسْتَكْثِرْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb et Wâsil ibn 'Abd al-A'lâ, ils ont dit : Nous a rapporté Ibn Fudayl, d'après 'Umârah ibn al-Qa'qâ', d'après Abû Zur'ah, d'après Abû Hurayrah, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui demande aux gens leurs biens pour s'enrichir, ne demande en réalité que des braises. Qu'il en demande peu ou beaucoup. »

Hadiths 4747https://sunnah.com/muslim:1042a

حَدَّثَنِي هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ بَيَانٍ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ، أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لأَنْ يَغْدُوَ أَحَدُكُمْ فَيَحْطِبَ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَتَصَدَّقَ بِهِ وَيَسْتَغْنِيَ بِهِ مِنَ النَّاسِ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ رَجُلاً أَعْطَاهُ أَوْ مَنَعَهُ ذَلِكَ فَإِنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا أَفْضَلُ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Hannâd ibn al-Sarî, nous a rapporté Abû al-Ahwas, d'après Bayân Abû Bishr, d'après Qays ibn Abî Hâzim, d'après Abû Hurayrah, il a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Qu'un d'entre vous parte le matin ramasser du bois sur son dos, en fasse l'aumône et s'en suffise vis-à-vis des gens, cela est meilleur pour lui que de demander à un homme qui lui donne ou le lui refuse. La main supérieure est meilleure que la main inférieure, et commence par ceux que tu dois entretenir. »