Sahih Muslim

Le Livre du Jeûne

285 éléments

Hadiths 6059https://sunnah.com/muslim:1154b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمَّتِهِ، عَائِشَةَ بِنْتِ طَلْحَةَ عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ عِنْدَكُمْ شَىْءٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي إِذًا صَائِمٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَتَانَا يَوْمًا آخَرَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أُهْدِيَ لَنَا حَيْسٌ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَرِينِيهِ فَلَقَدْ أَصْبَحْتُ صَائِمًا ‏"‏ ‏.‏ فَأَكَلَ ‏.‏

Abû Bakr ibn Abî Shayba nous a rapporté, d'après Wakî', d'après Talha ibn Yahyâ, d'après sa tante 'Âisha bint Talha, d'après 'Âisha, la Mère des Croyants (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) entra chez moi un jour et dit : "Avez-vous quelque chose [à manger] ?" Nous répondîmes : "Non." Il dit : "Alors je jeûne." Puis, un autre jour, il vint à nous et nous dîmes : "Ô Messager d'Allah, on nous a offert du hays." Il dit : "Montre-le-moi, car j'avais commencé la journée en jeûnant." Puis il mangea.

'A'isha, the Mother of the Believers (Allah be pleased with her),
Hadiths 6070https://sunnah.com/muslim:1155

وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هِشَامٍ الْقُرْدُوسِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَسِيَ وَهُوَ صَائِمٌ فَأَكَلَ أَوْ شَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ ‏" ‏ ‏.‏

'Amr ibn Muhammad al-Nâqid m'a rapporté, d'après Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après Hishâm al-Qurdûsî, d'après Muhammad ibn Sîrîn, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui oublie qu'il jeûne et mange ou boit, qu'il complète son jeûne, car c'est Allah qui l'a nourri et abreuvé."

Hadiths 6081https://sunnah.com/muslim:1156a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ شَقِيقٍ قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ رضى الله عنها هَلْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ شَهْرًا مَعْلُومًا سِوَى رَمَضَانَ قَالَتْ وَاللَّهِ إِنْ صَامَ شَهْرًا مَعْلُومًا سِوَى رَمَضَانَ حَتَّى مَضَى لِوَجْهِهِ وَلاَ أَفْطَرَهُ حَتَّى يُصِيبَ مِنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui nous a informé Yazid ibn Zouray', d'après Sa'id al-Jurayri, d'après Abdallah ibn Shaqiq, qui a dit : J'ai demandé à Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) : "Le Prophète (ﷺ) jeûnait-il un mois déterminé en dehors de Ramadan ?" Elle répondit : "Par Allah, il n'a jamais jeûné un mois complet en dehors de Ramadan jusqu'à sa mort, et il ne l'a jamais interrompu sans en avoir jeûné une partie."

Abdullah b. Shaqiq
Hadiths 6092https://sunnah.com/muslim:1156b

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَائِشَةَ - رضى الله عنها - أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ شَهْرًا كُلَّهُ قَالَتْ مَا عَلِمْتُهُ صَامَ شَهْرًا كُلَّهُ إِلاَّ رَمَضَانَ وَلاَ أَفْطَرَهُ كُلَّهُ حَتَّى يَصُومَ مِنْهُ حَتَّى مَضَى لِسَبِيلِهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Oubeydullah ibn Mou'adh, qui nous a rapporté de son père, qui nous a rapporté de Kahmas, d'après Abdallah ibn Shaqiq, qui a dit : J'ai demandé à Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) : "Le Messager d'Allah (ﷺ) jeûnait-il un mois entier ?" Elle répondit : "Je ne l'ai jamais vu jeûner un mois entier, sauf Ramadan, et je ne l'ai jamais vu interrompre complètement le jeûne sans en avoir jeûné une partie jusqu'à sa mort (ﷺ)."

'Abdullah b. Shaqiq
Hadiths 6103https://sunnah.com/muslim:1156c

وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَهِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، - قَالَ حَمَّادٌ وَأَظُنُّ أَيُّوبَ قَدْ سَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، - قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنْ صَوْمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ قَدْ صَامَ قَدْ صَامَ ‏.‏ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَفْطَرَ قَدْ أَفْطَرَ - قَالَتْ - وَمَا رَأَيْتُهُ صَامَ شَهْرًا كَامِلاً مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَمَضَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Abou ar-Rabi' az-Zahrani, qui nous a rapporté Hammad, d'après Ayyoub et Hicham, d'après Mouhammad, d'après Abdallah ibn Shaqiq – Hammad a dit : "Je pense qu'Ayyoub l'a entendu directement d'Abdallah ibn Shaqiq" – qui a dit : J'ai interrogé Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) au sujet du jeûne du Prophète (ﷺ). Elle répondit : "Il jeûnait au point que nous disions : 'Il a jeûné, il a jeûné.' Et il interrompait le jeûne au point que nous disions : 'Il a rompu le jeûne, il a rompu le jeûne.'" Elle ajouta : "Je ne l'ai jamais vu jeûner un mois complet depuis son arrivée à Médine, sauf s'il s'agissait de Ramadan."

Abdullah b. Shaqiq reported. I asked 'A'isha (Allah be pleased with her) about fasting of the Messenger of Allah (ﷺ). She
Hadiths 6114https://sunnah.com/muslim:1156d

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الإِسْنَادِ هِشَامًا وَلاَ مُحَمَّدًا ‏.‏

Nous a rapporté Qoutayba, qui nous a rapporté Hammad, d'après Ayyoub, d'après Abdallah ibn Shaqiq, qui a dit : J'ai interrogé Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) de la même manière, sans mentionner Hicham ni Mouhammad dans la chaîne de transmission.

Hadiths 6125https://sunnah.com/muslim:1156e

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ ‏.‏ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ ‏.‏ وَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَكْمَلَ صِيَامَ شَهْرٍ قَطُّ إِلاَّ رَمَضَانَ وَمَا رَأَيْتُهُ فِي شَهْرٍ أَكْثَرَ مِنْهُ صِيَامًا فِي شَعْبَانَ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui a dit : J'ai lu à Malik, d'après Abou an-Nadr, affranchi de Omar ibn Oubeydillah, d'après Abou Salama ibn Abd ar-Rahman, d'après Aïcha, la Mère des Croyants (qu'Allah soit satisfait d'elle), qu'elle a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) jeûnait au point que nous disions : 'Il ne rompra pas le jeûne.' Et il interrompait le jeûne au point que nous disions : 'Il ne jeûnera pas.' Je n'ai jamais vu le Messager d'Allah (ﷺ) jeûner un mois complet, sauf Ramadan, et je ne l'ai jamais vu jeûner autant dans un mois qu'en Cha'ban."

Hadiths 6135https://sunnah.com/muslim:1156f

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنْ صِيَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ كَانَ يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ قَدْ صَامَ ‏.‏ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَفْطَرَ ‏.‏ وَلَمْ أَرَهُ صَائِمًا مِنْ شَهْرٍ قَطُّ أَكْثَرَ مِنْ صِيَامِهِ مِنْ شَعْبَانَ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ كُلَّهُ كَانَ يَصُومُ شَعْبَانَ إِلاَّ قَلِيلاً ‏.‏

Nous a rapporté Abou Bakr ibn Abi Chayba et Amr an-Naqid, tous deux d'après Ibn Ouyayna – Abou Bakr a dit : Nous a rapporté Soufyan ibn Ouyayna – d'après Ibn Abi Labid, d'après Abou Salama, qui a dit : J'ai interrogé Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) au sujet du jeûne du Messager d'Allah (ﷺ). Elle répondit : "Il jeûnait au point que nous disions : 'Il a jeûné.' Et il interrompait le jeûne au point que nous disions : 'Il a rompu le jeûne.' Je ne l'ai jamais vu jeûner un mois entier plus qu'en Cha'ban : il jeûnait Cha'ban en entier, ou presque en entier."

Abu Salama
Hadiths 6153https://sunnah.com/muslim:782c

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ، أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الشَّهْرِ مِنَ السَّنَةِ أَكْثَرَ صِيَامًا مِنْهُ فِي شَعْبَانَ وَكَانَ يَقُولُ ‏"‏ خُذُوا مِنَ الأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَمَلَّ حَتَّى تَمَلُّوا ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ يَقُولُ ‏"‏ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَى اللَّهِ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ وَإِنْ قَلَّ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui nous a informé Mou'adh ibn Hicham, qui nous a rapporté de son père, d'après Yahya ibn Abi Kathir, qui nous a rapporté Abou Salama, d'après Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) ne jeûnait dans aucun mois de l'année plus qu'en Cha'ban." Et il disait : "Accomplissez des œuvres à la mesure de vos capacités, car Allah ne se lassera pas avant que vous ne vous lassiez." Et il disait : "L'œuvre la plus aimée d'Allah est celle que son auteur accomplit avec constance, même si elle est peu importante."

'A'isha (Allah be pleased with her)
Hadiths 6155https://sunnah.com/muslim:1157a

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ مَا صَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا كَامِلاً قَطُّ غَيْرَ رَمَضَانَ ‏.‏ وَكَانَ يَصُومُ إِذَا صَامَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُفْطِرُ ‏.‏ وَيُفْطِرُ إِذَا أَفْطَرَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ لاَ وَاللَّهِ لاَ يَصُومُ ‏.‏

Nous a rapporté Abou ar-Rabi' az-Zahrani, qui nous a rapporté Abou Awanah, d'après Abou Bichr, d'après Sa'id ibn Joubayr, d'après Ibn Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) n'a jamais jeûné un mois complet en dehors de Ramadan. Lorsqu'il jeûnait, il jeûnait au point que l'on disait : 'Par Allah, il ne rompra pas le jeûne !' Et lorsqu'il interrompait le jeûne, il le faisait au point que l'on disait : 'Par Allah, il ne jeûnera pas !'"

Ibn Abbas (Allah be pleased with both of them)
Hadiths 6164https://sunnah.com/muslim:1157b

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ غُنْدَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي بِشْرٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ وَقَالَ شَهْرًا مُتَتَابِعًا مُنْذُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ

Nous a rapporté Mouhammad ibn Bachchar et Abou Bakr ibn Nafi', d'après Ghundar, d'après Chou'ba, d'après Abou Bichr, avec cette même chaîne de transmission, en disant : "Un mois consécutif depuis son arrivée à Médine."

This hadith has been narrated on the authority of Abu Bishr with the same chain of transmitters (with a slight variation of words and these are), that he (the narrator)
Hadiths 6174https://sunnah.com/muslim:1157c

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ عَنْ صَوْمِ، رَجَبٍ - وَنَحْنُ يَوْمَئِذٍ فِي رَجَبٍ - فَقَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يُفْطِرُ ‏.‏ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ لاَ يَصُومُ ‏.‏

Nous a rapporté Abou Bakr ibn Abi Chayba, qui nous a rapporté Abdallah ibn Noumayr, et Ibn Noumayr nous a rapporté de son père, qui nous a rapporté Outhman ibn Hakim al-Ansari, qui a dit : J'ai interrogé Sa'id ibn Joubayr au sujet du jeûne de Rajab – et nous étions alors en Rajab –. Il répondit : "J'ai entendu Ibn Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire : 'Le Messager d'Allah (ﷺ) jeûnait au point que nous disions : 'Il ne rompra pas le jeûne.' Et il interrompait le jeûne au point que nous disions : 'Il ne jeûnera pas.''"

'Uthman b. Hakim al-Ansari
Hadiths 6183https://sunnah.com/muslim:1157d

وَحَدَّثَنِيهِ عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Ce hadith m'a été rapporté par Ali ibn Hujr, qui nous a rapporté Ali ibn Mouss-hir, et Ibrahim ibn Moussa m'a informé, d'après Issa ibn Younous, tous deux d'après Outhman ibn Hakim, avec cette même chaîne de transmission, de la même manière.

Hadiths 6192https://sunnah.com/muslim:1158

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه ح. وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَصُومُ حَتَّى يُقَالَ قَدْ صَامَ قَدْ صَامَ ‏.‏ وَيُفْطِرُ حَتَّى يُقَالَ قَدْ أَفْطَرَ قَدْ أَفْطَرَ ‏.‏

Nous a rapporté Zouhayr ibn Harb et Ibn Abi Khalaf, qui ont dit : Nous a rapporté Rawh ibn Oubadah, qui nous a rapporté Hammad, d'après Thabit, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui). Et Abou Bakr ibn Nafi' nous a rapporté – c'est sa formulation – qui nous a rapporté Bahz, qui nous a rapporté Hammad, qui nous a rapporté Thabit, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui), que le Messager d'Allah (ﷺ) jeûnait au point que l'on disait : "Il a jeûné, il a jeûné." Et il interrompait le jeûne au point que l'on disait : "Il a rompu le jeûne, il a rompu le jeûne."

Hadiths 6201https://sunnah.com/muslim:1159a

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ وَهْبٍ، يُحَدِّثُ عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ أُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ يَقُولُ لأَقُومَنَّ اللَّيْلَ وَلأَصُومَنَّ النَّهَارَ مَا عِشْتُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آنْتَ الَّذِي تَقُولُ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ قَدْ قُلْتُهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّكَ لاَ تَسْتَطِيعُ ذَلِكَ فَصُمْ وَأَفْطِرْ وَنَمْ وَقُمْ وَصُمْ مِنَ الشَّهْرِ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنَّ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَذَلِكَ مِثْلُ صِيَامِ الدَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا وَذَلِكَ صِيَامُ دَاوُدَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - وَهُوَ أَعْدَلُ الصِّيَامِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو رضى الله عنهما لأَنْ أَكُونَ قَبِلْتُ الثَّلاَثَةَ الأَيَّامَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَهْلِي وَمَالِي ‏.‏

Abou at-Tahir m'a rapporté qu'il a entendu Abdallah ibn Wahb raconter, d'après Younous, d'après Ibn Chihab. Et Harmalah ibn Yahya m'a rapporté, qui nous a informé Ibn Wahb, qui m'a informé Younous, d'après Ibn Chihab, qui m'a informé Sa'id ibn al-Mousayyab et Abou Salama ibn Abd ar-Rahman, qu'Abdallah ibn Amr ibn al-As (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a été informé que je disais : "Je veillerai toute la nuit et je jeûnerai le jour tant que je vivrai." Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : "Est-ce toi qui dis cela ?" Je répondis : "Je l'ai dit, ô Messager d'Allah." Il dit : "Tu n'en as pas la capacité. Jeûne et romps le jeûne, dors et veille, et jeûne trois jours par mois, car la bonne action est récompensée au décuple, et cela équivaut à jeûner toute l'année." Je dis : "Je peux faire mieux que cela, ô Messager d'Allah." Il dit : "Alors jeûne un jour et romps le jeûne deux jours." Je dis : "Je peux faire mieux que cela, ô Messager d'Allah." Il dit : "Alors jeûne un jour et romps le jeûne un jour, c'est le jeûne de David (que la paix soit sur lui), et c'est le jeûne le plus équilibré." Je dis : "Je peux faire mieux que cela." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Il n'y a rien de mieux que cela." Abdallah ibn Amr (qu'Allah soit satisfait de lui) dit : "Si j'avais accepté les trois jours que le Messager d'Allah (ﷺ) m'avait proposés, cela m'aurait été plus cher que ma famille et mes biens."

'Abdullah b. 'Amr b. al-'As reported that the Messenger of Allah (ﷺ) was informed that he could stand up for (prayer) throughout the night and observe fast every day so long as he lived. Thereupon the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 6210https://sunnah.com/muslim:1159b

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّومِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَتَّى نَأْتِيَ أَبَا سَلَمَةَ فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِ رَسُولاً فَخَرَجَ عَلَيْنَا وَإِذَا عِنْدَ بَابِ دَارِهِ مَسْجِدٌ - قَالَ - فَكُنَّا فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى خَرَجَ إِلَيْنَا ‏.‏ فَقَالَ إِنْ تَشَاءُوا أَنْ تَدْخُلُوا وَإِنْ تَشَاءُوا أَنْ تَقْعُدُوا هَا هُنَا ‏.‏ - قَالَ - فَقُلْنَا لاَ بَلْ نَقْعُدُ هَا هُنَا فَحَدِّثْنَا ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ - رضى الله عنهما - قَالَ كُنْتُ أَصُومُ الدَّهْرَ وَأَقْرَأُ الْقُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ - قَالَ - فَإِمَّا ذُكِرْتُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَىَّ فَأَتَيْتُهُ فَقَالَ لِي ‏"‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ الدَّهْرَ وَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ كُلَّ لَيْلَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَلَمْ أُرِدْ بِذَلِكَ إِلاَّ الْخَيْرَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ بِحَسْبِكَ أَنْ تَصُومَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا - قَالَ - فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِنَّهُ كَانَ أَعْبَدَ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَمَا صَوْمُ دَاوُدَ قَالَ ‏"‏ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَاقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ شَهْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ عِشْرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ عَشْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي أُطِيقُ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ سَبْعٍ وَلاَ تَزِدْ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ فَإِنَّ لِزَوْجِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَشَدَّدْتُ فَشُدِّدَ عَلَىَّ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي لَعَلَّكَ يَطُولُ بِكَ عُمْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَصِرْتُ إِلَى الَّذِي قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا كَبِرْتُ وَدِدْتُ أَنِّي كُنْتُ قَبِلْتُ رُخْصَةَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Abdallah ibn Mouhammad ar-Roumi, qui nous a rapporté an-Nadr ibn Mouhammad, qui nous a rapporté Ikrimah – c'est-à-dire Ibn Ammar – qui nous a rapporté Yahya, qui a dit : Je suis parti avec Abdallah ibn Yazid jusqu'à ce que nous arrivions chez Abou Salama. Nous lui avons envoyé un messager, et il est sorti à notre rencontre. Il y avait près de la porte de sa maison une mosquée – dit-il –. Nous étions dans cette mosquée jusqu'à ce qu'il sorte à notre rencontre. Il dit : "Si vous voulez entrer, ou si vous préférez rester ici." Nous dîmes : "Non, nous allons plutôt rester ici et tu nous raconteras." Il dit : Abdallah ibn Amr ibn al-As (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) m'a rapporté qu'il jeûnait continuellement et lisait le Coran chaque nuit. Il dit : Le Prophète (ﷺ) en fut informé, ou il m'envoya chercher, et je vins le voir. Il me dit : "N'ai-je pas été informé que tu jeûnes continuellement et que tu lis le Coran chaque nuit ?" Je répondis : "Oui, ô Prophète d'Allah, et je n'ai voulu par cela que le bien." Il dit : "Il te suffit de jeûner trois jours par mois." Je dis : "Ô Prophète d'Allah, je peux faire mieux que cela." Il dit : "Ta femme a des droits sur toi, tes visiteurs ont des droits sur toi, et ton corps a des droits sur toi. Jeûne donc le jeûne de David, le Prophète d'Allah (ﷺ), car il était le plus dévoué des hommes." Je dis : "Ô Prophète d'Allah, quel était le jeûne de David ?" Il dit : "Il jeûnait un jour et rompait le jeûne un jour." Il dit : "Et lis le Coran en un mois." Je dis : "Ô Prophète d'Allah, je peux faire mieux que cela." Il dit : "Alors lis-le en vingt nuits." Je dis : "Ô Prophète d'Allah, je peux faire mieux que cela." Il dit : "Alors lis-le en sept jours, et n'augmente pas." Car ta femme a des droits sur toi, tes visiteurs ont des droits sur toi, et ton corps a des droits sur toi. Il dit : J'ai insisté, et on m'a imposé des restrictions. Le Prophète (ﷺ) me dit : "Tu ne sais pas, peut-être vivras-tu longtemps." Il dit : Je me suis donc conformé à ce que le Prophète (ﷺ) m'avait dit. Lorsque je suis devenu vieux, j'aurais souhaité avoir accepté la facilité que le Prophète d'Allah (ﷺ) m'avait accordée.

Yahya
Hadiths 6219https://sunnah.com/muslim:1159c

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِيهِ بَعْدَ قَوْلِهِ ‏"‏ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏ ‏"‏ فَإِنَّ لَكَ بِكُلِّ حَسَنَةٍ عَشْرَ أَمْثَالِهَا فَذَلِكَ الدَّهْرُ كُلُّهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ قُلْتُ وَمَا صَوْمُ نَبِيِّ اللَّهِ دَاوُدَ قَالَ ‏"‏ نِصْفُ الدَّهْرِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِي الْحَدِيثِ مِنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ شَيْئًا وَلَمْ يَقُلْ ‏"‏ وَإِنَّ لِزَوْرِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ‏"‏ ‏.‏ وَلَكِنْ قَالَ ‏"‏ وَإِنَّ لِوَلَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا ‏"‏ ‏.‏

Ce hadith m'a été rapporté par Zouhayr ibn Harb, qui nous a rapporté Rawh ibn Oubadah, qui nous a rapporté Housayn al-Mou'allim, d'après Yahya ibn Abi Kathir, avec cette même chaîne de transmission, en ajoutant après ses paroles : "Trois jours par mois" : "Car chaque bonne action est récompensée au décuple, et cela équivaut à jeûner toute l'année." Et il a dit dans le hadith : Je dis : "Quel était le jeûne du Prophète d'Allah, David ?" Il répondit : "La moitié de l'année." Il n'a pas mentionné dans le hadith la lecture du Coran, et il n'a pas dit : "Et tes visiteurs ont des droits sur toi", mais il a dit : "Et tes enfants ont des droits sur toi."

This hadith has been narrated by Yahya b. Abu Kathir with the same chain of transmitters and he made this addition after these words: During every month, (fasting) for three days, there is for you ten times for every good and that is perpetual fasting (for three days would bring a reward for full thirty days). I
Hadiths 6228https://sunnah.com/muslim:1159d

حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ - وَأَحْسِبُنِي قَدْ سَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ أَبِي سَلَمَةَ، - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَإِ الْقُرْآنَ فِي كُلِّ شَهْرٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي عِشْرِينَ لَيْلَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ إِنِّي أَجِدُ قُوَّةً ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاقْرَأْهُ فِي سَبْعٍ وَلاَ تَزِدْ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté al-Qasim ibn Zakariyya, qui nous a rapporté Oubeydullah ibn Moussa, d'après Chayban, d'après Yahya, d'après Mouhammad ibn Abd ar-Rahman, affranchi des Banou Zuhra, d'après Abou Salama, qui a dit – et je pense l'avoir entendu moi-même d'Abou Salama – d'après Abdallah ibn Amr (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) lui a dit : "Récite le Coran en un mois." Il dit : Je répondis : "Je trouve en moi la force de faire plus." Il dit : "Alors récite-le en vingt nuits." Je dis : "Je trouve en moi la force de faire plus." Il dit : "Alors récite-le en sept jours, et n'augmente pas."

'Abdullah b. 'Amr (Allah be pleased with them)
Hadiths 6237https://sunnah.com/muslim:1159e

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قِرَاءَةً قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ ابْنِ الْحَكَمِ بْنِ ثَوْبَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ لاَ تَكُنْ بِمِثْلِ فُلاَنٍ كَانَ يَقُومُ اللَّيْلَ فَتَرَكَ قِيَامَ اللَّيْلِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yousouf al-Azdi, qui nous a rapporté Amr ibn Abi Salama, d'après al-Awza'i, en lecture, qui a dit : Yahya ibn Abi Kathir m'a rapporté, d'après Ibn al-Hakam ibn Thawban, qui m'a rapporté Abou Salama ibn Abd ar-Rahman, d'après Abdallah ibn Amr ibn al-As (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ô Abdallah, ne sois pas comme untel : il veillait la nuit puis a abandonné la veille nocturne."

'Abdullah b. 'Amr b. al-'As (Allah be pleased with them) reported that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 6246https://sunnah.com/muslim:1159f

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، يَزْعُمُ أَنَّ أَبَا الْعَبَّاسِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، - رضى الله عنهما - يَقُولُ بَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنِّي أَصُومُ أَسْرُدُ وَأُصَلِّي اللَّيْلَ فَإِمَّا أَرْسَلَ إِلَىَّ وَإِمَّا لَقِيتُهُ فَقَالَ ‏"‏ أَلَمْ أُخْبَرْ أَنَّكَ تَصُومُ وَلاَ تُفْطِرُ وَتُصَلِّي اللَّيْلَ فَلاَ تَفْعَلْ فَإِنَّ لِعَيْنِكَ حَظًّا وَلِنَفْسِكَ حَظًّا وَلأَهْلِكَ حَظًّا ‏.‏ فَصُمْ وَأَفْطِرْ وَصَلِّ وَنَمْ وَصُمْ مِنْ كُلِّ عَشْرَةِ أَيَّامٍ يَوْمًا وَلَكَ أَجْرُ تِسْعَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ إِنِّي أَجِدُنِي أَقْوَى مِنْ ذَلِكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصُمْ صِيَامَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَكَيْفَ كَانَ دَاوُدُ يَصُومُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا وَلاَ يَفِرُّ إِذَا لاَقَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَنْ لِي بِهَذِهِ يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ عَطَاءٌ فَلاَ أَدْرِي كَيْفَ ذَكَرَ صِيَامَ الأَبَدِ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الأَبَدَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Mouhammad ibn Rafi', qui nous a rapporté Abd ar-Razzaq, qui nous a informé Ibn Jourayj, qui a dit : J'ai entendu Ata dire qu'Abou al-Abbas lui a rapporté qu'il a entendu Abdallah ibn Amr ibn al-As (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) dire : Le Prophète (ﷺ) a été informé que je jeûnais sans interruption et que je priais toute la nuit. Il m'a donc envoyé chercher, ou je l'ai rencontré, et il me dit : "N'ai-je pas été informé que tu jeûnes sans rompre et que tu pries toute la nuit ? Ne fais pas cela, car tes yeux ont des droits sur toi, ton âme a des droits sur toi, et ta famille a des droits sur toi. Jeûne et romps le jeûne, prie et dors, et jeûne trois jours par mois, car la bonne action est récompensée au décuple, et cela équivaut à jeûner toute l'année." Je dis : "Je me sens capable de faire plus que cela, ô Prophète d'Allah." Il dit : "Alors jeûne le jeûne de David (que la paix soit sur lui)." Je dis : "Quel était le jeûne de David, ô Prophète d'Allah ?" Il dit : "Il jeûnait un jour et rompait le jeûne un jour, et il ne fuyait pas lorsqu'il rencontrait l'ennemi." Je dis : "Qui me donnera cette force, ô Prophète d'Allah ?" Ata dit : Je ne sais pas comment il a mentionné le jeûne perpétuel. Le Prophète (ﷺ) dit : "Que ne jeûne pas celui qui jeûne perpétuellement, que ne jeûne pas celui qui jeûne perpétuellement, que ne jeûne pas celui qui jeûne perpétuellement."

Abdu'llah b. 'Amr b. 'As (Allah be pleased with them)