Sahih Muslim

Le Livre du Pèlerinage

601 éléments

Hadiths 6703https://sunnah.com/muslim:1284b

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، قَالُوا أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَدَاةِ عَرَفَةَ فَمِنَّا الْمُكَبِّرُ وَمِنَّا الْمُهَلِّلُ فَأَمَّا نَحْنُ فَنُكَبِّرُ قَالَ قُلْتُ وَاللَّهِ لَعَجَبًا مِنْكُمْ كَيْفَ لَمْ تَقُولُوا لَهُ مَاذَا رَأَيْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ.

M'a rapporté Muhammad ibn Hatim, Harun ibn Abd Allah et Ya'qub ad-Dawraqi, qui dirent : Nous a informé Yazid ibn Harun, nous a informé Abd al-Aziz ibn Abi Salama, d'après Umar ibn Husayn, d'après Abd Allah ibn Abi Salama, d'après Abd Allah ibn Abd Allah ibn Umar, d'après son père, qui dit : Nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) le matin d'Arafat ; parmi nous, il y avait ceux qui faisaient le takbir et ceux qui faisaient la talbiya. Quant à nous, nous faisions le takbir. Je dis : "Par Allah, c'est étonnant de votre part ! Pourquoi n'avez-vous pas demandé ce que faisait le Messager d'Allah (ﷺ) ?"

Abdullah b. 'Umar reported on the authority of his father (Allah be pleased with them): We were along with Allah's Messenger (way peace he upon him) in the morning of 'Arafa (9th of Dhu'l-Hijja). Some of us pronounced Takbir and some of us Tahlil La ilaha ill-Allah). And to those of us who pronounced Takbir, I
Hadiths 6709https://sunnah.com/muslim:1285a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ، أَنَّهُ سَأَلَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُمَا غَادِيَانِ مِنْ مِنًى إِلَى عَرَفَةَ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ فِي هَذَا الْيَوْمِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ يُهِلُّ الْمُهِلُّ مِنَّا فَلاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ وَيُكَبِّرُ الْمُكَبِّرُ مِنَّا فَلاَ يُنْكَرُ عَلَيْهِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui dit : J'ai lu à Malik, d'après Muhammad ibn Abi Bakr ath-Thaqafi, qu'il interrogea Anas ibn Malik, alors qu'ils partaient de Mina vers Arafat, sur ce qu'ils faisaient ce jour-là avec le Messager d'Allah (ﷺ). Il dit : "Parmi nous, celui qui faisait la talbiya ne s'en voyait pas empêché, et celui qui faisait le takbir ne s'en voyait pas empêché non plus."

Muhammad b. Abu Bakr al-Thaqafi asked Anas b. Malik (Allah be pleased with him), while on their way from Mina to 'Arafa in the morning: What did you do on this day in the company of Allah's Messenger (ﷺ)? Thereupon he
Hadiths 6715https://sunnah.com/muslim:1285b

وَحَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ غَدَاةَ عَرَفَةَ مَا تَقُولُ فِي التَّلْبِيَةِ هَذَا الْيَوْمَ قَالَ سِرْتُ هَذَا الْمَسِيرَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ فَمِنَّا الْمُكَبِّرُ وَمِنَّا الْمُهَلِّلُ وَلاَ يَعِيبُ أَحَدُنَا عَلَى صَاحِبِهِ ‏.‏

M'a rapporté Surayj ibn Yunus, nous a rapporté Abd Allah ibn Raja', d'après Musa ibn Uqba, m'a rapporté Muhammad ibn Abi Bakr, qui dit : Je dis à Anas ibn Malik, le matin d'Arafat, que dis-tu de la talbiya ce jour-là ? Il dit : "J'ai fait ce trajet avec le Prophète (ﷺ) et ses compagnons. Parmi nous, il y avait ceux qui faisaient le takbir et ceux qui faisaient la talbiya, et aucun d'entre nous ne reprochait à l'autre."

Muhammad b. Abu Bakr
Hadiths 6721https://sunnah.com/muslim:1280b

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ فَقُلْتُ لَهُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَرَكِبَ فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلاَّهَا وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا.

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui dit : J’ai lu devant Mâlik, d’après Mûsâ ibn ‘Uqba, d’après Kurayb, le mawlâ d’Ibn ‘Abbâs, d’après Usâma ibn Zayd, qu’il l’a entendu dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) partit d’Arafat. Lorsqu’il arriva au défilé (ash-Sha‘b), il descendit, urina, puis fit ses ablutions sans les parfaire. Je lui dis alors : « La prière ! » Il répondit : « La prière est devant toi. » Il monta ensuite et, arrivé à Muzdalifa, il descendit, fit des ablutions complètes, puis on établit la prière. Il pria le Maghrib, puis chaque personne fit s’agenouiller sa monture à son emplacement. Ensuite, on établit la prière de l’Ishâ’, qu’il accomplit, sans prier quoi que ce soit entre les deux.

Kuraib, the freed slave of Ibn Abbas, narrated from Usama b. Zaid (Allah be pleased with him) that he had heard him saying: Allah's Messenger (ﷺ) proceeded from 'Arafa, and as he approached the creek of a hill, he got down (from his camel) and urinated, and then performed a light ablution. I said to him: Prayer, whereupon he
Hadiths 6727https://sunnah.com/muslim:1280c

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ الدَّفْعَةِ مِنْ عَرَفَاتٍ إِلَى بَعْضِ تِلْكَ الشِّعَابِ لِحَاجَتِهِ فَصَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْمَاءِ فَقُلْتُ أَتُصَلِّي فَقَالَ ‏ "‏ الْمُصَلَّى أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, qui nous a informés de la part de Al-Layth, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après Mûsâ ibn ‘Uqba, le mawlâ d’Az-Zubayr, d’après Kurayb, le mawlâ d’Ibn ‘Abbâs, d’après Usâma ibn Zayd, qui dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) s’éloigna après le départ d’Arafat vers l’un de ces défilés pour un besoin. Je versai de l’eau sur lui, puis je lui dis : « Vas-tu prier ? » Il répondit : « Le lieu de prière est devant toi. »

Usama b. Zaid (Allah be pleased with him)
Hadiths 6733https://sunnah.com/muslim:1280d

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ، يَقُولُ أَفَاضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَاتٍ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى الشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ - وَلَمْ يَقُلْ أُسَامَةُ أَرَاقَ الْمَاءَ - قَالَ فَدَعَا بِمَاءٍ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا لَيْسَ بِالْبَالِغِ - قَالَ - فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ سَارَ حَتَّى بَلَغَ جَمْعًا فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui dit : Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Al-Mubârak. Et nous a rapporté Abû Kurayb – et la formulation est la sienne – qui dit : Nous a rapporté Ibn Al-Mubârak, d’après Ibrâhîm ibn ‘Uqba, d’après Kurayb, le mawlâ d’Ibn ‘Abbâs, qui dit : J’ai entendu Usâma ibn Zayd dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) quitta Arafat en précipitation. Arrivé au défilé, il descendit et urina – et Usâma ne dit pas : « Il vida l’eau » – puis il demanda de l’eau et fit des ablutions légères. Je lui dis alors : « Ô Messager d’Allah, la prière ! » Il répondit : « La prière est devant toi. » Il continua ensuite sa route jusqu’à Muzdalifa, où il pria le Maghrib et l’Ishâ’.

Usama b. Zaid (Allah be pleased with him) narrated: AHah's Messenger (ﷺ) was on his way back from 'Arafat and as he reached the creek (of a hillock) he got down and urinated (Usama did not say that he poured water), but
Hadiths 6739https://sunnah.com/muslim:1280e

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، أَنَّهُ سَأَلَ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ كَيْفَ صَنَعْتُمْ حِينَ رَدِفْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشِيَّةَ عَرَفَةَ فَقَالَ جِئْنَا الشِّعْبَ الَّذِي يُنِيخُ النَّاسُ فِيهِ لِلْمَغْرِبِ فَأَنَاخَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَاقَتَهُ وَبَالَ - وَمَا قَالَ أَهَرَاقَ الْمَاءَ - ثُمَّ دَعَا بِالْوَضُوءِ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا لَيْسَ بِالْبَالِغِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَرَكِبَ حَتَّى جِئْنَا الْمُزْدَلِفَةَ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ ثُمَّ أَنَاخَ النَّاسُ فِي مَنَازِلِهِمْ وَلَمْ يَحُلُّوا حَتَّى أَقَامَ الْعِشَاءَ الآخِرَةَ فَصَلَّى ثُمَّ حَلُّوا قُلْتُ فَكَيْفَ فَعَلْتُمْ حِينَ أَصْبَحْتُمْ قَالَ رَدِفَهُ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ وَانْطَلَقْتُ أَنَا فِي سُبَّاقِ قُرَيْشٍ عَلَى رِجْلَىَّ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui nous a informés de la part de Yahyâ ibn Âdam, qui nous a rapporté de Zuhayr Abû Khaythama, qui nous a rapporté de Ibrâhîm ibn ‘Uqba, qui m’a informé que Kurayb demanda à Usâma ibn Zayd : « Comment as-tu agi lorsque tu as accompagné le Messager d’Allah (ﷺ) le soir d’Arafat ? » Il répondit : « Nous sommes arrivés au défilé où les gens font s’agenouiller leurs montures pour le Maghrib. Le Messager d’Allah (ﷺ) fit s’agenouiller sa chamelle et urina – et il ne dit pas : « Il vida l’eau » – puis il demanda de l’eau et fit des ablutions légères. Je lui dis : « Ô Messager d’Allah, la prière ! » Il répondit : « La prière est devant toi. » Il monta ensuite jusqu’à Muzdalifa, où il accomplit le Maghrib. Puis les gens firent s’agenouiller leurs montures à leurs emplacements sans les dételer, jusqu’à ce qu’on établisse la prière de l’Ishâ’ dernière, qu’il pria. Ensuite, ils dételèrent. » Je lui demandai : « Comment agissiez-vous au matin ? » Il répondit : « Al-Fadl ibn ‘Abbâs le remplaça, et moi, je partis en avant avec les cavaliers de Quraysh à pied. »

Kuraib reported that he asked Usama b. Zaid (Allah be pleased with him) What did you do in the evening of 'Arafa as you rode behind Allah's Messenger (ﷺ)? He
Hadiths 6745https://sunnah.com/muslim:1280f

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَتَى النَّقْبَ الَّذِي يَنْزِلُهُ الأُمَرَاءُ نَزَلَ فَبَالَ - وَلَمْ يَقُلْ أَهْرَاقَ - ثُمَّ دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ وُضُوءًا خَفِيفًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui nous a informés de la part de Wakî‘, qui nous a rapporté de Sufyân, d’après Muhammad ibn ‘Uqba, d’après Kurayb, d’après Usâma ibn Zayd, que lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) arriva au col où descendent les émirs, il descendit et urina – et il ne dit pas : « Il vida l’eau » – puis il demanda de l’eau et fit des ablutions légères. Je lui dis : « Ô Messager d’Allah, la prière ! » Il répondit : « La prière est devant toi. »

Usama b. Zaid (Allah be pleased with him) reported that when Allah's Messenger (may peace jbe upod him) came to the valley where the rich (people of Mecca) used to get down. he got down. and urinated (and he did not mention about pouring water) ; he then called for water and performed a light ablution. I
Hadiths 6751https://sunnah.com/muslim:1280g

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى سِبَاعٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ كَانَ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ فَلَمَّا جَاءَ الشِّعْبَ أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ ثُمَّ ذَهَبَ إِلَى الْغَائِطِ فَلَمَّا رَجَعَ صَبَبْتُ عَلَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ رَكِبَ ثُمَّ أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَجَمَعَ بِهَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd ibn Humayd, qui nous a informés de la part de ‘Abd Ar-Razzâq, qui nous a informés de Ma‘mar, d’après Az-Zuhrî, d’après ‘Atâ’, le mawlâ de Sibâ‘, d’après Usâma ibn Zayd, qu’il était en croupe derrière le Messager d’Allah (ﷺ) lorsqu’il quitta Arafat en précipitation. Arrivé au défilé, il fit s’agenouiller sa monture, puis alla faire ses besoins. À son retour, je versai sur lui de l’eau du récipient, il fit ses ablutions, puis monta. Il arriva ensuite à Muzdalifa, où il regroupa le Maghrib et l’Ishâ’.

Hadiths 6757https://sunnah.com/muslim:1286a

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ وَأُسَامَةُ رِدْفُهُ قَالَ أُسَامَةُ فَمَازَالَ يَسِيرُ عَلَى هَيْئَتِهِ حَتَّى أَتَى جَمْعًا ‏.‏

M’a rapporté Zuhayr ibn Harb, qui nous a rapporté de Yazîd ibn Hârûn, qui nous a informés de ‘Abd Al-Malik ibn Abî Sulaymân, d’après ‘Atâ’, d’après Ibn ‘Abbâs, que le Messager d’Allah (ﷺ) quitta Arafat en précipitation, et Usâma était en croupe derrière lui. Usâma dit : « Il continua à avancer de la même manière jusqu’à ce qu’il arrive à Muzdalifa (Jam‘). »

Hadiths 6763https://sunnah.com/muslim:1286b

وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، - قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سُئِلَ أُسَامَةُ وَأَنَا شَاهِدٌ، أَوْ قَالَ سَأَلْتُ أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْدَفَهُ مِنْ عَرَفَاتٍ قُلْتُ كَيْفَ كَانَ يَسِيرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ أَفَاضَ مِنْ عَرَفَةَ قَالَ كَانَ يَسِيرُ الْعَنَقَ فَإِذَا وَجَدَ فَجْوَةً نَصَّ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Ar-Rabî‘ Az-Zahrânî et Qutayba ibn Sa‘îd, tous deux d’après Hammâd ibn Zayd – Abû Ar-Rabî‘ dit : Nous a rapporté Hammâd – qui nous a rapporté de Hishâm, d’après son père, qui dit : On interrogea Usâma – et j’étais présent – ou il dit : « J’ai interrogé Usâma ibn Zayd, alors que le Messager d’Allah (ﷺ) l’avait pris en croupe depuis Arafat. » Je dis : « Comment avançait le Messager d’Allah (ﷺ) lorsqu’il quitta Arafat en précipitation ? » Il répondit : « Il avançait au pas rapide (al-‘anaq), et lorsqu’il trouvait un espace dégagé, il accélérait (nassa). »

Hisham (Allah be pleased with him) reported from his father: Usama (Allah be pleased with him) was asked in my presence or I asked Usama b. Zaid andhe rode behind Allah's Messenger (ﷺ) as he came back from 'Arafat. I said (to him): How did Allah's Messenger (ﷺ) journey as he came back from 'Arafat? Thereupon he
Hadiths 6769https://sunnah.com/muslim:1286c

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَحُمَيْدُ، بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ فِي حَدِيثِ حُمَيْدٍ قَالَ هِشَامٌ وَالنَّصُّ فَوْقَ الْعَنَقِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de ‘Abda ibn Sulaymân, ‘Abdullah ibn Numayr et Humayd ibn ‘Abd Ar-Rahmân, d’après Hishâm ibn ‘Urwa, avec cette chaîne de transmission. Dans le hadith de Humayd, il est ajouté : Hishâm dit : « Et le nass est plus rapide que l’‘anaq. »

This hadith has been narrated on the authority of 'Urwa with the same chain of transmitters. and in the hadith narrated by Humaid there is an addition (of these words): " Hisham
Hadiths 6775https://sunnah.com/muslim:1287a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْخَطْمِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ ‏.‏ وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ رُمْحٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، وَكَانَ، أَمِيرًا عَلَى الْكُوفَةِ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a informés de la part de Sulaymân ibn Bilâl, d’après Yahyâ ibn Sa‘îd, qui m’a informé de ‘Adî ibn Thâbit, que ‘Abdullah ibn Yazîd Al-Khatmî lui a rapporté qu’Abû Ayyûb lui a raconté qu’il pria avec le Messager d’Allah (ﷺ) lors du Pèlerinage d’Adieu le Maghrib et l’Ishâ’ à Muzdalifa.

Hadiths 6785https://sunnah.com/muslim:703e

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui dit : J’ai lu devant Mâlik, d’après Ibn Shihâb, d’après Sâlim ibn ‘Abdullah, d’après Ibn ‘Umar, que le Messager d’Allah (ﷺ) pria le Maghrib et l’Ishâ’ réunis à Muzdalifa.

Hadiths 6787https://sunnah.com/muslim:1288a

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّأَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ لَيْسَ بَيْنَهُمَا سَجْدَةٌ وَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ وَصَلَّى الْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُصَلِّي بِجَمْعٍ كَذَلِكَ حَتَّى لَحِقَ بِاللَّهِ تَعَالَى ‏.‏

M’a rapporté Harmala ibn Yahyâ, qui nous a informés de la part d’Ibn Wahb, qui nous a informés de Yûnus, d’après Ibn Shihâb, qu’il lui a été rapporté que son père a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a regroupé le Maghrib et l’Ishâ’ à Muzdalifa (Jam‘), sans faire de prosternation entre les deux. Il pria le Maghrib en trois rak‘a et l’Ishâ’ en deux rak‘a. ‘Abdullah priait ainsi à Muzdalifa jusqu’à ce qu’il rejoigne Allah le Très-Haut.

Hadiths 6793https://sunnah.com/muslim:1288b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، وَسَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، أَنَّهُ صَلَّى الْمَغْرِبَ بِجَمْعٍ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ ثُمَّ حَدَّثَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ صَلَّى مِثْلَ ذَلِكَ وَحَدَّثَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَنَعَ مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ, qui nous a rapporté de ‘Abd Ar-Rahmân ibn Mahdî, qui nous a rapporté de Shu‘ba, d’après Al-Hakam et Salama ibn Kuhayl, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, qu’il pria le Maghrib à Muzdalifa et l’Ishâ’ avec un seul appel à la prière. Puis il rapporta d’après Ibn ‘Umar qu’il fit de même, et Ibn ‘Umar rapporta que le Prophète (ﷺ) fit ainsi.

Hadiths 6799https://sunnah.com/muslim:1288c

وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ صَلاَّهُمَا بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ‏.‏

M’a rapporté Zuhayr ibn Harb, qui nous a rapporté de Wakî‘, qui nous a rapporté de Shu‘ba, avec cette même chaîne de transmission, et il dit : « Il les pria avec un seul appel à la prière. »

Shu'ba reported this hadith with the same chain of transmitters and
Hadiths 6805https://sunnah.com/muslim:1288d

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ صَلَّى الْمَغْرِبَ ثَلاَثًا وَالْعِشَاءَ رَكْعَتَيْنِ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd ibn Humayd, qui nous a informés de ‘Abd Ar-Razzâq, qui nous a informés de Ath-Thawrî, d’après Salama ibn Kuhayl, d’après Sa‘îd ibn Jubayr, d’après Ibn ‘Umar, qui dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a regroupé le Maghrib et l’Ishâ’ à Muzdalifa. Il pria le Maghrib en trois rak‘a et l’Ishâ’ en deux rak‘a avec un seul appel à la prière.

Hadiths 6811https://sunnah.com/muslim:1288e

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي، خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ أَفَضْنَا مَعَ ابْنِ عُمَرَ حَتَّى أَتَيْنَا جَمْعًا فَصَلَّى بِنَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِإِقَامَةٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ هَكَذَا صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَكَانِ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté de ‘Abdullah ibn Numayr, qui nous a rapporté de Ismâ‘îl ibn Abî Khâlid, d’après Abû Ishâq, qui dit : Sa‘îd ibn Jubayr dit : « Nous sommes partis en précipitation avec Ibn ‘Umar jusqu’à Muzdalifa, où il nous dirigea dans la prière du Maghrib et de l’Ishâ’ avec un seul appel à la prière. Puis il s’en alla et dit : « C’est ainsi que le Messager d’Allah (ﷺ) nous a dirigés en prière en ce lieu. »

Sa'id b. Jubair
Hadiths 6817https://sunnah.com/muslim:1289a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، - عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةً إِلاَّ لِمِيقَاتِهَا إِلاَّ صَلاَتَيْنِ صَلاَةَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ وَصَلَّى الْفَجْرَ يَوْمَئِذٍ قَبْلَ مِيقَاتِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, tous d’après Abû Mu‘âwiya – Yahyâ dit : Nous a informés Abû Mu‘âwiya – d’après Al-A‘mash, d’après ‘Umâra, d’après ‘Abd Ar-Rahmân ibn Yazîd, d’après ‘Abdullah, qui dit : « Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah (ﷺ) prier une prière en dehors de son temps, sauf deux prières : le Maghrib et l’Ishâ’ à Muzdalifa, et il pria la prière de l’aube ce jour-là avant son heure. »

A'bdullah (b. 'Umar)