Sahih Muslim

Le Livre du Pèlerinage

601 éléments

Hadiths 6913https://sunnah.com/muslim:1297

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، جَمِيعًا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، - قَالَ ابْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى، - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَرْمِي عَلَى رَاحِلَتِهِ يَوْمَ النَّحْرِ وَيَقُولُ ‏ "‏ لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لاَ أَدْرِي لَعَلِّي لاَ أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Ishaq ibn Ibrahim et 'Ali ibn Khashram, tous deux d'après 'Isa ibn Yunus – Ibn Khashram dit : "'Isa nous a informés" – d'après Ibn Jurayj, qui le tient d'Abu al-Zubayr, qu'il a entendu Jabir (qu'Allah l'agrée) dire : "J'ai vu le Prophète (ﷺ) jeter les cailloux depuis sa monture le jour du sacrifice, et dire : 'Prenez vos rites de moi, car je ne sais pas si je pourrai accomplir le pèlerinage après ce pèlerinage-ci.'"

Jabir (Allah be pleased with him)
Hadiths 6917https://sunnah.com/muslim:1298a

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي، أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ، حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُهُ حِينَ رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ وَانْصَرَفَ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ وَمَعَهُ بِلاَلٌ وَأُسَامَةُ أَحَدُهُمَا يَقُودُ بِهِ رَاحِلَتَهُ وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الشَّمْسِ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلاً كَثِيرًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ - حَسِبْتُهَا قَالَتْ - أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ تَعَالَى فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ‏" ‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Salama ibn Shabib, qui le tient d'al-Hasan ibn A'yan, qui le tient de Ma'qil, d'après Zayd ibn Abi Unaysa, d'après Yahya ibn Husayn, d'après sa grand-mère Umm al-Husayn, qui dit : "J'ai accompli le pèlerinage d'adieu avec le Messager d'Allah (ﷺ). Je l'ai vu, après avoir lapidé la Jamrat al-'Aqaba et être reparti, sur sa monture, avec Bilal et Usama. L'un d'eux conduisait sa monture, et l'autre tenait un vêtement au-dessus de la tête du Messager d'Allah (ﷺ) pour le protéger du soleil." Elle dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) parla longuement, puis je l'entendis dire : 'Si un esclave noir mutilé – je crois qu'elle dit – vous est imposé comme dirigeant et qu'il vous guide selon le Livre d'Allah le Très-Haut, écoutez-le et obéissez-lui.'"

Umm al-Husain (Allah be pleased with her)
Hadiths 6921https://sunnah.com/muslim:1298b

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ، عَنْ زَيْدِ، بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أُمِّ الْحُصَيْنِ، جَدَّتِهِ قَالَتْ حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ فَرَأَيْتُ أُسَامَةَ وَبِلاَلاً وَأَحَدُهُمَا آخِذٌ بِخِطَامِ نَاقَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالآخَرُ رَافِعٌ ثَوْبَهُ يَسْتُرُهُ مِنَ الْحَرِّ حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ وَاسْمُ أَبِي عَبْدِ الرَّحِيمِ خَالِدُ بْنُ أَبِي يَزِيدَ وَهُوَ خَالُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلَمَةَ رَوَى عَنْهُ وَكِيعٌ وَحَجَّاجٌ الأَعْوَرُ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Ahmad ibn Hanbal, qui le tient de Muhammad ibn Salama, d'après Abu 'Abd al-Rahim, d'après Zayd ibn Abi Unaysa, d'après Yahya ibn al-Husayn, d'après Umm al-Husayn, sa grand-mère, qui dit : "J'ai accompli le pèlerinage d'adieu avec le Messager d'Allah (ﷺ). J'ai vu Usama et Bilal, l'un tenant la bride de la chamelle du Prophète (ﷺ), et l'autre soulevant un vêtement pour le protéger de la chaleur, jusqu'à ce qu'il lapide la Jamrat al-'Aqaba." Muslim dit : "Le nom d'Abu 'Abd al-Rahim est Khalid ibn Abi Yazid, et il est l'oncle maternel de Muhammad ibn Salama. Waki' et Hajjaj al-A'war ont rapporté de lui."

Umm al-Husain (Allah be pleased with her)
Hadiths 6925https://sunnah.com/muslim:1299a

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَى الْجَمْرَةَ بِمِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ ‏.‏

J'ai entendu Jabir ibn 'Abdillah (qu'Allah l'agrée) dire : "J'ai vu le Prophète (ﷺ) lapider la Jamrah avec des cailloux semblables à ceux utilisés pour le *khadhf* (lancer de petits cailloux)."

Jabir b. 'Abdullah
Hadiths 6929https://sunnah.com/muslim:1299b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، وَابْنُ، إِدْرِيسَ عَنِ ابْنِ، جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ يَوْمَ النَّحْرِ ضُحًى وَأَمَّا بَعْدُ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ ‏.‏

Jabir (qu'Allah l'agrée) a rapporté : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a lapidé la Jamrah le jour du sacrifice (*Yawm an-Nahr*) dans la matinée, puis après cela, lorsque le soleil avait décliné."

Hadiths 6933https://sunnah.com/muslim:1299c

وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

J'ai entendu Jabir ibn 'Abdillah (qu'Allah l'agrée) dire : "Le Prophète (ﷺ) [a lapidé la Jamrah] de la même manière."

Hadiths 6937https://sunnah.com/muslim:1300

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، - وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْجَزَرِيُّ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الاِسْتِجْمَارُ تَوٌّ وَرَمْىُ الْجِمَارِ تَوٌّ وَالسَّعْىُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ تَوٌّ وَالطَّوَافُ تَوٌّ وَإِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ بِتَوٍّ ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "L'utilisation de pierres pour la purification (*istijmar*) doit se faire en nombre impair, le jet des Jamarat doit se faire en nombre impair, la course entre As-Safa et Al-Marwah doit se faire en nombre impair, le *tawaf* doit se faire en nombre impair. Et lorsque l'un d'entre vous utilise des pierres pour se purifier, qu'il le fasse en nombre impair."

Hadiths 6941https://sunnah.com/muslim:1301a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ، قَالَ حَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَلَقَ طَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَقَصَّرَ بَعْضُهُمْ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ - مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ قَالَ - وَالْمُقَصِّرِينَ ‏" ‏ ‏.‏

'Abdullah (ibn 'Umar, qu'Allah les agrée) a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) s'est rasé la tête, et un groupe de ses Compagnons (sahaba) s'est rasé tandis que d'autres se sont contentés de raccourcir leurs cheveux." Puis 'Abdullah a dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Qu'Allah fasse miséricorde aux *muhalliqin* (ceux qui se rasent) – une ou deux fois – puis il a dit : et aux *muqassirin* (ceux qui raccourcissent leurs cheveux).'"

'Abdullah reported that Allah's Messenger (ﷺ) got his head shaved (after slaughtering the sacrificial animal on the 10th of Dhu'l-Hijja), and so did a group of Companions, while some of them got their hair clipped. Abdullah
Hadiths 6945https://sunnah.com/muslim:1301b

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ ارْحَمِ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏"‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ô Allah, fais miséricorde aux *muhalliqin*." Ils dirent : "Et aux *muqassirin*, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "Ô Allah, fais miséricorde aux *muhalliqin*." Ils dirent : "Et aux *muqassirin*, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "Et aux *muqassirin*."

Abdullah b. Umar (Allah be pleased with him) reported Allah's Messenger (ﷺ) as having observed: O Allah, have mercy upon those who get their heads shaved. They (the Companions)
Hadiths 6949https://sunnah.com/muslim:1301c

أَخْبَرَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ الْحَجَّاجِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ رَحِمَ اللَّهُ الْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَالْمُقَصِّرِينَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏"‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Qu'Allah fasse miséricorde aux *muhalliqin*." Ils dirent : "Et aux *muqassirin*, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "Qu'Allah fasse miséricorde aux *muhalliqin*." Ils dirent : "Et aux *muqassirin*, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "Qu'Allah fasse miséricorde aux *muhalliqin*." Ils dirent : "Et aux *muqassirin*, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "Et aux *muqassirin*."

Ibn 'Umar reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 6953https://sunnah.com/muslim:1301d

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَلَمَّا كَانَتِ الرَّابِعَةُ قَالَ ‏ "‏ وَالْمُقَصِّرِينَ ‏" ‏ ‏.‏

Dans ce hadith, il est rapporté qu'à la quatrième fois, il dit : "Et aux *muqassirin*."

Ubaidullah reported this hadith with the same chain of transmitters and (it is said) that it was on the fourth turn that he (the Holy Prophet)
Hadiths 6957https://sunnah.com/muslim:1302a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُحَلِّقِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلِلْمُقَصِّرِينَ قَالَ ‏"‏ وَلِلْمُقَصِّرِينَ ‏"‏‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ô Allah, pardonne aux *muhalliqin*." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, et aux *muqassirin* ?" Il dit : "Ô Allah, pardonne aux *muhalliqin*." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, et aux *muqassirin* ?" Il dit : "Ô Allah, pardonne aux *muhalliqin*." Ils dirent : "Ô Messager d'Allah, et aux *muqassirin* ?" Il dit : "Et aux *muqassirin*."

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as having
Hadiths 6961https://sunnah.com/muslim:1302b

وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ.‏

Le Prophète (ﷺ) a dit, selon le sens du hadith rapporté par Abu Zur'a d'après Abu Hurayra (qu'Allah l'agrée).

Hadiths 6965https://sunnah.com/muslim:1303

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ دَعَا لِلْمُحَلِّقِينَ ثَلاَثًا وَلِلْمُقَصِّرِينَ مَرَّةً ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ وَكِيعٌ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏

Le Prophète (ﷺ), lors du Pèlerinage d'Adieu (*Hajjat al-Wada'*), a invoqué trois fois pour les *muhalliqin* et une fois pour les *muqassirin*.

Hadiths 6969https://sunnah.com/muslim:1304

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - كِلاَهُمَا عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَلَقَ رَأْسَهُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) s'est rasé la tête lors du Pèlerinage d'Adieu (*Hajjat al-Wada'*).

Hadiths 6973https://sunnah.com/muslim:1305a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى مِنًى فَأَتَى الْجَمْرَةَ فَرَمَاهَا ثُمَّ أَتَى مَنْزِلَهُ بِمِنًى وَنَحَرَ ثُمَّ قَالَ لِلْحَلاَّقِ ‏ "‏ خُذْ ‏" ‏ ‏.‏ وَأَشَارَ إِلَى جَانِبِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ الأَيْسَرِ ثُمَّ جَعَلَ يُعْطِيهِ النَّاسَ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) se rendit à Mina, puis alla lapider la Jamrah. Ensuite, il retourna à son campement à Mina et sacrifia. Puis il dit au barbier : "Prends", en indiquant d'abord le côté droit, puis le côté gauche, et il distribua les cheveux aux gens.

Hadiths 6977https://sunnah.com/muslim:1305b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ، غِيَاثٍ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ لِلْحَلاَّقِ ‏"‏ هَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى الْجَانِبِ الأَيْمَنِ هَكَذَا فَقَسَمَ شَعَرَهُ بَيْنَ مَنْ يَلِيهِ - قَالَ - ثُمَّ أَشَارَ إِلَى الْحَلاَّقِ وَإِلَى الْجَانِبِ الأَيْسَرِ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أُمَّ سُلَيْمٍ ‏.‏ وَأَمَّا فِي رِوَايَةِ أَبِي كُرَيْبٍ قَالَ فَبَدَأَ بِالشِّقِّ الأَيْمَنِ فَوَزَّعَهُ الشَّعَرَةَ وَالشَّعَرَتَيْنِ بَيْنَ النَّاسِ ثُمَّ قَالَ بِالأَيْسَرِ فَصَنَعَ بِهِ مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَا هُنَا أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَدَفَعَهُ إِلَى أَبِي طَلْحَةَ ‏.‏

Le barbier commença par le côté droit, et il distribua les cheveux, cheveu par cheveu ou deux cheveux à la fois, parmi les gens. Puis il dit pour le côté gauche : "Fais de même." Ensuite, il dit : "Voici Abu Talha", et il lui donna les cheveux.

Abu Bakr
Hadiths 6981https://sunnah.com/muslim:1305c

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْبُدْنِ فَنَحَرَهَا وَالْحَجَّامُ جَالِسٌ وَقَالَ بِيَدِهِ عَنْ رَأْسِهِ فَحَلَقَ شِقَّهُ الأَيْمَنَ فَقَسَمَهُ فِيمَنْ يَلِيهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ احْلِقِ الشِّقَّ الآخَرَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَيْنَ أَبُو طَلْحَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a lapidé la Jamrat al-'Aqaba, puis s'est dirigé vers les bêtes à sacrifier (*budn*) et les a égorgées. Le barbier était assis, et il indiqua de sa main sa tête. Il rasa le côté droit et le distribua à ceux qui étaient près de lui, puis dit : "Rase l'autre côté." Puis il dit : "Où est Abu Talha ?" et il lui donna les cheveux.

Anas b. Malik (Allah be pleased with him) reported that Allah's Messenger (ﷺ) threw stones at Jamrat al-'Aqaba. He then want to his sacrificial animal and sacrificed it, and there was sitting the barber, and he pointed with his hand towards his head, and he shaved the right half of it, and he (the Holy Prophet) distributed them (the hair) among those who were near him. And he again
Hadiths 6985https://sunnah.com/muslim:1305d

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَسَّانَ، يُخْبِرُ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا رَمَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجَمْرَةَ وَنَحَرَ نُسُكَهُ وَحَلَقَ نَاوَلَ الْحَالِقَ شِقَّهُ الأَيْمَنَ فَحَلَقَهُ ثُمَّ دَعَا أَبَا طَلْحَةَ الأَنْصَارِيَّ فَأَعْطَاهُ إِيَّاهُ ثُمَّ نَاوَلَهُ الشِّقَّ الأَيْسَرَ فَقَالَ ‏"‏ احْلِقْ ‏"‏ ‏.‏ فَحَلَقَهُ فَأَعْطَاهُ أَبَا طَلْحَةَ فَقَالَ ‏"‏ اقْسِمْهُ بَيْنَ النَّاسِ ‏"‏‏.‏

Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) eut lapidé la Jamrah et sacrifié son offrande (*nusuk*), il tendit au barbier le côté droit de sa tête, qui le rasa. Puis il appela Abu Talha al-Ansari et lui donna les cheveux. Ensuite, il lui tendit le côté gauche et dit : "Rase." Il le rasa et le donna à Abu Talha, puis dit : "Distribue-les parmi les gens."

Anas b. Malik (Allah be pleased with him)
Hadiths 6989https://sunnah.com/muslim:1306a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ، طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ وَقَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ بِمِنًى لِلنَّاسِ يَسْأَلُونَهُ فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ فَقَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ ‏"‏ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) s'arrêta à Mina lors du Pèlerinage d'Adieu pour répondre aux questions des gens. Un homme vint et dit : "Ô Messager d'Allah, je ne m'en suis pas rendu compte et j'ai rasé mes cheveux avant de sacrifier." Il dit : "Sacrifie, et il n'y a pas de mal." Puis un autre homme vint et dit : "Ô Messager d'Allah, je ne m'en suis pas rendu compte et j'ai sacrifié avant de lapider." Il dit : "Lapide, et il n'y a pas de mal." Le Messager d'Allah (ﷺ) ne fut interrogé sur rien qui avait été avancé ou retardé sans qu'il ne dise : "Fais-le, et il n'y a pas de mal."

Abdullah b. 'Amr b. al-'As said that Allah's Messenger (ﷺ) stopped during the Farewell Pilgrimage at Mina for people who had something to ask. A man came and