Sahih Muslim

Le Livre du Pèlerinage

601 éléments

Hadiths 7312https://sunnah.com/muslim:1374b

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَمُدِّنَا وَاجْعَلْ مَعَ الْبَرَكَةِ بَرَكَتَيْنِ‏" ‏.

Zuhayr ibn Harb nous a rapporté, nous a rapporté Isma'il ibn 'Ulayya, d'après Ali ibn al-Mubarak, nous a rapporté Yahya ibn Abi Kathir, nous a rapporté Abu Sa'id, affranchi des Mahri, d'après Abu Sa'id al-Khudri, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ô Allah, bénis-nous dans notre sa' et notre mudd, et place avec la bénédiction deux bénédictions."

Abu Sa'id al-Kbudri (Allah be pleased with him) reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 7313https://sunnah.com/muslim:1374c

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا شَيْبَانُ، ح وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ شَدَّادٍ - كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏

Abu Bakr ibn Abi Shayba nous a rapporté, nous a rapporté Ubayd Allah ibn Musa, nous a informé Shayban, et Ishaq ibn Mansur m'a rapporté, nous a informé Abd al-Samad, nous a rapporté Harb – c'est-à-dire Ibn Shaddad – tous deux d'après Yahya ibn Abi Kathir, avec cette chaîne de transmission. Identique.

Hadiths 7314https://sunnah.com/muslim:1374d

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ أَنَّهُ جَاءَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ لَيَالِيَ الْحَرَّةِ فَاسْتَشَارَهُ فِي الْجَلاَءِ مِنَ الْمَدِينَةِ وَشَكَا إِلَيْهِ أَسْعَارَهَا وَكَثْرَةَ عِيَالِهِ وَأَخْبَرَهُ أَنْ لاَ صَبْرَ لَهُ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَلأْوَائِهَا ‏.‏ فَقَالَ لَهُ وَيْحَكَ لاَ آمُرُكَ بِذَلِكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَائِهَا فَيَمُوتَ إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِذَا كَانَ مُسْلِمًا ‏" ‏ ‏.‏

Qutayba ibn Sa'id nous a rapporté, nous a rapporté Layth, d'après Sa'id ibn Abi Sa'id, d'après Abu Sa'id, affranchi des Mahri, qu'il vint trouver Abu Sa'id al-Khudri lors des nuits de la bataille d'al-Harra et lui demanda conseil pour quitter Médine. Il se plaignit à lui des prix élevés, de sa nombreuse famille et lui fit savoir qu'il ne pouvait plus supporter les épreuves et les difficultés de Médine. Abu Sa'id lui dit : "Malheur à toi, je ne te le conseille pas. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Quiconque endure ses épreuves et meurt, je serai son intercesseur ou son témoin le Jour de la Résurrection, s'il est musulman.'"

Hadiths 7315https://sunnah.com/muslim:1374e

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ جَمِيعًا عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ وَابْنِ نُمَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ أَبِي، سَعِيدٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنِّي حَرَّمْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَىِ الْمَدِينَةِ كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ كَانَ أَبُو سَعِيدٍ يَأْخُذُ - وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَجِدُ - أَحَدَنَا فِي يَدِهِ الطَّيْرُ فَيَفُكُّهُ مِنْ يَدِهِ ثُمَّ يُرْسِلُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Muhammad ibn ‘Abdillâh ibn Numayr et Abû Kurayb, tous d’après Abû Usâma – et la formulation est celle d’Abû Bakr et d’Ibn Numayr – qui ont dit : Nous a rapporté Abû Usâma, d’après Al-Walîd ibn Kathîr, qui a entendu Sa‘îd ibn ‘Abd Ar-Rahmân ibn Abî Sa‘îd Al-Khudrî, qu’‘Abd Ar-Rahmân lui a rapporté d’après son père Abû Sa‘îd, qu’il a entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : *« Certes, j’ai rendu sacré ce qui se trouve entre les deux terres stériles de Médine, comme Ibrâhîm a rendu sacrée La Mecque. »* Puis Abû Sa‘îd disait : *« Ensuite, l’un de nous prenait un oiseau dans sa main, et Abû Bakr a dit : trouvait, puis le libérait. »*

Abd al-Rahman reported on the authority of his father Abu Sa'id (Allah be pleased with him) that he heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying: I have declared sacred what is between the two lava grounds of Medina just as Ibrahim (peace be upon him) declared Mecca as sacred. He (the narrator) then
Hadiths 7316https://sunnah.com/muslim:1375

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ يُسَيْرِ، بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، قَالَ أَهْوَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا حَرَمٌ آمِنٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui a dit : Nous a rapporté ‘Alî ibn Mushir, d’après Ash-Shaybânî, d’après Yusayr ibn ‘Amr, d’après Sahl ibn Hunayf, qui a dit : *« Le Messager d’Allâh (ﷺ) fit un geste de la main vers Médine et dit : « Certes, elle est un territoire sacré et sûr. » »*

Sahl b. Hunif reported that Allah's Messenger (ﷺ) pointed with his hands towards Medina and
Hadiths 7317https://sunnah.com/muslim:1376a

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ وَهْىَ وَبِيئَةٌ فَاشْتَكَى أَبُو بَكْرٍ وَاشْتَكَى بِلاَلٌ فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَكْوَى أَصْحَابِهِ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ كَمَا حَبَّبْتَ مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ وَصَحِّحْهَا وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِهَا وَمُدِّهَا وَحَوِّلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abda, d’après Hishâm, d’après son père, d’après ‘Â’isha, qui a dit : *« Nous sommes arrivés à Médine alors qu’elle était frappée par une épidémie. Abû Bakr et Bilâl tombèrent malades. Lorsque le Messager d’Allâh (ﷺ) vit la souffrance de ses compagnons, il dit : « Ô Allâh, fais-nous aimer Médine comme Tu nous as fait aimer La Mecque, ou plus encore, rends-la saine, bénis-nous dans son sâ‘ et son mudd, et transfère sa fièvre à Al-Juhfa. » »*

'A'isha (Allah be pleased with her)
Hadiths 7318https://sunnah.com/muslim:1376b

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, qui a dit : Nous ont rapporté Abû Usâma et Ibn Numayr, d’après Hishâm ibn ‘Urwa, selon la même chaîne de transmission, un hadith similaire.

Hadiths 7319https://sunnah.com/muslim:1377a

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Zuhayr ibn Harb, qui a dit : Nous a rapporté ‘Uthmân ibn ‘Umar, qui nous a informé d’après ‘Îsâ ibn Hafs ibn ‘Âsim, qui a dit : Nous a rapporté Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : *« J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : « Quiconque endure ses épreuves, je serai pour lui un intercesseur ou un témoin le Jour de la Résurrection. » »*

Hadiths 7320https://sunnah.com/muslim:1377b

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ قَطَنِ بْنِ وَهْبِ بْنِ عُوَيْمِرِ بْنِ، الأَجْدَعِ عَنْ يُحَنِّسَ، مَوْلَى الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، كَانَ جَالِسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فِي الْفِتْنَةِ فَأَتَتْهُ مَوْلاَةٌ لَهُ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ فَقَالَتْ إِنِّي أَرَدْتُ الْخُرُوجَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ اشْتَدَّ عَلَيْنَا الزَّمَانُ ‏.‏ فَقَالَ لَهَا عَبْدُ اللَّهِ اقْعُدِي لَكَاعِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J’ai lu à Mâlik, d’après Qaṭan ibn Wahb ibn ‘Uwaymir ibn Al-Ajda‘, d’après Yuḥannis, le mawlâ de Az-Zubayr, qui l’a informé qu’il était assis auprès de ‘Abd Allâh ibn ‘Umar lors de la Fitna. Une servante vint le saluer et dit : *« Ô Abû ‘Abd Ar-Rahmân, je souhaite partir, car les temps sont devenus difficiles pour nous. »* Ibn ‘Umar lui répondit : *« Assieds-toi, ô sotte ! J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : « Quiconque parmi vous endure ses épreuves et ses difficultés, je serai pour lui un témoin ou un intercesseur le Jour de la Résurrection. » »*

Yuhannis, the freed slave of Zubair, narrated that when he was sitting with Abdullah b. 'Umar (Allah be pleased with him) during the days of turmoil, his freed slave-girl came to him. After saluting him she
Hadiths 7321https://sunnah.com/muslim:1377c

وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ قَطَنٍ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ يُحَنِّسَ، مَوْلَى مُصْعَبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ صَبَرَ عَلَى لأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمَدِينَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Râfi‘, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Fudayk, qui nous a informé d’après Aḍ-Ḍaḥḥâk, d’après Qaṭan Al-Khuzâ‘î, d’après Yuḥannis, le mawlâ de Muṣ‘ab, d’après ‘Abd Allâh ibn ‘Umar, qui a dit : *« J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : « Quiconque endure ses épreuves et ses difficultés, je serai pour lui un témoin ou un intercesseur le Jour de la Résurrection. » »* – Il s’agit de Médine.

Abdullah b. 'Umar (Allah be pleased with them)
Hadiths 7322https://sunnah.com/muslim:1378a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ مِنْ أُمَّتِي إِلاَّ كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَوْ شَهِيدًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, Qutayba et Ibn Ḥujr, tous d’après Ismâ‘îl ibn Ja‘far, d’après Al-‘Alâ’ ibn ‘Abd Ar-Raḥmân, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Quiconque parmi ma communauté endure les épreuves et les difficultés de Médine, je serai pour lui un intercesseur ou un témoin le Jour de la Résurrection. »*

Hadiths 7323https://sunnah.com/muslim:1378b

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي هَارُونَ، مُوسَى بْنِ أَبِي عِيسَى أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ الْقَرَّاظَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî ‘Umar, qui a dit : Nous a rapporté Sufyân, d’après Abû Hârûn, Mûsâ ibn Abî ‘Îsâ, qu’il a entendu Abû ‘Abd Allâh Al-Qarrâẓ dire : *« J’ai entendu Abû Hurayra dire que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit »* – un hadith similaire.

Hadiths 7324https://sunnah.com/muslim:1378c

وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى لأْوَاءِ الْمَدِينَةِ ‏" ‏ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Yûsuf ibn ‘Îsâ, qui a dit : Nous a rapporté Al-Faḍl ibn Mûsâ, qui nous a informé d’après Hishâm ibn ‘Urwa, d’après Ṣâliḥ ibn Abî Ṣâliḥ, d’après son père, d’après Abû Hurayra, qui a dit : *« Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « Quiconque endure les épreuves de Médine… » »* – un hadith similaire.

Hadiths 7325https://sunnah.com/muslim:1379

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلاَئِكَةٌ لاَ يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلاَ الدَّجَّالُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyâ ibn Yaḥyâ, qui a dit : J’ai lu à Mâlik, d’après Nu‘aym ibn ‘Abd Allâh, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Aux entrées de Médine se trouvent des anges ; ni la peste ni le Dajjâl n’y entreront. »*

Hadiths 7326https://sunnah.com/muslim:1380

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي الْمَسِيحُ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ هِمَّتُهُ الْمَدِينَةُ حَتَّى يَنْزِلَ دُبُرَ أُحُدٍ ثُمَّ تَصْرِفُ الْمَلاَئِكَةُ وَجْهَهُ قِبَلَ الشَّامِ وَهُنَالِكَ يَهْلِكُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Yaḥyâ ibn Ayyûb, Qutayba et Ibn Ḥujr, tous d’après Ismâ‘îl ibn Ja‘far, qui m’a informé d’après Al-‘Alâ’, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Le Messie viendra du côté de l’Orient, son intention étant Médine, jusqu’à ce qu’il descende derrière le mont Uḥud. Puis les anges détourneront son visage vers la Syrie, et c’est là qu’il périra. »*

Hadiths 7327https://sunnah.com/muslim:1381

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَدْعُو الرَّجُلُ ابْنَ عَمِّهِ وَقَرِيبَهُ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ هَلُمَّ إِلَى الرَّخَاءِ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ يَخْرُجُ مِنْهُمْ أَحَدٌ رَغْبَةً عَنْهَا إِلاَّ أَخْلَفَ اللَّهُ فِيهَا خَيْرًا مِنْهُ أَلاَ إِنَّ الْمَدِينَةَ كَالْكِيرِ تُخْرِجُ الْخَبِيثَ ‏.‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَنْفِيَ الْمَدِينَةُ شِرَارَهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Al-‘Azîz – c’est-à-dire Ad-Darâwardî – d’après Al-‘Alâ’, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Viendra un temps où un homme appellera son cousin et son proche en disant : « Viens vers l’aisance, viens vers l’aisance ! » Pourtant, Médine serait meilleure pour eux s’ils le savaient. Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, quiconque d’entre eux la quitte par aversion, Allâh y fera succéder quelqu’un de meilleur que lui. Certes, Médine est comme le soufflet qui expulse l’impureté. L’Heure ne viendra pas avant que Médine n’ait rejeté ses méchants, comme le soufflet expulse la scorie du fer. »*

Hadiths 7328https://sunnah.com/muslim:1382a

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، - فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ - عَنْ يَحْيَى بْنِ، سَعِيدٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحُبَابِ، سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى يَقُولُونَ يَثْرِبَ وَهْىَ الْمَدِينَةُ تَنْفِي النَّاسَ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, d’après Mâlik ibn Anas – alors qu’on lui lisait le hadith – d’après Yaḥyâ ibn Sa‘îd, qui a dit : *« J’ai entendu Abû Al-Ḥubâb, Sa‘îd ibn Yasâr, dire : J’ai entendu Abû Hurayra dire que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : « J’ai reçu l’ordre de me diriger vers une cité qui dévore les autres cités. On l’appelle Yathrib, mais c’est Médine. Elle expulse les gens comme le soufflet expulse la scorie du fer. » »*

Hadiths 7329https://sunnah.com/muslim:1382b

وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ ‏ "‏ كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ الْخَبَثَ " ‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرَا الْحَدِيدَ .

Nous ont rapporté ‘Amr An-Nâqid et Ibn Abî ‘Umar, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân. Et m’a rapporté Ibn Al-Muthannâ, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd Al-Wahhâb, tous deux d’après Yaḥyâ ibn Sa‘îd, selon la même chaîne de transmission, et ils ont dit : *« Comme le soufflet expulse la scorie »* – sans mentionner *« du fer »*.

Hadiths 7330https://sunnah.com/muslim:1383

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ، بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ أَعْرَابِيًّا، بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَصَابَ الأَعْرَابِيَّ وَعَكٌ بِالْمَدِينَةِ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى ثُمَّ جَاءَهُ فَقَالَ أَقِلْنِي بَيْعَتِي ‏.‏ فَأَبَى فَخَرَجَ الأَعْرَابِيُّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّمَا الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَيَنْصَعُ طَيِّبُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyâ ibn Yaḥyâ, qui a dit : J’ai lu à Mâlik, d’après Muḥammad ibn Al-Munkadir, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allâh, qu’un bédouin prêta allégeance au Messager d’Allâh (ﷺ). Le bédouin fut frappé par une fièvre à Médine et vint trouver le Prophète (ﷺ) en disant : *« Ô Muḥammad, annule mon engagement. »* Le Messager d’Allâh (ﷺ) refusa. Puis il revint et dit : *« Annule mon engagement. »* Il refusa encore. Puis il revint et dit : *« Annule mon engagement. »* Il refusa à nouveau. Le bédouin partit alors, et le Messager d’Allâh (ﷺ) dit : *« Médine est comme le soufflet : elle expulse son impureté et purifie ce qui est bon. »*

Jabir b. `Abdullah (Allah be pleased with them) reported that a desert Arab swore allegiance to Allah's Messenger (ﷺ). He suffered from a severe fever in Medina (and) so he came to Allah's Messenger (ﷺ) saying: Muhammad, cancel my oath of allegiance. But Allah's Messenger (ﷺ) refused it. He again came and
Hadiths 7331https://sunnah.com/muslim:1384

وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَهُوَ الْعَنْبَرِيُّ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّهَا طَيْبَةُ - يَعْنِي الْمَدِينَةَ - وَإِنَّهَا تَنْفِي الْخَبَثَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْفِضَّةِ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn Mu‘âdh – Al-‘Anbarî – qui a dit : Nous a rapporté mon père, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après ‘Adî – c’est-à-dire Ibn Thâbit – qui a entendu ‘Abd Allâh ibn Yazîd, d’après Zayd ibn Thâbit, d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Certes, elle est pure – il s’agit de Médine – et elle expulse le mal comme le feu expulse l’impureté de l’argent. »*