Sahih Muslim

Le Livre du Mariage

169 éléments

Hadiths 4832https://sunnah.com/muslim:1436b

وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ ‏ "‏ حَتَّى تَرْجِعَ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Yahyâ ibn Habîb, nous a rapporté Khâlid – c'est-à-dire Ibn Al-Hârith – nous a rapporté Shu'ba, selon la même chaîne de transmission, et il a dit : *« Jusqu'à ce qu'elle revienne. »*

This hadith has been narrated through the same chain of transmitters (with a slight variation): " He
Hadiths 4852https://sunnah.com/muslim:1436c

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ يَزِيدَ، - يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا مِنْ رَجُلٍ يَدْعُو امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهَا فَتَأْبَى عَلَيْهِ إِلاَّ كَانَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ سَاخِطًا عَلَيْهَا حَتَّى يَرْضَى عَنْهَا ‏" ‏ ‏.

Nous a rapporté Ibn Abî 'Umar, nous a rapporté Marwân, d'après Yazîd – c'est-à-dire Ibn Kaysân – d'après Abû Hâzim, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, si un homme appelle sa femme à son lit et qu'elle refuse, Celui qui est au ciel est courroucé contre elle jusqu'à ce que son époux soit satisfait d'elle. »*

Hadiths 4872https://sunnah.com/muslim:1436d

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا دَعَا الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ إِلَى فِرَاشِهِ فَلَمْ تَأْتِهِ فَبَاتَ غَضْبَانَ عَلَيْهَا لَعَنَتْهَا الْمَلاَئِكَةُ حَتَّى تُصْبِحَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Abû Mu‘âwiya. De même, Abû Sa‘îd al-Ashajj nous a rapporté, ainsi que Wakî‘. De même, Zuhayr ibn Harb – et c’est sa formulation – nous a rapporté, ainsi que Jarîr, tous d’après al-A‘mash, d’après Abû Hâzim, d’après Abû Hurayra (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l’homme appelle sa femme à son lit et qu’elle ne vient pas, et qu’il passe la nuit en colère contre elle, les anges la maudissent jusqu’au matin. »*

Hadiths 4892https://sunnah.com/muslim:1437a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ حَمْزَةَ الْعُمَرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَشَرِّ النَّاسِ عِنْدَ اللَّهِ مَنْزِلَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّجُلَ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ وَتُفْضِي إِلَيْهِ ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Marwân ibn Mu‘âwiya, d’après ‘Umar ibn Hamza al-‘Umarî, d’après ‘Abd ar-Rahmân ibn Sa‘d, qui a dit : J’ai entendu Abû Sa‘îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) dire que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, parmi les pires gens auprès d’Allah en rang le Jour de la Résurrection est l’homme qui s’unit à sa femme et elle s’unit à lui, puis il divulgue son secret. »*

Abu Sa'id al-Khudri (Allah he pleased with him) reported that Allah's Messenger (may peace be upoin him)
Hadiths 4912https://sunnah.com/muslim:1437b

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُمَرَ، بْنِ حَمْزَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ مِنْ أَعْظَمِ الأَمَانَةِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الرَّجُلَ يُفْضِي إِلَى امْرَأَتِهِ وَتُفْضِي إِلَيْهِ ثُمَّ يَنْشُرُ سِرَّهَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ ‏"‏ إِنَّ أَعْظَمَ ‏"‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn ‘Abdillah ibn Numayr et Abû Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Abû Usâma, d’après ‘Umar ibn Hamza, d’après ‘Abd ar-Rahmân ibn Sa‘d, qui a dit : J’ai entendu Abû Sa‘îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) dire que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, parmi les plus grandes trahisons auprès d’Allah le Jour de la Résurrection est l’homme qui s’unit à sa femme et elle s’unit à lui, puis il divulgue son secret. »* Ibn Numayr a dit : *« Certes, la plus grande [trahison] »*.

Hadiths 4931https://sunnah.com/muslim:1438a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ جَعْفَرٍ أَخْبَرَنِي رَبِيعَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو صِرْمَةَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلَهُ أَبُو صِرْمَةَ فَقَالَ يَا أَبَا سَعِيدٍ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ الْعَزْلَ فَقَالَ نَعَمْ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ بَلْمُصْطَلِقِ فَسَبَيْنَا كَرَائِمَ الْعَرَبِ فَطَالَتْ عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ وَرَغِبْنَا فِي الْفِدَاءِ فَأَرَدْنَا أَنْ نَسْتَمْتِعَ وَنَعْزِلَ فَقُلْنَا نَفْعَلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا لاَ نَسْأَلُهُ ‏.‏ فَسَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا مَا كَتَبَ اللَّهُ خَلْقَ نَسَمَةٍ هِيَ كَائِنَةٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلاَّ سَتَكُونُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, Qutayba ibn Sa‘îd et ‘Alî ibn Hujr, qui ont dit : Nous a rapporté Ismâ‘îl ibn Ja‘far, qui m’a informé Rabî‘a, d’après Muhammad ibn Yahyâ ibn Habbân, d’après Ibn Muhayrîz, qui a dit : J’entrai, moi et Abû Sirmâ, chez Abû Sa‘îd al-Khudrî. Abû Sirmâ l’interrogea en disant : « Ô Abû Sa‘îd, as-tu entendu le Messager d’Allah (ﷺ) mentionner le *‘azl* (coït interrompu) ? » Il répondit : « Oui. Nous avons participé à l’expédition de Banû al-Mustaliq avec le Messager d’Allah (ﷺ) et nous avons fait des captives parmi les nobles des Arabes. Comme l’abstinence nous pesait et que nous désirions le rachat, nous voulûmes jouir d’elles tout en pratiquant le *‘azl*. Nous dîmes : Nous le ferons alors que le Messager d’Allah (ﷺ) est parmi nous sans que nous ne l’interrogions. » Nous interrogeâmes donc le Messager d’Allah (ﷺ), qui dit : *« Il ne vous incombe pas de ne pas le faire. Allah a décrété la création de toute âme qui existera jusqu’au Jour de la Résurrection. »*

Abu Sirma said to Abu Sa'id al Khadri (Allah he pleased with him): 0 Abu Sa'id, did you hear Allah's Messenger (ﷺ) mentioning al-'azl? He
Hadiths 4951https://sunnah.com/muslim:1438b

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، حَدَّثَنَا مُوسَى، بْنُ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي مَعْنَى حَدِيثِ رَبِيعَةَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَإِنَّ اللَّهَ كَتَبَ مَنْ هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn al-Faraj, client des Banû Hâshim : Nous a rapporté Muhammad ibn az-Zibriqân, qui nous a rapporté Mûsâ ibn ‘Uqba, d’après Muhammad ibn Yahyâ ibn Habbân, avec cette chaîne de transmission, dans le sens du hadith de Rabî‘a, sauf qu’il a dit : *« Certes, Allah a décrété ce qu’Il créera jusqu’au Jour de la Résurrection. »*

A hadith like this has been narrated on the authority of Habban with the same chain of transmitters (but with this alteration) that he
Hadiths 4970https://sunnah.com/muslim:1438c

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ قَالَ أَصَبْنَا سَبَايَا فَكُنَّا نَعْزِلُ ثُمَّ سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَنَا ‏ "‏ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ وَإِنَّكُمْ لَتَفْعَلُونَ مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلاَّ هِيَ كَائِنَةٌ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté ‘Abdullah ibn Muhammad ibn Asmâ’ ad-Duba‘î : Nous a rapporté Juwayriya, d’après Mâlik, d’après az-Zuhrî, d’après Ibn Muhayrîz, d’après Abû Sa‘îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée), qui l’a informé en disant : Nous avons fait des captives et nous pratiquions le *‘azl*. Puis nous avons interrogé le Messager d’Allah (ﷺ) à ce sujet, qui nous dit : *« Vous le faites donc ? Vous le faites donc ? Vous le faites donc ? Il n’est pas une âme qui existera jusqu’au Jour de la Résurrection sans qu’elle n’existe. »*

Abu Sa'id al-Khudri (Allah be pleased with him)
Hadiths 4989https://sunnah.com/muslim:1438d

وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ سِيرِينَ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ نَعَمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn ‘Alî al-Jahdamî : Nous a rapporté Bishr ibn al-Mufaddal : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Anas ibn Sîrîn, d’après Ma‘bad ibn Sîrîn, d’après Abû Sa‘îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Je lui ai demandé : « L’as-tu entendu d’Abû Sa‘îd ? » Il répondit : « Oui, du Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Il ne vous incombe pas de ne pas le faire, car cela relève du destin. »*

Abu Sa'id al-Khudri (Allah be pleased with him) (was asked if he had heard it himself), to which he
Hadiths 5007https://sunnah.com/muslim:1438e

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ حَبِيبٍ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بْنُ مَهْدِيٍّ وَبَهْزٌ قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الْعَزْلِ ‏ "‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏" ‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ بَهْزٍ قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ لَهُ سَمِعْتَهُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ نَعَمْ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Basshâr, qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja‘far. De même, Yahyâ ibn Habîb nous a rapporté : Nous a rapporté Khâlid (c’est-à-dire Ibn al-Hârith). De même, Muhammad ibn Hâtim m’a rapporté : Nous a rapporté ‘Abd ar-Rahmân ibn Mahdî, ainsi que Bahz. Tous ont rapporté d’après Shu‘ba, d’après Anas ibn Sîrîn, avec cette chaîne de transmission, comme le précédent, sauf que dans leur hadith, le Prophète (ﷺ) a dit à propos du *‘azl* : *« Il ne vous incombe pas de ne pas le faire. Cela relève du destin. »* Dans la version de Bahz, Shu‘ba dit : « Je lui ai demandé : L’as-tu entendu d’Abû Sa‘îd ? » Il répondit : « Oui. »*

Hadiths 5026https://sunnah.com/muslim:1438f

وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرِ بْنِ مَسْعُودٍ، رَدَّهُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَوْلُهُ ‏"‏ لاَ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَقْرَبُ إِلَى النَّهْىِ ‏.‏

M’ont rapporté Abû ar-Rabî‘ az-Zahrânî et Abû Kâmil al-Jahdarî – et la formulation est à Abû Kâmil – qui ont dit : Nous a rapporté Hammâd – c’est-à-dire Ibn Zayd – : Nous a rapporté Ayyûb, d’après Muhammad, d’après ‘Abd ar-Rahmân ibn Bishr ibn Mas‘ûd, qui l’a attribué à Abû Sa‘îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) fut interrogé au sujet du *‘azl* et il dit : *« Il ne vous incombe pas de ne pas le faire. Cela relève du destin. »* Muhammad dit : « Sa parole *« Il ne vous incombe pas »* est plus proche de l’interdiction. »

Abu Sa'id al-Khudri (Allah be pleased with him) reported that Allah's Apostle (ﷺ) was asked about 'azl, whereupon he
Hadiths 5045https://sunnah.com/muslim:1438g

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ الأَنْصَارِيِّ، ‏.‏ قَالَ فَرَدَّ الْحَدِيثَ حَتَّى رَدَّهُ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا الرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الْمَرْأَةُ تُرْضِعُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ وَالرَّجُلُ تَكُونُ لَهُ الأَمَةُ فَيُصِيبُ مِنْهَا وَيَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ مِنْهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا ذَاكُمْ فَإِنَّمَا هُوَ الْقَدَرُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ فَحَدَّثْتُ بِهِ الْحَسَنَ فَقَالَ وَاللَّهِ لَكَأَنَّ هَذَا زَجْرٌ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : Nous a rapporté Mu‘âdh ibn Mu‘âdh : Nous a rapporté Ibn ‘Awn, d’après Muhammad, d’après ‘Abd ar-Rahmân ibn Bishr al-Ansârî, qui a rapporté le hadith jusqu’à l’attribuer à Abû Sa‘îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le *‘azl* fut mentionné auprès du Prophète (ﷺ), qui dit : *« Mais qu’est-ce donc ? »* On lui répondit : « C’est l’homme dont la femme allaite et avec qui il a des rapports, mais il craint qu’elle ne tombe enceinte. Ou l’homme qui a une servante avec qui il a des rapports, mais il craint qu’elle ne tombe enceinte. » Il dit : *« Il ne vous incombe pas de ne pas le faire. Cela relève du destin. »* Ibn ‘Awn dit : J’en ai informé al-Hasan, qui dit : « Par Allah, cela ressemble à une mise en garde. »

Abu Sa'id al-Khudri (Allah be pleased with him) reported that mention was made of 'azl in the presence of Allah's Apostle (ﷺ) whereupon he
Hadiths 5064https://sunnah.com/muslim:1438h

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثْتُ مُحَمَّدًا، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بِحَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ - يَعْنِي حَدِيثَ الْعَزْلِ - فَقَالَ إِيَّاىَ حَدَّثَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، ‏.‏

M’a rapporté Hajjâj ibn ash-Shâ‘ir : Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d’après Ibn ‘Awn, qui a dit : J’ai rapporté à Muhammad, d’après Ibrâhîm, le hadith de ‘Abd ar-Rahmân ibn Bishr – c’est-à-dire le hadith du *‘azl* – et il dit : « C’est moi que ‘Abd ar-Rahmân ibn Bishr a informé. »

Ibn 'Aun
Hadiths 5083https://sunnah.com/muslim:1438i

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَعْبَدِ، بْنِ سِيرِينَ قَالَ قُلْنَا لأَبِي سَعِيدٍ هَلْ سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْكُرُ فِي الْعَزْلِ شَيْئًا قَالَ نَعَمْ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ ابْنِ عَوْنٍ إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ الْقَدَرُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : Nous a rapporté ‘Abd al-A‘lâ : Nous a rapporté Hishâm, d’après Muhammad, d’après Ma‘bad ibn Sîrîn, qui a dit : Nous dîmes à Abû Sa‘îd (qu’Allah l’agrée) : « As-tu entendu le Messager d’Allah (ﷺ) mentionner quelque chose au sujet du *‘azl* ? » Il répondit : « Oui. » Et il rapporta le hadith dans le sens de celui d’Ibn ‘Awn, jusqu’à ses mots : *« du destin »*.

Ma'bad b. Sirin said to Abu Sa'id (Allah be pleased with him): Did you hear Allah's Messenger (ﷺ) making a mention of something in regard to al-'azl? Thereupon he
Hadiths 5102https://sunnah.com/muslim:1438j

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُبَيْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّ قَالَ ذُكِرَ الْعَزْلُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ وَلِمَ يَفْعَلُ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ - وَلَمْ يَقُلْ فَلاَ يَفْعَلْ ذَلِكَ أَحَدُكُمْ - فَإِنَّهُ لَيْسَتْ نَفْسٌ مَخْلُوقَةٌ إِلاَّ اللَّهُ خَالِقُهَا ‏" ‏ ‏.‏

M’ont rapporté ‘Ubaydullah ibn ‘Umar al-Qawârîrî et Ahmad ibn ‘Abda. Ibn ‘Abda a dit : « M’a informé », et ‘Ubaydullah a dit : « Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Ibn Abî Najîh, d’après Mujâhid, d’après Qaz‘a, d’après Abû Sa‘îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le *‘azl* fut mentionné auprès du Messager d’Allah (ﷺ), qui dit : *« Pourquoi l’un d’entre vous ferait-il cela ? »* – et il n’a pas dit : *« Que nul d’entre vous ne fasse cela »* – *« car il n’est pas une âme créée sans qu’Allah n’en soit le Créateur. »*

Abu Sa'id al-Khudri (Allah be pleased with him)
Hadiths 5121https://sunnah.com/muslim:1438k

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ - عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، سَمِعَهُ يَقُولُ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ خَلْقَ شَىْءٍ لَمْ يَمْنَعْهُ شَىْءٌ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Hârûn ibn Sa‘îd al-Aylî : Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Wahb : M’a informé Mu‘âwiya – c’est-à-dire Ibn Sâlih – d’après ‘Alî ibn Abî Talha, d’après Abû al-Waddâk, d’après Abû Sa‘îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée), qui l’a entendu dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) fut interrogé au sujet du *‘azl*, et il dit : *« Ce n’est pas de toute semence que naît un enfant. Et lorsque Allah veut créer une chose, rien ne peut l’en empêcher. »*

Abu Sa'id al-Khudri (Allah be pleased with him) reported that Allah's Messenger (ﷺ) was asked about 'azl, whereupon he
Hadiths 5140https://sunnah.com/muslim:1438l

حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ الْهَاشِمِيُّ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

M’a rapporté Ahmad ibn al-Mundhir al-Basrî : Nous a rapporté Zayd ibn Hubâb : Nous a rapporté Mu‘âwiya : M’a informé ‘Alî ibn Abî Talha al-Hâshimî, d’après Abû al-Waddâk, d’après Abû Sa‘îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ), dans les mêmes termes.

Hadiths 5159https://sunnah.com/muslim:1439a

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ لِي جَارِيَةً هِيَ خَادِمُنَا وَسَانِيَتُنَا وَأَنَا أَطُوفُ عَلَيْهَا وَأَنَا أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اعْزِلْ عَنْهَا إِنْ شِئْتَ فَإِنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏ فَلَبِثَ الرَّجُلُ ثُمَّ أَتَاهُ فَقَالَ إِنَّ الْجَارِيَةَ قَدْ حَبِلَتْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ أَخْبَرْتُكَ أَنَّهُ سَيَأْتِيهَا مَا قُدِّرَ لَهَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn ‘Abdillah ibn Yûnus : Nous a rapporté Zuhayr : Nous a informé Abû az-Zubayr, d’après Jâbir (qu’Allah l’agrée), qu’un homme vint trouver le Messager d’Allah (ﷺ) et dit : « J’ai une servante qui est notre domestique et notre ouvrière agricole. J’ai des rapports avec elle, mais je crains qu’elle ne tombe enceinte. » Il dit : *« Pratique le *‘azl* avec elle si tu le veux, car ce qui lui est destiné lui parviendra. »* L’homme resta un temps, puis revint et dit : « La servante est enceinte. » Il dit : *« Je t’avais informé que ce qui lui était destiné lui parviendrait. »*

Jabir (Allah be pleased with him) reported that a man came to Allah's Messenger (ﷺ) and
Hadiths 5177https://sunnah.com/muslim:1439b

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً لِي وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ ذَلِكَ لَنْ يَمْنَعَ شَيْئًا أَرَادَهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْجَارِيَةَ الَّتِي كُنْتُ ذَكَرْتُهَا لَكَ حَمَلَتْ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Sa‘îd ibn ‘Amr al-Ash‘athî : Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Sa‘îd ibn Hassân, d’après ‘Urwa ibn ‘Iyâd, d’après Jâbir ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), qui a dit : Un homme interrogea le Prophète (ﷺ) en disant : « J’ai une servante et je pratique le *‘azl* avec elle. » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Cela n’empêchera rien de ce qu’Allah a voulu. »* L’homme revint et dit : « Ô Messager d’Allah, la servante dont je t’ai parlé est enceinte. » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Je suis le serviteur d’Allah et Son Messager. »*

Jabir b. 'Abdullah (Allah be pleased with them) reported that a person asked Allah's Apostle (ﷺ) saying: I have a slave-girl and I practise 'azl with her, whereupon Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 5195https://sunnah.com/muslim:1439c

وَحَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ حَسَّانَ، قَاصُّ أَهْلِ مَكَّةَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ عِيَاضِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ النَّوْفَلِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ، اللَّهِ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏.‏

M’a rapporté Hajjâj ibn ash-Shâ‘ir : Nous a rapporté Abû Ahmad az-Zubayrî : Nous a rapporté Sa‘îd ibn Hassân, prédicateur des gens de La Mecque, qui m’a informé ‘Urwa ibn ‘Iyâd ibn ‘Adî ibn al-Khiyâr an-Nawfalî, d’après Jâbir ibn ‘Abdillah (qu’Allah les agrée), qui a dit : Un homme vint trouver le Prophète (ﷺ) dans le sens du hadith de Sufyân.

Jabir b. 'Abdullah (Allah be pleased with them)