Sahih Muslim

Le Livre de la Musaqah

178 éléments

Hadiths 4412https://sunnah.com/muslim:1593b

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى خَيْبَرَ فَجَاءَهُ بِتَمْرٍ جَنِيبٍ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلُّ تَمْرِ خَيْبَرَ هَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَأْخُذُ الصَّاعَ مِنْ هَذَا بِالصَّاعَيْنِ وَالصَّاعَيْنِ بِالثَّلاَثَةِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَلاَ تَفْعَلْ بِعِ الْجَمْعَ بِالدَّرَاهِمِ ثُمَّ ابْتَعْ بِالدَّرَاهِمِ جَنِيبًا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yaḥyâ ibn Yaḥyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après 'Abd al-Majîd ibn Suhayl ibn 'Abd al-Raḥmân ibn 'Awf, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî et Abû Hurayra (qu'Allah les agrée), que le Messager d'Allah (ﷺ) nomma un homme gouverneur de Khaybar. Celui-ci lui apporta des dattes de qualité supérieure. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : *« Toutes les dattes de Khaybar sont-elles ainsi ? »* Il répondit : *« Non, par Allah, ô Messager d'Allah ! Nous prenons un ṣâ' de celles-ci contre deux ṣâ' et deux ṣâ' contre trois. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : *« Ne fais pas cela. Vends les dattes mélangées contre des dirhams, puis achète avec ces dirhams des dattes de qualité. »*

Abu Huraira (Allah be pleased with him) reported that Allah's Messenger (ﷺ) deputed a person to collect revenue from Khaibar. He brought fine quality of dates, whereupon Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 4434https://sunnah.com/muslim:1594a

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْوُحَاظِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُمَا - جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى بْنِ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - وَهُوَ ابْنُ سَلاَّمٍ - أَخْبَرَنِي يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَبْدِ الْغَافِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ، يَقُولُ جَاءَ بِلاَلٌ بِتَمْرٍ بَرْنِيٍّ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مِنْ أَيْنَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِلاَلٌ تَمْرٌ كَانَ عِنْدَنَا رَدِيءٌ فَبِعْتُ مِنْهُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ لِمَطْعَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ عِنْدَ ذَلِكَ ‏"‏ أَوَّهْ عَيْنُ الرِّبَا لاَ تَفْعَلْ وَلَكِنْ إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَشْتَرِيَ التَّمْرَ فَبِعْهُ بِبَيْعٍ آخَرَ ثُمَّ اشْتَرِ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرِ ابْنُ سَهْلٍ فِي حَدِيثِهِ عِنْدَ ذَلِكَ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Isḥâq ibn Manṣûr, qui nous a informés de Yaḥyâ ibn Ṣâliḥ al-Wuḥâẓî, qui nous a rapporté de Mu'âwiya. Et il m'a été rapporté par Muḥammad ibn Sahl al-Tamîmî et 'Abd Allâh ibn 'Abd al-Raḥmân al-Dârimî (les termes sont les leurs), tous deux d'après Yaḥyâ ibn Ḥassân, qui nous a rapporté de Mu'âwiya (c'est-à-dire Ibn Salâm), qui nous a informés de Yaḥyâ (c'est-à-dire Ibn Abî Kathîr), qui a dit : J'ai entendu 'Uqba ibn 'Abd al-Ghâfir dire : J'ai entendu Abû Sa'îd (qu'Allah l'agrée) dire : *« Bilâl vint avec des dattes de type barnî. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'D'où viennent-elles ?' Bilâl répondit : 'Nous avions des dattes de mauvaise qualité, j'en ai vendu deux ṣâ' contre un ṣâ' pour la nourriture du Prophète (ﷺ).' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : 'Hélas ! C'est l'usure à l'état pur. Ne fais pas cela. Si tu veux acheter des dattes, vends d'abord les tiennes dans une autre transaction, puis achète avec le produit.' »* Ibn Sahl n'a pas mentionné *« alors »* dans son hadith.

Abd Sa'id
Hadiths 4456https://sunnah.com/muslim:1594b

وَحَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي قَزَعَةَ، الْبَاهِلِيِّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا التَّمْرُ مِنْ تَمْرِنَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِعْنَا تَمْرَنَا صَاعَيْنِ بِصَاعٍ مِنْ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا الرِّبَا فَرُدُّوهُ ثُمَّ بِيعُوا تَمْرَنَا وَاشْتَرُوا لَنَا مِنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Salama ibn Shabîb, qui nous a rapporté de al-Ḥasan ibn A'yan, qui nous a rapporté de Ma'qil, d'après Abû Qaz'a al-Bâhilî, d'après Abû Naḍra, d'après Abû Sa'îd (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« On apporta au Messager d'Allah (ﷺ) des dattes. Il dit : 'Ces dattes ne sont pas des nôtres.' L'homme dit : 'Ô Messager d'Allah, nous avons vendu nos dattes, deux ṣâ' contre un ṣâ' de celles-ci.' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'C'est de l'usure, rendez-les. Puis vendez nos dattes et achetez-en d'autres pour nous.' »*

Abu Sa'id (Allah be pleased with him)
Hadiths 4477https://sunnah.com/muslim:1595

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ الْخِلْطُ مِنَ التَّمْرِ فَكُنَّا نَبِيعُ صَاعَيْنِ بِصَاعٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏ "‏ لاَ صَاعَىْ تَمْرٍ بِصَاعٍ وَلاَ صَاعَىْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ وَلاَ دِرْهَمَ بِدِرْهَمَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Isḥâq ibn Manṣûr, qui nous a rapporté de 'Ubayd Allâh ibn Mûsâ, d'après Shaybân, d'après Yaḥyâ, d'après Abû Salama, d'après Abû Sa'îd (qu'Allah l'agrée), qui a dit : *« À l'époque du Messager d'Allah (ﷺ), nous recevions des dattes mélangées (al-jam'), qui étaient un mélange de dattes. Nous les vendions deux ṣâ' contre un ṣâ'. Cela parvint au Messager d'Allah (ﷺ), qui dit : 'Non, deux ṣâ' de dattes contre un ṣâ', ni deux ṣâ' de blé contre un ṣâ', ni un dirham contre deux dirhams.' »*

Abu Sa'id (Allah be pleased with him)
Hadiths 4499https://sunnah.com/muslim:1594c

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي، نَضْرَةَ قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ أَيَدًا بِيَدٍ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ فَأَخْبَرْتُ أَبَا سَعِيدٍ فَقُلْتُ إِنِّي سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ فَقَالَ أَيَدًا بِيَدٍ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏ قَالَ أَوَقَالَ ذَلِكَ إِنَّا سَنَكْتُبُ إِلَيْهِ فَلاَ يُفْتِيكُمُوهُ قَالَ فَوَاللَّهِ لَقَدْ جَاءَ بَعْضُ فِتْيَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَمْرٍ فَأَنْكَرَهُ فَقَالَ ‏"‏ كَأَنَّ هَذَا لَيْسَ مِنْ تَمْرِ أَرْضِنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ كَانَ فِي تَمْرِ أَرْضِنَا - أَوْ فِي تَمْرِنَا - الْعَامَ بَعْضُ الشَّىْءِ فَأَخَذْتُ هَذَا وَزِدْتُ بَعْضَ الزِّيَادَةِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَضْعَفْتَ أَرْبَيْتَ لاَ تَقْرَبَنَّ هَذَا إِذَا رَابَكَ مِنْ تَمْرِكَ شَىْءٌ فَبِعْهُ ثُمَّ اشْتَرِ الَّذِي تُرِيدُ مِنَ التَّمْرِ ‏"‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par 'Amr al-Nâqid, qui nous a rapporté de Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après Sa'îd al-Jurayrî, d'après Abû Naḍra, qui a dit : *« J'interrogeai Ibn 'Abbâs au sujet de l'échange de devises. Il dit : 'Main contre main.' Je dis : 'Oui.' Il répondit : 'Il n'y a pas de mal à cela.' »* J'en informai Abû Sa'îd, qui dit : *« Je lui ai demandé au sujet de l'échange de devises, et il a dit : 'Main contre main.' Je dis : 'Oui.' Il répondit : 'Il n'y a pas de mal à cela.' »* Il ajouta : *« Il a dit : 'Nous allons lui écrire pour qu'il ne vous donne plus de fatwa.' »* Puis il dit : *« Par Allah, l'un des jeunes compagnons du Messager d'Allah (ﷺ) apporta des dattes. Il les désapprouva et dit : 'Cela ne ressemble pas à nos dattes.' L'homme dit : 'Il y a eu un problème avec nos dattes (ou nos récoltes) cette année, alors j'ai pris celles-ci et j'ai ajouté un surplus.' Il dit : 'Tu as doublé, tu as pratiqué l'usure. Ne t'approche pas de cela. Si tu doutes de tes dattes, vends-les, puis achète celles que tu veux.' »*

Abu Nadra
Hadiths 4521https://sunnah.com/muslim:1594d

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، أَخْبَرَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ وَابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ، فَلَمْ يَرَيَا بِهِ بَأْسًا فَإِنِّي لَقَاعِدٌ عِنْدَ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الصَّرْفِ فَقَالَ مَا زَادَ فَهُوَ رِبًا ‏.‏ فَأَنْكَرْتُ ذَلِكَ لِقَوْلِهِمَا فَقَالَ لاَ أُحَدِّثُكَ إِلاَّ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ صَاحِبُ نَخْلِهِ بِصَاعٍ مِنْ تَمْرٍ طَيِّبٍ وَكَانَ تَمْرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَذَا اللَّوْنَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَنَّى لَكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ انْطَلَقْتُ بِصَاعَيْنِ فَاشْتَرَيْتُ بِهِ هَذَا الصَّاعَ فَإِنَّ سِعْرَ هَذَا فِي السُّوقِ كَذَا وَسِعْرَ هَذَا كَذَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَيْلَكَ أَرْبَيْتَ إِذَا أَرَدْتَ ذَلِكَ فَبِعْ تَمْرَكَ بِسِلْعَةٍ ثُمَّ اشْتَرِ بِسِلْعَتِكَ أَىَّ تَمْرٍ شِئْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ أَحَقُّ أَنْ يَكُونَ رِبًا أَمِ الْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ قَالَ فَأَتَيْتُ ابْنَ عُمَرَ بَعْدُ فَنَهَانِي وَلَمْ آتِ ابْنَ عَبَّاسٍ - قَالَ - فَحَدَّثَنِي أَبُو الصَّهْبَاءِ أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْهُ بِمَكَّةَ فَكَرِهَهُ ‏.‏

Nous avons été informés par Ishaq ibn Ibrahim, qui a reçu le récit de Abd al-A'la, qui le tient de Dawud, d'après Abu Nadra, qui a dit : J'ai interrogé Ibn Omar et Ibn Abbas au sujet du *sarf* (change de monnaie), et ils n'y voyaient aucun mal. Alors que j'étais assis auprès d'Abu Sa'id al-Khudri, je l'ai interrogé sur le *sarf*, et il répondit : "Tout surplus est de l'usure (*riba*)." Je contestai cela en raison de leurs dires (Ibn Omar et Ibn Abbas), et il me dit : "Je ne te rapporte que ce que j'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ). Un propriétaire de palmiers vint à lui avec un *sa'* de dattes de bonne qualité, alors que les dattes du Prophète (ﷺ) étaient de cette même sorte. Le Prophète (ﷺ) lui demanda : 'D'où tiens-tu ceci ?' Il répondit : 'J'ai échangé deux *sa'* contre ce *sa'*, car le prix de celui-ci sur le marché est tel, et le prix de l'autre est tel.' Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'Malheur à toi ! Tu as pratiqué l'usure. Si tu veux faire cela, vends tes dattes contre une marchandise, puis achète avec cette marchandise les dattes que tu désires.' Abu Sa'id ajouta : 'Les dattes contre les dattes sont plus susceptibles d'être de l'usure que l'argent contre l'argent.' Plus tard, je suis allé voir Ibn Omar, qui m'a interdit cette pratique, mais je ne suis pas allé voir Ibn Abbas." Abu al-Sahba rapporta qu'il interrogea Ibn Abbas à ce sujet à La Mecque, et qu'il le désapprouva.

Abu Nadra
Hadiths 4542https://sunnah.com/muslim:1596a

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ بْنِ، عُيَيْنَةَ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ عَبَّادٍ - قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ الدِّينَارُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمُ بِالدِّرْهَمِ مِثْلاً بِمِثْلٍ مَنْ زَادَ أَوِ ازْدَادَ فَقَدْ أَرْبَى ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ غَيْرَ هَذَا ‏.‏ فَقَالَ لَقَدْ لَقِيتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ أَرَأَيْتَ هَذَا الَّذِي تَقُولُ أَشَىْءٌ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ لَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ أَجِدْهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ وَلَكِنْ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ ‏" ‏ ‏.‏

J'ai été informé par Muhammad ibn Abbad, Muhammad ibn Hatim et Ibn Abi Omar, tous d'après Sufyan ibn Uyayna – et la formulation est celle d'Ibn Abbad – qui a dit : Nous avons été informés par Sufyan, d'après Amr, d'après Abu Salih, qui a entendu Abu Sa'id al-Khudri dire : "Un dinar contre un dinar, un dirham contre un dirham, de même contre même. Quiconque ajoute ou demande un surplus a commis l'usure." Je lui dis : "Ibn Abbas dit autre chose." Il répondit : "J'ai rencontré Ibn Abbas et je lui ai dit : 'Ce que tu dis, l'as-tu entendu du Messager d'Allah (ﷺ) ou l'as-tu trouvé dans le Livre d'Allah, Puissant et Majestueux ?' Il répondit : 'Je ne l'ai pas entendu du Messager d'Allah (ﷺ), et je ne l'ai pas trouvé dans le Livre d'Allah. Mais Usama ibn Zayd m'a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit : *L'usure réside dans le report (nasi'a).*'"

Abu Salih
Hadiths 4564https://sunnah.com/muslim:1596b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Abu Bakr ibn Abi Shayba, Amr al-Naqid, Ishaq ibn Ibrahim et Ibn Abi Omar – et la formulation est celle d'Amr – Ishaq a dit : "Nous avons été informés", tandis que les autres ont dit : "Nous avons été raconté par Sufyan ibn Uyayna, d'après Ubayd Allah ibn Abi Yazid, qui a entendu Ibn Abbas dire : Usama ibn Zayd m'a informé que le Prophète (ﷺ) a dit : *'L'usure ne réside que dans le report (nasi'a).'*"

Hadiths 4585https://sunnah.com/muslim:1596c

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ رِبًا فِيمَا كَانَ يَدًا بِيَدٍ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Zuhayr ibn Harb, qui a dit : "Nous avons été informés par Affan", et Muhammad ibn Hatim nous a rapporté, disant : "Nous avons été informés par Bahz", tous deux disant : "Nous avons été informés par Wuhaib, d'après Ibn Tawus, d'après son père, d'après Ibn Abbas, d'après Usama ibn Zayd, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *'Il n'y a pas d'usure dans ce qui est échangé de la main à la main.'*"

Hadiths 4606https://sunnah.com/muslim:1596d

حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِقْلٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ أَبِي، رَبَاحٍ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، لَقِيَ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَهُ أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ فِي الصَّرْفِ أَشَيْئًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمْ شَيْئًا وَجَدْتَهُ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَلاَّ لاَ أَقُولُ أَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ بِهِ وَأَمَّا كِتَابُ اللَّهِ فَلاَ أَعْلَمُهُ وَلَكِنْ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّمَا الرِّبَا فِي النَّسِيئَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par al-Hakam ibn Musa, qui a dit : "Nous avons été informés par Hiql, d'après al-Awza'i, qui a dit : "J'ai été informé par Ata ibn Abi Rabah que Abu Sa'id al-Khudri rencontra Ibn Abbas et lui dit : 'Que penses-tu de ce que tu dis au sujet du *sarf* ? L'as-tu entendu du Messager d'Allah (ﷺ) ou l'as-tu trouvé dans le Livre d'Allah, Puissant et Majestueux ?' Ibn Abbas répondit : 'Non, je ne dis pas cela. Quant au Messager d'Allah (ﷺ), vous le connaissez mieux que moi. Quant au Livre d'Allah, je ne le connais pas. Mais Usama ibn Zayd m'a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *Certes, l'usure ne réside que dans le report (nasi'a).*'"

Ata' b. Abu Rabah
Hadiths 4626https://sunnah.com/muslim:1597

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، قَالَ سَأَلَ شِبَاكٌ إِبْرَاهِيمَ فَحَدَّثَنَا عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ قَالَ إِنَّمَا نُحَدِّثُ بِمَا سَمِعْنَا ‏.‏

Nous avons été informés par Uthman ibn Abi Shayba et Ishaq ibn Ibrahim – et la formulation est celle d'Uthman – Ishaq a dit : "Nous avons été informés", tandis qu'Uthman a dit : "Nous avons été informés par Jarir, d'après al-Mughira, qui a dit : Shibak interrogea Ibrahim, qui nous rapporta d'après Alqama, d'après Abd Allah, qui a dit : 'Le Messager d'Allah (ﷺ) a maudit celui qui consomme l'usure, celui qui la donne à consommer.'" Il dit : "Je demandai : 'Et celui qui l'écrit, ainsi que ses deux témoins ?' Il répondit : 'Nous ne rapportons que ce que nous avons entendu.'"

'Abdullah (b. Mas'ud) (Allah be pleased with him) said that Allah's Messenger (ﷺ) cursed the one who accepted interest and the one who paid it I asked about the one who recorded it, and two witnesses to it. He (the narrator)
Hadiths 4647https://sunnah.com/muslim:1598

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَكَاتِبَهُ وَشَاهِدَيْهِ وَقَالَ هُمْ سَوَاءٌ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn al-Sabbah, Zuhayr ibn Harb et Uthman ibn Abi Shayba, qui ont dit : "Nous avons été informés par Hushaym, qui a reçu le récit de Abu al-Zubayr, d'après Jabir, qui a dit : 'Le Messager d'Allah (ﷺ) a maudit celui qui consomme l'usure, celui qui la donne à consommer, celui qui l'écrit et ses deux témoins.' Et il dit : *'Ils sont tous égaux.'*"

Jabir said that Allah's Messenger (ﷺ) cursed the accepter of interest and its payer, and one who records it, and the two witnesses, and he
Hadiths 4668https://sunnah.com/muslim:1599a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَأَهْوَى النُّعْمَانُ بِإِصْبَعَيْهِ إِلَى أُذُنَيْهِ ‏ "‏ إِنَّ الْحَلاَلَ بَيِّنٌ وَإِنَّ الْحَرَامَ بَيِّنٌ وَبَيْنَهُمَا مُشْتَبِهَاتٌ لاَ يَعْلَمُهُنَّ كَثِيرٌ مِنَ النَّاسِ فَمَنِ اتَّقَى الشُّبُهَاتِ اسْتَبْرَأَ لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ وَمَنْ وَقَعَ فِي الشُّبُهَاتِ وَقَعَ فِي الْحَرَامِ كَالرَّاعِي يَرْعَى حَوْلَ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَرْتَعَ فِيهِ أَلاَ وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى أَلاَ وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ أَلاَ وَإِنَّ فِي الْجَسَدِ مُضْغَةً إِذَا صَلَحَتْ صَلَحَ الْجَسَدُ كُلُّهُ وَإِذَا فَسَدَتْ فَسَدَ الْجَسَدُ كُلُّهُ أَلاَ وَهِيَ الْقَلْبُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr al-Hamdani, qui a dit : "Mon père nous a rapporté, d'après Zakariyya, d'après al-Sha'bi, d'après al-Nu'man ibn Bashir, qui a dit : 'Je l'ai entendu dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire' – et al-Nu'man porta ses deux doigts à ses oreilles – *'Certes, le licite est clair, et l'illicite est clair, et entre les deux se trouvent des choses ambiguës que beaucoup de gens ne connaissent pas. Celui qui s'écarte des ambiguïtés préserve sa religion et son honneur. Quant à celui qui tombe dans les ambiguïtés, il tombe dans l'illicite, comme le berger qui fait paître son troupeau autour d'un territoire interdit, au risque d'y pénétrer. Certes, chaque roi a son territoire interdit, et le territoire interdit d'Allah, ce sont Ses interdits. Certes, dans le corps il y a un morceau de chair : s'il est sain, tout le corps est sain ; s'il est corrompu, tout le corps est corrompu. Certes, c'est le cœur.'*'"

Nu'man b. Bashir (Allah be pleased with him)
Hadiths 4689https://sunnah.com/muslim:1599b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالاَ حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous avons été informés par Abu Bakr ibn Abi Shayba, qui a dit : "Nous avons été informés par Waki'", et Ishaq ibn Ibrahim nous a rapporté, disant : "Nous avons été informés par Isa ibn Yunus", tous deux disant : "Nous avons été informés par Zakariyya", avec la même chaîne de transmission, identique au hadith précédent.

Hadiths 4710https://sunnah.com/muslim:1599c

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، وَأَبِي، فَرْوَةَ الْهَمْدَانِيِّ ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ زَكَرِيَّاءَ أَتَمُّ مِنْ حَدِيثِهِمْ وَأَكْثَرُ ‏.‏

Ishaq ibn Ibrahim nous a rapporté, disant : "Nous avons été informés par Jarir, d'après Mutarrif et Abu Farwa al-Hamdani", et Qutayba ibn Sa'id nous a rapporté, disant : "Nous avons été informés par Ya'qub – c'est-à-dire Ibn Abd al-Rahman al-Qari – d'après Ibn Ajlan, d'après Abd al-Rahman ibn Sa'id", tous rapportant d'après al-Sha'bi, d'après al-Nu'man ibn Bashir, d'après le Prophète (ﷺ), avec ce même hadith, à l'exception que le hadith de Zakariyya est plus complet et plus détaillé que les leurs.

Hadiths 4731https://sunnah.com/muslim:1599d

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي خَالِدُ، بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ نُعْمَانَ بْنَ بَشِيرِ بْنِ سَعْدٍ، صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ النَّاسَ بِحِمْصَ وَهُوَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْحَلاَلُ بَيِّنٌ وَالْحَرَامُ بَيِّنٌ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ زَكَرِيَّاءَ عَنِ الشَّعْبِيِّ إِلَى قَوْلِهِ ‏"‏ يُوشِكُ أَنْ يَقَعَ فِيهِ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Abd al-Malik ibn Shu'ayb ibn al-Layth ibn Sa'd, qui a dit : "Mon père m'a rapporté, d'après mon grand-père, qui a dit : 'Khalid ibn Yazid m'a rapporté, d'après Sa'id ibn Abi Hilal, d'après Awn ibn Abd Allah, d'après Amir al-Sha'bi, qu'il a entendu al-Nu'man ibn Bashir ibn Sa'd, compagnon du Messager d'Allah (ﷺ), alors qu'il haranguait les gens à Homs, disant : 'J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *Le licite est clair, et l'illicite est clair.*' Puis il mentionna le hadith comme celui de Zakariyya, d'après al-Sha'bi, jusqu'à ses paroles : *'au risque d'y tomber.'*"

Hadiths 4765https://sunnah.com/muslim:715m

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ كَانَ يَسِيرُ عَلَى جَمَلٍ لَهُ قَدْ أَعْيَا فَأَرَادَ أَنْ يُسَيِّبَهُ قَالَ فَلَحِقَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا لِي وَضَرَبَهُ فَسَارَ سَيْرًا لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبِعْتُهُ بِوُقِيَّةٍ وَاسْتَثْنَيْتُ عَلَيْهِ حُمْلاَنَهُ إِلَى أَهْلِي فَلَمَّا بَلَغْتُ أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ فَنَقَدَنِي ثَمَنَهُ ثُمَّ رَجَعْتُ فَأَرْسَلَ فِي أَثَرِي فَقَالَ ‏"‏ أَتُرَانِي مَاكَسْتُكَ لآخُذَ جَمَلَكَ خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ فَهُوَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr, qui a dit : "Mon père nous a rapporté, d'après Zakariyya, d'après Amir, qui a dit : 'J'ai été informé par Jabir ibn Abd Allah qu'il voyageait sur un chameau qui était épuisé et qu'il voulait abandonner. Le Prophète (ﷺ) le rattrapa, pria pour lui et le frappa, si bien qu'il se mit à avancer d'une marche qu'il n'avait jamais égalée. Puis il lui dit : *'Vends-le-moi pour un uqiyya.'* Je répondis : 'Non.' Il répéta : *'Vends-le-moi.'* Je le lui vendis donc pour un uqiyya, tout en me réservant le droit de le monter jusqu'à ma famille. Quand j'arrivai, je lui amenai le chameau, il me paya son prix, puis il me le renvoya en disant : *'Penses-tu que je t'ai marchandé pour prendre ton chameau ? Prends ton chameau et ton argent, il est à toi.'*'"

Jabir b. 'Abdullah (Allah be pleased with them) reported that he was travelling on his camel which had grown jaded, and he decided to let it off. When Allah's Apostle (ﷺ) met him and prayed for him and struck it, so it trotted as it had never trotted before. He
Hadiths 4786https://sunnah.com/muslim:715n

وَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - عَنْ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ عَامِرٍ، حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏

Ali ibn Khashram nous a rapporté, disant : "Nous avons été informés par Isa – c'est-à-dire Ibn Yunus – d'après Zakariyya, d'après Amir, qui a dit : 'J'ai été informé par Jabir ibn Abd Allah'", avec le même hadith que celui d'Ibn Numayr.

Hadiths 4807https://sunnah.com/muslim:715o

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَلاَحَقَ بِي وَتَحْتِي نَاضِحٌ لِي قَدْ أَعْيَا وَلاَ يَكَادُ يَسِيرُ قَالَ فَقَالَ لِي ‏"‏ مَا لِبَعِيرِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ عَلِيلٌ - قَالَ - فَتَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَزَجَرَهُ وَدَعَا لَهُ فَمَازَالَ بَيْنَ يَدَىِ الإِبِلِ قُدَّامَهَا يَسِيرُ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ لِي ‏"‏ كَيْفَ تَرَى بَعِيرَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ بِخَيْرٍ قَدْ أَصَابَتْهُ بَرَكَتُكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَتَبِيعُنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ فَاسْتَحْيَيْتُ وَلَمْ يَكُنْ لَنَا نَاضِحٌ غَيْرُهُ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَبِعْتُهُ إِيَّاهُ عَلَى أَنَّ لِي فَقَارَ ظَهْرِهِ حَتَّى أَبْلُغَ الْمَدِينَةَ - قَالَ - فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي عَرُوسٌ فَاسْتَأْذَنْتُهُ فَأَذِنَ لِي فَتَقَدَّمْتُ النَّاسَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى انْتَهَيْتُ فَلَقِيَنِي خَالِي فَسَأَلَنِي عَنِ الْبَعِيرِ فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا صَنَعْتُ فِيهِ فَلاَمَنِي فِيهِ - قَالَ - وَقَدْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِي حِينَ اسْتَأْذَنْتُهُ ‏"‏ مَا تَزَوَّجْتَ أَبِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ تَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ تَزَوَّجْتَ بِكْرًا تُلاَعِبُكَ وَتُلاَعِبُهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُوُفِّيَ وَالِدِي - أَوِ اسْتُشْهِدَ - وَلِي أَخَوَاتٌ صِغَارٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أَتَزَوَّجَ إِلَيْهِنَّ مِثْلَهُنَّ فَلاَ تُؤَدِّبُهُنَّ وَلاَ تَقُومُ عَلَيْهِنَّ فَتَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا لِتَقُومَ عَلَيْهِنَّ وَتُؤَدِّبَهُنَّ - قَالَ - فَلَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ غَدَوْتُ إِلَيْهِ بِالْبَعِيرِ فَأَعْطَانِي ثَمَنَهُ وَرَدَّهُ عَلَىَّ ‏.‏

Nous avons été informés par Uthman ibn Abi Shayba et Ishaq ibn Ibrahim – et la formulation est celle d'Uthman – Ishaq a dit : "Nous avons été informés", tandis qu'Uthman a dit : "Nous avons été informés par Jarir, d'après al-Mughira, d'après al-Sha'bi, d'après Jabir ibn Abd Allah, qui a dit : 'Je suis parti en expédition avec le Messager d'Allah (ﷺ), et mon chameau, qui était lent, me rattrapa, épuisé et incapable d'avancer.' Il dit : 'Le Messager d'Allah (ﷺ) me demanda : *'Qu'a ton chameau ?'* Je répondis : *'Il est malade.'* Alors le Messager d'Allah (ﷺ) resta en arrière, le stimula et pria pour lui, si bien qu'il se mit à avancer en tête des chameaux. Puis il me demanda : *'Comment trouves-tu ton chameau ?'* Je répondis : *'Bien, il a reçu ta bénédiction.'* Il dit : *'Me le vends-tu ?'* Je fus gêné, car nous n'avions pas d'autre monture. Je répondis : *'Oui.'* Je le lui vendis, à condition de pouvoir le monter jusqu'à Médine. Il dit : *'Je suis sur le point de me marier.'* Je lui demandai la permission, qu'il m'accorda. J'arrivai avant les autres à Médine, et mon oncle me rencontra et me demanda des nouvelles du chameau. Je lui racontai ce que j'en avais fait, et il me blâma. Le Messager d'Allah (ﷺ) m'avait demandé, lorsque je lui avais demandé la permission : *'As-tu épousé une vierge ou une femme déjà mariée ?'* Je répondis : *'Une femme déjà mariée.'* Il dit : *'Pourquoi n'as-tu pas épousé une vierge, pour jouer avec elle et qu'elle joue avec toi ?'* Je répondis : *'Ô Messager d'Allah, mon père est mort – ou a été tué en martyr – et j'ai des sœurs cadettes. Je n'ai pas voulu épouser quelqu'un comme elles, qui ne saurait les éduquer ni s'occuper d'elles. J'ai donc épousé une femme déjà mariée pour qu'elle s'occupe d'elles et les éduque.'* Quand le Messager d'Allah (ﷺ) arriva à Médine, je vins à lui avec le chameau, il me donna son prix et me le rendit."

Jabir b. 'Abdullah (Allah be pleased with them)
Hadiths 4827https://sunnah.com/muslim:715p

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَقْبَلْنَا مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاعْتَلَّ جَمَلِي ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ وَفِيهِ ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ بِعْنِي جَمَلَكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لاَ بَلْ هُوَ لَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لاَ بَلْ هُوَ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ بَلْ بِعْنِيهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ لِرَجُلٍ عَلَىَّ أُوقِيَّةَ ذَهَبٍ فَهُوَ لَكَ بِهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَدْ أَخَذْتُهُ فَتَبَلَّغْ عَلَيْهِ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِبِلاَلٍ ‏"‏ أَعْطِهِ أُوقِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ وَزِدْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَعْطَانِي أُوقِيَّةً مِنْ ذَهَبٍ وَزَادَنِي قِيرَاطًا - قَالَ - فَقُلْتُ لاَ تُفَارِقُنِي زِيَادَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَكَانَ فِي كِيسٍ لِي فَأَخَذَهُ أَهْلُ الشَّامِ يَوْمَ الْحَرَّةِ ‏.‏

Nous avons été informés par Uthman ibn Abi Shayba, qui a dit : "Nous avons été informés par Jarir, d'après al-A'mash, d'après Salim ibn Abi al-Ja'd, d'après Jabir, qui a dit : 'Nous revenions de La Mecque à Médine avec le Messager d'Allah (ﷺ), et mon chameau s'affaiblit.'" Puis il rapporta le hadith avec son récit, et dit : "Puis il me dit : *'Vends-moi ce chameau.'* Je répondis : *'Non, il est à toi.'* Il dit : *'Non, vends-le-moi.'* Je répondis : *'Non, il est à toi, ô Messager d'Allah.'* Il dit : *'Non, vends-le-moi.'* Je répondis : *'Un homme a une uqiyya d'or sur moi, elle est à toi en échange.'* Il dit : *'Je l'ai pris, voyage avec jusqu'à Médine.'* Quand nous arrivâmes à Médine, le Messager d'Allah (ﷺ) dit à Bilal : *'Donne-lui une uqiyya d'or et ajoute.'* Il me donna une uqiyya d'or et ajouta un qirat. Je dis : *'Que l'ajout du Messager d'Allah (ﷺ) ne me quitte jamais !'* Il était dans une bourse que j'avais, et les gens de Sham me la prirent le jour de al-Harra."

Jabir