Sahih Muslim

Le Livre du Gouvernement

266 éléments

Hadiths 2358https://sunnah.com/muslim:1832e

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ذَكْوَانَ، - وَهُوَ أَبُو الزِّنَادِ - عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَ رَجُلاً عَلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَ بِسَوَادٍ كَثِيرٍ فَجَعَلَ يَقُولُ هَذَا لَكُمْ وَهَذَا أُهْدِيَ إِلَىَّ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَهُ قَالَ عُرْوَةُ فَقُلْتُ لأَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ أَسَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مِنْ فِيهِ إِلَى أُذُنِي ‏.‏

Nous en a informés Ishâq ibn Ibrâhîm, qui nous a rapporté d'après Jarîr, d'après al-Shaybânî, d'après 'Abd Allah ibn Dhakwân – c'est-à-dire Abû al-Zinâd – d'après 'Urwa ibn al-Zubayr, que le Messager d'Allah (ﷺ) nomma un homme pour la collecte de la zakât. Lorsqu'il revint avec une grande quantité de biens, il se mit à dire : « Ceci est pour vous, et ceci m'a été offert en cadeau. » Puis il mentionna le hadith de manière semblable. 'Urwa dit : Je demandai à Abû Humayd al-Sâ'idî : « L'as-tu entendu du Messager d'Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « De sa bouche à mon oreille. »

Hadiths 2376https://sunnah.com/muslim:1833a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي، خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمَلٍ فَكَتَمَنَا مِخْيَطًا فَمَا فَوْقَهُ كَانَ غُلُولاً يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ أَسْوَدُ مِنَ الأَنْصَارِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اقْبَلْ عَنِّي عَمَلَكَ قَالَ ‏"‏ وَمَا لَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُكَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَأَنَا أَقُولُهُ الآنَ مَنِ اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمَلٍ فَلْيَجِئْ بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ فَمَا أُوتِيَ مِنْهُ أَخَذَ وَمَا نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été informés par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapporté d'après Wakî' ibn al-Jarrâh, qui nous a rapporté d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, d'après Qays ibn Abî Hâzim, d'après 'Adî ibn 'Amîra al-Kindî, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Quiconque parmi vous est nommé par Nous pour une tâche et nous cache une aiguille ou plus, cela sera une trahison qu'il portera le Jour de la Résurrection. »* Un homme noir des Ansâr, que je crois encore voir, se leva et dit : « Ô Messager d'Allah, reprends ta charge de moi. » Il demanda : *« Qu'as-tu ? »* Il répondit : « Je t'ai entendu dire telle et telle chose. » Il dit : *« Et je le redis maintenant : Quiconque parmi vous est nommé par Nous pour une tâche, qu'il apporte peu ou beaucoup. Ce qui lui est donné, qu'il le prenne, et ce dont il est interdit, qu'il s'en abstienne. »*

It has been reported on the authority of 'Adi b. 'Amira al-Kindi who
Hadiths 2434https://sunnah.com/muslim:1833b

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ، بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr, qui nous a rapporté d'après son père et Muhammad ibn Bishr. Et nous avons été informés par Muhammad ibn Râfi', qui nous a rapporté d'après Abû Usâma, tous d'après Ismâ'îl, avec cette chaîne de transmission, de manière semblable.

Hadiths 2452https://sunnah.com/muslim:1833c

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ أَبِي خَالِدٍ أَخْبَرَنَا قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Nous en a informés Ishâq ibn Ibrâhîm al-Hanzalî, qui nous a rapporté d'après al-Fadl ibn Mûsâ, qui nous a rapporté d'après Ismâ'îl ibn Abî Khâlid, qui nous a informés d'après Qays ibn Abî Hâzim, qui a dit : J'ai entendu 'Adî ibn 'Amîra al-Kindî dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire, de manière semblable aux précédents.

Hadiths 2470https://sunnah.com/muslim:1834

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ نَزَلَ ‏ {‏ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَطِيعُوا اللَّهَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ وَأُولِي الأَمْرِ مِنْكُمْ‏} ‏ فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُذَافَةَ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَدِيٍّ السَّهْمِيِّ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَرِيَّةٍ ‏.‏ أَخْبَرَنِيهِ يَعْلَى بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏

Nous ont rapporté Zuhayr ibn Harb et Hârûn ibn 'Abd Allah, qui ont dit : Nous a rapporté Hajjâj ibn Muhammad, qui a dit : Ibn Jurayj a dit : Le verset *« Ô vous qui avez cru ! Obéissez à Allah, obéissez au Messager et à ceux qui détiennent l'autorité parmi vous »* (Coran 4:59) est descendu au sujet de 'Abd Allah ibn Hudhâfa ibn Qays ibn 'Adî al-Sahmî, que le Prophète (ﷺ) envoya à la tête d'une expédition. Cela m'a été rapporté par Ya'lâ ibn Muslim, d'après Sa'îd ibn Jubayr, d'après Ibn 'Abbâs.

It has been narrated on the authority of Ibn Juraij that the Qur'anic injunction: " 0 you who believe, obey Allah, His Apostle and those in authority from amongst You" (iv. 59) -was revealed in respect of 'Abdullah b. Hudhafa b. Qais b. Adi al-Sahmi who was despatched by the Prophet (ﷺ) as leader of a military campaign. The narrator
Hadiths 2488https://sunnah.com/muslim:1835a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ يَعْصِنِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ يُطِعِ الأَمِيرَ فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُر " وَمَنْ يَعْصِ الأَمِيرَ فَقَدْ عَصَانِي ‏"‏ ‏.‏

Nous a informé Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a rapporté d'après al-Mughîra ibn 'Abd al-Rahmân al-Hizâmî, d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Quiconque M'obéit a obéi à Allah, et quiconque Me désobéit a désobéi à Allah. Quiconque obéit à l'émir M'a obéi, et quiconque désobéit à l'émir M'a désobéi. »* Et Zuhayr ibn Harb nous a rapporté ce hadith d'après Ibn 'Uyayna, d'après Abû al-Zinâd, avec la même chaîne de transmission, sans mentionner *« et quiconque désobéit à l'émir M'a désobéi »*.

It has been narrated on the authority of Abu Huraira that the Holy prophet (ﷺ)
Hadiths 2507https://sunnah.com/muslim:1835c

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَنِي فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَمَنْ أَطَاعَ أَمِيرِي فَقَدْ أَطَاعَنِي وَمَنْ عَصَى أَمِيرِي فَقَدْ عَصَانِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a informé Harmala ibn Yahyâ, qui nous a rapporté d'après Ibn Wahb, qui nous a informés d'après Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : Nous a rapporté Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân, d'après Abû Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Quiconque M'obéit a obéi à Allah, et quiconque Me désobéit a désobéi à Allah. Quiconque obéit à mon émir M'a obéi, et quiconque désobéit à mon émir M'a désobéi. »*

It has been narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 2525https://sunnah.com/muslim:1835d

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ زِيَادٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ سَوَاءً ‏.

Il m'a été rapporté par Muhammad ibn Hâtim, que Makkî ibn Ibrâhîm nous a rapporté, que Ibn Jurayj nous a rapporté, d'après Ziyâd, d'après Ibn Shihâb, qu'Abû Salamah ibn 'Abd Ar-Rahmân l'a informé qu'il a entendu Abû Hurayrah dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit la même chose exactement.

Hadiths 2542https://sunnah.com/muslim:1835e

وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، مِنْ فِيهِ إِلَى فِيَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح. وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، سَمِعَ أَبَا عَلْقَمَةَ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.

Il m'a été rapporté par Abû Kâmil Al-Jahdarî, que Abû 'Awânah nous a rapporté, d'après Ya'lâ ibn 'Atâ', d'après Abû 'Alqamah, qui a dit : Abû Hurayrah m'a rapporté directement de sa bouche à la mienne, qu'il a entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) dire...

Hadiths 2610https://sunnah.com/muslim:1835f

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muhammad ibn Râfi', que 'Abd Ar-Razzâq nous a rapporté, que Ma'mar nous a rapporté, d'après Hammâm ibn Munabbih, d'après Abû Hurayrah, d'après le Prophète (ﷺ), un hadith similaire au leur.

Hadiths 2629https://sunnah.com/muslim:1835g

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ أَطَاعَ الأَمِيرَ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ أَمِيرِي وَكَذَلِكَ فِي حَدِيثِ هَمَّامٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Abû At-Tâhir, qu'Ibn Wahb nous a informé, d'après Haywah, qu'Abû Yûnus, le mawlâ d'Abû Hurayrah, lui a rapporté : J'ai entendu Abû Hurayrah dire, d'après le Messager d'Allâh (ﷺ), la même chose, et il a dit : « Quiconque obéit à l'émir... » sans dire « mon émir ». Il en est de même dans le hadith de Hammâm d'après Abû Hurayrah.

According to one version of the tradition, the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3095https://sunnah.com/muslim:1836

وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ، قَالَ سَعِيدٌ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ عَلَيْكَ السَّمْعَ وَالطَّاعَةَ فِي عُسْرِكَ وَيُسْرِكَ وَمَنْشَطِكَ وَمَكْرَهِكَ وَأَثَرَةٍ عَلَيْكَ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Sa'îd ibn Mansûr et Qutaybah ibn Sa'îd, tous deux d'après Ya'qûb. Sa'îd a dit : Ya'qûb ibn 'Abd Ar-Rahmân nous a rapporté, d'après Abû Hâzim, d'après Abû Sâlih As-Sammân, d'après Abû Hurayrah, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : « Il t'incombe d'écouter et d'obéir, dans la difficulté comme dans l'aisance, dans l'enthousiasme comme dans l'aversion, et même si l'on te préfère à toi-même. »

It has been narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3120https://sunnah.com/muslim:1837a

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ إِنَّ خَلِيلِي أَوْصَانِي أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shaybah, 'Abd Allâh ibn Barrâd Al-Ash'arî et Abû Kurayb, qu'ils ont dit : Ibn Idrîs nous a rapporté, d'après Shu'bah, d'après Abû 'Imrân, d'après 'Abd Allâh ibn As-Sâmit, d'après Abû Dharr, qui a dit : Mon bien-aimé (le Prophète ﷺ) m'a recommandé d'écouter et d'obéir, même si c'est un esclave aux membres amputés.

It has been narrated on the authority of Abu Dharr who
Hadiths 3143https://sunnah.com/muslim:1837b

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ، بْنُ شُمَيْلٍ جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالاَ فِي الْحَدِيثِ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muhammad ibn Bachchâr, que Muhammad ibn Ja'far nous a rapporté, et par Ishâq, qu'An-Nadr ibn Shumayl nous a informé, tous deux d'après Shu'bah, d'après Abû 'Imrân, avec cette chaîne de transmission, et ils ont dit dans le hadith : « un esclave abyssin aux membres amputés ».

Hadiths 3166https://sunnah.com/muslim:1837c

وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ كَمَا قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ عَبْدًا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ ‏.‏

Il nous a été rapporté par 'Ubayd Allâh ibn Mu'âdh, que son père nous a rapporté, que Shu'bah nous a rapporté, d'après Abû 'Imrân, avec cette chaîne de transmission, comme l'a dit Ibn Idrîs : « un esclave aux membres amputés ».

Hadiths 3189https://sunnah.com/muslim:1838a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَدَّتِي، تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَهُوَ يَقُولُ ‏ "‏ وَلَوِ اسْتُعْمِلَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Muhammad ibn Al-Muthannâ, que Muhammad ibn Ja'far nous a rapporté, que Shu'bah nous a rapporté, d'après Yahyâ ibn Husayn, qui a dit : J'ai entendu ma grand-mère raconter qu'elle a entendu le Prophète (ﷺ) prononcer un sermon lors du Pèlerinage d'Adieu, disant : « Même si l'on vous place à votre tête un esclave qui vous guide selon le Livre d'Allâh, écoutez-le et obéissez-lui. »

Hadiths 3213https://sunnah.com/muslim:1838b

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ عَبْدًا حَبَشِيًّا ‏.‏

Il nous a été rapporté par Ibn Bachchâr, que Muhammad ibn Ja'far et 'Abd Ar-Rahmân ibn Mahdî nous ont rapporté, d'après Shu'bah, avec cette chaîne de transmission, et il a dit : « un esclave abyssin ».

This hadith has been transmitted on the authority of Shu'ba with the same chain of transmitters, and he
Hadiths 3237https://sunnah.com/muslim:1838c

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ عَبْدًا حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا ‏.‏

Il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shaybah, que Wakî' ibn Al-Jarrâh nous a rapporté, d'après Shu'bah, avec cette chaîne de transmission, et il a dit : « un esclave abyssin aux membres amputés ».

Hadiths 3261https://sunnah.com/muslim:1838d

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ حَبَشِيًّا مُجَدَّعًا وَزَادَ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى أَوْ بِعَرَفَاتٍ ‏.

Il nous a été rapporté par 'Abd Ar-Rahmân ibn Bishr, que Bahz nous a rapporté, que Shu'bah nous a rapporté, avec cette chaîne de transmission, sans mentionner « abyssin aux membres amputés », et il a ajouté qu'elle a entendu le Messager d'Allâh (ﷺ) à Minâ ou à 'Arafât.

Hadiths 3285https://sunnah.com/muslim:1838e

وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي، أُنَيْسَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ جَدَّتِهِ أُمِّ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَمِعْتُهَا تَقُولُ، حَجَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّةَ الْوَدَاعِ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَوْلاً كَثِيرًا ثُمَّ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏ "‏ إِنْ أُمِّرَ عَلَيْكُمْ عَبْدٌ مُجَدَّعٌ - حَسِبْتُهَا قَالَتْ - أَسْوَدُ يَقُودُكُمْ بِكِتَابِ اللَّهِ فَاسْمَعُوا لَهُ وَأَطِيعُوا ‏" ‏ ‏.‏

Il m'a été rapporté par Salamah ibn Shabîb, que Al-Hasan ibn A'yan nous a rapporté, que Ma'qil nous a rapporté, d'après Zayd ibn Abî Unaysah, d'après Yahyâ ibn Husayn, d'après sa grand-mère Umm Al-Husayn, qui a dit : J'ai accompli le Pèlerinage d'Adieu avec le Messager d'Allâh (ﷺ). Elle a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a prononcé un long discours, puis je l'ai entendu dire : « Si l'on vous place à votre tête un esclave aux membres amputés – je crois qu'elle a dit : noir – qui vous guide selon le Livre d'Allâh, écoutez-le et obéissez-lui. »

It has been narrated on the authority of Yahya b. Husain who learnt the tradition from his grandmother. Umm Husain. He said': I heard her say: I performed Hajjat-ul-Wada' in the company of the Messenger of Allah (ﷺ). He said a lot of things (on this occasion). Then I heard him say: If a maimed slave is appointed a commander over you the narrator says: I think she