Sahih Muslim

Le Livre du Gouvernement

266 éléments

Hadiths 3715https://sunnah.com/muslim:1847a

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ، جَابِرٍ حَدَّثَنِي بُسْرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَضْرَمِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ، يَقُولُ كَانَ النَّاسُ يَسْأَلُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْخَيْرِ وَكُنْتُ أَسْأَلُهُ عَنِ الشَّرِّ مَخَافَةَ أَنْ يُدْرِكَنِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا فِي جَاهِلِيَّةٍ وَشَرٍّ فَجَاءَنَا اللَّهُ بِهَذَا الْخَيْرِ فَهَلْ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ فَقُلْتُ هَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الشَّرِّ مِنْ خَيْرٍ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ وَفِيهِ دَخَنٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا دَخَنُهُ قَالَ ‏"‏ قَوْمٌ يَسْتَنُّونَ بِغَيْرِ سُنَّتِي وَيَهْدُونَ بِغَيْرِ هَدْيِي تَعْرِفُ مِنْهُمْ وَتُنْكِرُ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ هَلْ بَعْدَ ذَلِكَ الْخَيْرِ مِنْ شَرٍّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ جَهَنَّمَ مَنْ أَجَابَهُمْ إِلَيْهَا قَذَفُوهُ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صِفْهُمْ لَنَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ قَوْمٌ مِنْ جِلْدَتِنَا وَيَتَكَلَّمُونَ بِأَلْسِنَتِنَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَرَى إِنْ أَدْرَكَنِي ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ تَلْزَمُ جَمَاعَةَ الْمُسْلِمِينَ وَإِمَامَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُمْ جَمَاعَةٌ وَلاَ إِمَامٌ قَالَ ‏"‏ فَاعْتَزِلْ تِلْكَ الْفِرَقَ كُلَّهَا وَلَوْ أَنْ تَعَضَّ عَلَى أَصْلِ شَجَرَةٍ حَتَّى يُدْرِكَكَ الْمَوْتُ وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Muhammad ibn al-Muthannā, qui nous a rapportés par al-Walīd ibn Muslim, qui nous a rapportés par 'Abd al-Rahmān ibn Yazīd ibn Jābir, qui nous a rapportés par Busr ibn 'Ubayd Allāh al-Hadramī, qu'il a entendu Abū Idrīs al-Khawlānī dire : J'ai entendu Hudhayfa ibn al-Yamān dire : "Les gens interrogeaient le Messager d'Allah (ﷺ) au sujet du bien, tandis que moi, je l'interrogeais au sujet du mal, de crainte qu'il ne m'atteigne." Je dis : "Ô Messager d'Allah, nous étions dans l'ignorance et le mal, puis Allah nous a apporté ce bien. Y aura-t-il un mal après ce bien ?" Il dit : *"Oui."* Je dis : "Y aura-t-il un bien après ce mal ?" Il dit : *"Oui, mais il sera trouble."* Je dis : "Qu'est-ce que ce trouble ?" Il dit : *"Des gens qui prennent pour modèle autre que ma sunna et qui guident autrement que par ma guidance. Tu reconnaîtras en eux des choses et en désapprouveras d'autres."* Je dis : "Y aura-t-il un mal après ce bien ?" Il dit : *"Oui, des prédicateurs aux portes de l'Enfer. Celui qui répondra à leur appel, ils le jetteront dedans."* Je dis : "Ô Messager d'Allah, décris-les nous." Il dit : *"Ils seront de notre peuple et parleront notre langue."* Je dis : "Ô Messager d'Allah, que me conseilles-tu si je vis cela ?" Il dit : *"Attache-toi à la communauté des musulmans et à leur imam."* Je dis : "Et s'il n'y a ni communauté ni imam ?" Il dit : *"Éloigne-toi de tous ces groupes, même si tu dois mordre à la racine d'un arbre, jusqu'à ce que la mort te trouve dans cet état."*

It has been narrated on the authority of Hudhaifa b. al-Yaman who
Hadiths 3734https://sunnah.com/muslim:1847b

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ عَسْكَرٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ حَسَّانَ - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَلاَّمٍ - حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، قَالَ قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا بِشَرٍّ فَجَاءَ اللَّهُ بِخَيْرٍ فَنَحْنُ فِيهِ فَهَلْ مِنْ وَرَاءِ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ هَلْ وَرَاءَ ذَلِكَ الشَّرِّ خَيْرٌ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَهَلْ وَرَاءَ ذَلِكَ الْخَيْرِ شَرٌّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ كَيْفَ قَالَ ‏"‏ يَكُونُ بَعْدِي أَئِمَّةٌ لاَ يَهْتَدُونَ بِهُدَاىَ وَلاَ يَسْتَنُّونَ بِسُنَّتِي وَسَيَقُومُ فِيهِمْ رِجَالٌ قُلُوبُهُمْ قُلُوبُ الشَّيَاطِينِ فِي جُثْمَانِ إِنْسٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ كَيْفَ أَصْنَعُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ أَدْرَكْتُ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ تَسْمَعُ وَتُطِيعُ لِلأَمِيرِ وَإِنْ ضُرِبَ ظَهْرُكَ وَأُخِذَ مَالُكَ فَاسْمَعْ وَأَطِعْ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Muhammad ibn Sahl ibn 'Askar al-Tamīmī, qui nous a rapportés par Yahyā ibn Hassān, et par 'Abd Allāh ibn 'Abd al-Rahmān al-Dārimī, qui nous a informés par Yahyā – c'est-à-dire Ibn Hassān –, qui nous a rapportés par Mu'āwiya – c'est-à-dire Ibn Salām –, qui nous a rapportés par Zayd ibn Salām, d'après Abū Salām, qui a dit : Hudhayfa ibn al-Yamān a dit : "Je dis : 'Ô Messager d'Allah, nous étions dans le mal, puis Allah nous a apporté ce bien, et nous y sommes. Y aura-t-il un mal après ce bien ?' Il dit : *'Oui.'* Je dis : 'Y aura-t-il un bien après ce mal ?' Il dit : *'Oui.'* Je dis : 'Y aura-t-il un mal après ce bien ?' Il dit : *'Oui.'* Je dis : 'Comment ?' Il dit : *'Il y aura après moi des imams qui ne suivront pas ma guidance et ne prendront pas ma sunna pour modèle. Parmi eux se lèveront des hommes dont les cœurs seront ceux des démons dans un corps humain.'* Je dis : 'Que dois-je faire, ô Messager d'Allah, si j'atteins cela ?' Il dit : *'Tu écouteras et obéiras à l'émir, même si l'on frappe ton dos et que l'on prend ton bien. Écoute et obéis.'*"

It his been narrated through a different chain of transmitters, on the authority of Hudhaifa b. al-Yaman who
Hadiths 3753https://sunnah.com/muslim:1848a

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، - يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ - حَدَّثَنَا غَيْلاَنُ بْنُ، جَرِيرٍ عَنْ أَبِي قَيْسِ بْنِ رِيَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ فَمَاتَ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً وَمَنْ قَاتَلَ تَحْتَ رَايَةٍ عُمِّيَّةٍ يَغْضَبُ لِعَصَبَةٍ أَوْ يَدْعُو إِلَى عَصَبَةٍ أَوْ يَنْصُرُ عَصَبَةً فَقُتِلَ فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ وَمَنْ خَرَجَ عَلَى أُمَّتِي يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا وَلاَ يَتَحَاشَ مِنْ مُؤْمِنِهَا وَلاَ يَفِي لِذِي عَهْدٍ عَهْدَهُ فَلَيْسَ مِنِّي وَلَسْتُ مِنْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Shaybān ibn Farrūkh, qui nous a rapportés par Jarīr – c'est-à-dire Ibn Hāzim –, qui nous a rapportés par Ghaylān ibn Jarīr, d'après Abī Qays ibn Riyāh, d'après Abū Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : *"Celui qui sort de l'obéissance et se sépare de la communauté, puis meurt, meurt d'une mort de l'époque préislamique (jāhiliyya). Celui qui combat sous une bannière aveugle, se mettant en colère pour un clan, appelant à un clan ou soutenant un clan, et qui est tué, meurt d'une mort de l'époque préislamique. Celui qui se révolte contre ma communauté, frappant ses pieux et ses impies, sans épargner ses croyants ni respecter ses engagements, celui-là n'est pas de moi et je ne suis pas de lui."*

It has been narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3771https://sunnah.com/muslim:1848b

وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ غَيْلاَنَ، بْنِ جَرِيرٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ الْقَيْسِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَقَالَ ‏ "‏ لاَ يَتَحَاشَى مِنْ مُؤْمِنِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par 'Ubayd Allāh ibn 'Umar al-Qawārīrī, qui nous a rapportés par Hammād ibn Zayd, qui nous a rapportés par Ayyūb, d'après Ghaylān ibn Jarīr, d'après Ziyād ibn Riyāh al-Qaysī, d'après Abū Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit, selon une formulation semblable à celle du hadith de Jarīr, et il dit : *"Sans épargner ses croyants."*

Hadiths 3786https://sunnah.com/muslim:1848c

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ رِيَاحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ خَرَجَ مِنَ الطَّاعَةِ وَفَارَقَ الْجَمَاعَةَ ثُمَّ مَاتَ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً وَمَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عُمِّيَّةٍ يَغْضَبُ لِلْعَصَبَةِ وَيُقَاتِلُ لِلْعَصَبَةِ فَلَيْسَ مِنْ أُمَّتِي وَمَنْ خَرَجَ مِنْ أُمَّتِي عَلَى أُمَّتِي يَضْرِبُ بَرَّهَا وَفَاجِرَهَا لاَ يَتَحَاشَ مِنْ مُؤْمِنِهَا وَلاَ يَفِي بِذِي عَهْدِهَا فَلَيْسَ مِنِّي ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Zuhayr ibn Harb, qui nous a rapportés par 'Abd al-Rahmān ibn Mahdī, qui nous a rapportés par Mahdī ibn Maymūn, d'après Ghaylān ibn Jarīr, d'après Ziyād ibn Riyāh, d'après Abū Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Celui qui sort de l'obéissance et se sépare de la communauté, puis meurt, meurt d'une mort de l'époque préislamique. Celui qui est tué sous une bannière aveugle, se mettant en colère pour un clan et combattant pour un clan, n'est pas de ma communauté. Celui qui se révolte contre ma communauté, frappant ses pieux et ses impies, sans épargner ses croyants ni respecter ses engagements, n'est pas de moi."*

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3801https://sunnah.com/muslim:1848d

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ أَمَّا ابْنُ الْمُثَنَّى فَلَمْ يَذْكُرِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَدِيثِ وَأَمَّا ابْنُ بَشَّارٍ فَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Muhammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār, qui ont dit : "Nous avons été rapportés par Muhammad ibn Ja'far, qui nous a rapportés par Shu'ba, d'après Ghaylān ibn Jarīr, avec cette même chaîne de transmission." Quant à Ibn al-Muthannā, il n'a pas mentionné le Prophète (ﷺ) dans le hadith, tandis qu'Ibn Bashshār a dit dans sa version : "Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit, selon une formulation semblable à la leur."

Hadiths 3817https://sunnah.com/muslim:1849a

حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْجَعْدِ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي، رَجَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَرْوِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَصْبِرْ فَإِنَّهُ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَمَاتَ فَمِيتَةٌ جَاهِلِيَّةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Hasan ibn al-Rabī', qui nous a rapportés par Hammād ibn Zayd, d'après al-Ja'd Abū 'Uthmān, d'après Abī Rajā’, d'après Ibn 'Abbās, qui le rapportait, et disait : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Celui qui voit chez son émir quelque chose qu'il désapprouve, qu'il patiente, car celui qui se sépare de la communauté d'un empan et meurt, meurt d'une mort de l'époque préislamique (jāhiliyya)."*

It has been narrated on the authority of Ibn 'Abbas that the messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3834https://sunnah.com/muslim:1849b

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْجَعْدُ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، الْعُطَارِدِيُّ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ كَرِهَ مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا فَلْيَصْبِرْ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنَ النَّاسِ خَرَجَ مِنَ السُّلْطَانِ شِبْرًا فَمَاتَ عَلَيْهِ إِلاَّ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh, nous a rapporté 'Abd al-Wârith, nous a rapporté al-Ja'd, nous a rapporté Abû Rajâ' al-'Utâridî, d'après Ibn 'Abbâs, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque désapprouve quelque chose de son émir, qu'il patiente, car quiconque s'écarte de l'autorité (sultân) ne serait-ce que d'un empan et meurt dans cet état, meurt d'une mort de l'époque de la Jâhiliyya. »

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Ibn Abbas that the Messenger of Allah (may peace be upoh him)
Hadiths 3850https://sunnah.com/muslim:1850

حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي، مِجْلَزٍ عَنْ جُنْدَبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قُتِلَ تَحْتَ رَايَةٍ عُمِّيَّةٍ يَدْعُو عَصَبِيَّةً أَوْ يَنْصُرُ عَصَبِيَّةً فَقِتْلَةٌ جَاهِلِيَّةٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Huraym ibn 'Abd al-A'lâ, nous a rapporté al-Mu'tamir, qui a dit : J'ai entendu mon père rapporter, d'après Abû Mijlaz, d'après Jundab ibn 'Abd Allâh al-Bajalî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque est tué sous une bannière aveugle, appelant au fanatisme tribal (asabiyya) ou soutenant le fanatisme tribal, sa mort est une mort de l'époque de la Jâhiliyya. »

It has been narrated on the authority of Ibn 'Abdullah al-Bajali that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3866https://sunnah.com/muslim:1851a

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ - عَنْ زَيْدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ جَاءَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُطِيعٍ حِينَ كَانَ مِنْ أَمْرِ الْحَرَّةِ مَا كَانَ زَمَنَ يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ اطْرَحُوا لأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ وِسَادَةً فَقَالَ إِنِّي لَمْ آتِكَ لأَجْلِسَ أَتَيْتُكَ لأُحَدِّثَكَ حَدِيثًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ خَلَعَ يَدًا مِنْ طَاعَةٍ لَقِيَ اللَّهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لاَ حُجَّةَ لَهُ وَمَنْ مَاتَ وَلَيْسَ فِي عُنُقِهِ بَيْعَةٌ مَاتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Mu'âdh al-'Anbarî, nous a rapporté mon père, nous a rapporté 'Âsim – qui est Ibn Muhammad ibn Zayd – d'après Zayd ibn Muhammad, d'après Nâfi', qui a dit : 'Abd Allâh ibn 'Umar vint voir 'Abd Allâh ibn Mutî' lors des événements d'al-Harra, à l'époque de Yazîd ibn Mu'âwiya. Il dit : « Apportez un coussin pour Abû 'Abd al-Rahmân. » Il répondit : « Je ne suis pas venu pour m'asseoir, mais pour te rapporter un hadith que j'ai entendu du Messager d'Allah (ﷺ). J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Quiconque retire sa main de l'obéissance rencontrera Allah le Jour de la Résurrection sans preuve, et quiconque meurt sans avoir un pacte d'allégeance (bay'a) autour du cou meurt d'une mort de l'époque de la Jâhiliyya. » »

It has been reported on the authority of Nafi, that 'Abdullah b. Umar paid a visit to Abdullah b. Muti' in the days (when atrocities were perpetrated on the People Of Medina) at Harra in the time of Yazid b. Mu'awiya. Ibn Muti'
Hadiths 3884https://sunnah.com/muslim:1851b

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ أَتَى ابْنَ مُطِيعٍ ‏.‏ فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté Yahyâ ibn 'Abd Allâh ibn Bukayr, nous a rapporté al-Layth, d'après 'Ubayd Allâh ibn Abî Ja'far, d'après Bukayr ibn 'Abd Allâh ibn al-Ashajj, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar, qu'il vint voir Ibn Mutî'. Il mentionna ensuite un hadith du Prophète (ﷺ) similaire au précédent.

Hadiths 3905https://sunnah.com/muslim:1851c

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî, nous a rapporté Ibn Mahdî, et nous a rapporté Muhammad ibn 'Amr ibn Jabala, nous a rapporté Bishr ibn 'Umar, qui ont tous deux dit : Nous a rapporté Hishâm ibn Sa'd, d'après Zayd ibn Aslam, d'après son père, d'après Ibn 'Umar, d'après le Prophète (ﷺ), avec le même sens que le hadith de Nâfi' d'après Ibn 'Umar.

Hadiths 3926https://sunnah.com/muslim:1852a

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، قَالَ ابْنُ نَافِعٍ : حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، وقَالَ ابْنُ بَشَّارٍ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَرْفَجَةَ ، قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : " إِنَّهُ سَتَكُونُ هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ ، فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُفَرِّقَ أَمْرَ هَذِهِ الْأُمَّةِ وَهِيَ جَمِيعٌ ، فَاضْرِبُوهُ بِالسَّيْفِ كَائِنًا مَنْ كَانَ "

M'a rapporté Abû Bakr ibn Nâfi' et Muhammad ibn Bashshâr. Ibn Nâfi' a dit : Nous a rapporté Ghundar, et Ibn Bashshâr a dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far. Tous deux nous ont rapporté Shu'ba, d'après Ziyâd ibn 'Ilâqa, qui a dit : J'ai entendu 'Arfaja dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Il y aura des troubles et des épreuves. Quiconque voudra diviser l'unité de cette communauté alors qu'elle est unie, frappez-le avec l'épée, quel qu'il soit. »

It has been narrated on the authority of 'Arfaja who
Hadiths 3946https://sunnah.com/muslim:1852b

وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ، زَكَرِيَّاءَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ الْخَثْعَمِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، ح وَحَدَّثَنِي حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُخْتَارِ، وَرَجُلٌ، سَمَّاهُ كُلُّهُمْ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلاَقَةَ، عَنْ عَرْفَجَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِهِمْ جَمِيعًا ‏ "‏ فَاقْتُلُوهُ ‏" ‏ ‏.

Nous a rapporté Ahmad ibn Khirâsh, nous a rapporté Habbân, nous a rapporté Abû 'Awâna, et m'a rapporté al-Qâsim ibn Zakariyyâ, nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Mûsâ, d'après Shaybân, et nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, nous a informé al-Mus'ab ibn al-Miqdâm al-Khath'amî, nous a rapporté Isrâ'îl, et m'a rapporté Hajjâj, nous a rapporté 'Ârim ibn al-Fadl, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn al-Mukhtâr et un autre homme qu'ils ont nommé, tous d'après Ziyâd ibn 'Ilâqa, d'après 'Arfaja, d'après le Prophète (ﷺ), avec le même sens, sauf que dans leurs hadiths, il est dit : « Tuez-le. »

Hadiths 3964https://sunnah.com/muslim:1852c

وَحَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَرْفَجَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَنْ أَتَاكُمْ وَأَمْرُكُمْ جَمِيعٌ عَلَى رَجُلٍ وَاحِدٍ يُرِيدُ أَنْ يَشُقَّ عَصَاكُمْ أَوْ يُفَرِّقَ جَمَاعَتَكُمْ فَاقْتُلُوهُ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Yûnus ibn Abî Ya'fûr, d'après son père, d'après 'Arfaja, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Quiconque vient à vous alors que votre affaire est unie sous un seul homme et veut briser votre unité ou diviser votre communauté, tuez-le. »

Hadiths 3983https://sunnah.com/muslim:1853

وَحَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي، نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا بُويِعَ لِخَلِيفَتَيْنِ فَاقْتُلُوا الآخَرَ مِنْهُمَا ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Wahb ibn Baqiyya al-Wâsitî, nous a rapporté Khâlid ibn 'Abd Allâh, d'après al-Jurayrî, d'après Abû Nadra, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsqu'on prête allégeance à deux califes, tuez le second d'entre eux. »

It has been narrated on the authority of Aba Sa'id al-Khudri that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 4002https://sunnah.com/muslim:1854a

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ سَتَكُونُ أُمَرَاءُ فَتَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ فَمَنْ عَرَفَ بَرِئَ وَمَنْ أَنْكَرَ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَفَلاَ نُقَاتِلُهُمْ قَالَ ‏"‏ لاَ مَا صَلَّوْا ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Haddâb ibn Khâlid al-Azdî, nous a rapporté Hammâm ibn Yahyâ, nous a rapporté Qatâda, d'après al-Hasan, d'après Dabba ibn Mihsan, d'après Umm Salama, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Il y aura des dirigeants que vous approuverez et désapprouverez. Celui qui reconnaît (le mal) sera innocenté, et celui qui le désapprouve sera sauf, mais celui qui l'approuve et le suit... » Ils dirent : « Ne les combattons-nous pas ? » Il répondit : « Non, tant qu'ils prient. »

It has been narrated on the authority of Umm Salama that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 4020https://sunnah.com/muslim:1854b

وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، جَمِيعًا عَنْ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي غَسَّانَ - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيُّ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ يُسْتَعْمَلُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ فَتَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ فَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ بَرِئَ وَمَنْ أَنْكَرَ فَقَدْ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نُقَاتِلُهُمْ قَالَ ‏"‏ لاَ مَا صَلَّوْا ‏"‏ ‏.‏ أَىْ مَنْ كَرِهَ بِقَلْبِهِ وَأَنْكَرَ بِقَلْبِهِ ‏.‏

M'a rapporté Abû Ghassân al-Misma'î et Muhammad ibn Bashshâr, tous deux d'après Mu'âdh – et la formulation est celle d'Abû Ghassân – nous a rapporté Mu'âdh – qui est Ibn Hishâm al-Dastawâ'î – m'a rapporté mon père, d'après Qatâda, nous a rapporté al-Hasan, d'après Dabba ibn Mihsan al-'Anazî, d'après Umm Salama, l'épouse du Prophète (ﷺ), que le Prophète (ﷺ) a dit : « Il vous sera désigné des dirigeants que vous approuverez et désapprouverez. Celui qui les déteste sera innocenté, et celui qui les désapprouve sera sauf, mais celui qui les approuve et les suit... » Ils dirent : « Ô Messager d'Allah, ne les combattons-nous pas ? » Il répondit : « Non, tant qu'ils prient. » C'est-à-dire : celui qui déteste avec son cœur et désapprouve avec son cœur.

It has been narrated (through a different chain of tmnamitters) on the authority of Umm Salama (wife of the Holy Prophet) that he
Hadiths 4038https://sunnah.com/muslim:1854c

وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ، زِيَادٍ وَهِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِنَحْوِ ذَلِكَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَمَنْ أَنْكَرَ فَقَدْ بَرِئَ وَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ سَلِمَ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Abû al-Rabî' al-'Atakî, nous a rapporté Hammâd – c'est-à-dire Ibn Zayd – nous a rapporté al-Mu'allâ ibn Ziyâd et Hishâm, d'après al-Hasan, d'après Dabba ibn Mihsan, d'après Umm Salama, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit dans un sens similaire, sauf qu'il a dit : « Celui qui désapprouve sera innocenté, et celui qui déteste sera sauf. »

Hadiths 4056https://sunnah.com/muslim:1854d

وَحَدَّثَنَاهُ حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلاَّ قَوْلَهُ ‏ "‏ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ ‏" ‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Hasan ibn al-Rabî' al-Bajalî, nous a rapporté Ibn al-Mubârak, d'après Hishâm, d'après al-Hasan, d'après Dabba ibn Mihsan, d'après Umm Salama, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit... Il mentionna un hadith similaire, sauf qu'il n'a pas mentionné : « mais celui qui l'approuve et le suit. »