Sahih Muslim

Le Livre du Gouvernement

266 éléments

Hadiths 4073https://sunnah.com/muslim:1855a

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ رُزَيْقِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خِيَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نُنَابِذُهُمْ بِالسَّيْفِ فَقَالَ ‏"‏ لاَ مَا أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلاَةَ وَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْ وُلاَتِكُمْ شَيْئًا تَكْرَهُونَهُ فَاكْرَهُوا عَمَلَهُ وَلاَ تَنْزِعُوا يَدًا مِنْ طَاعَةٍ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm al-Hanzalî, nous a informé 'Îsâ ibn Yûnus, nous a rapporté al-Awzâ'î, d'après Yazîd ibn Yazîd ibn Jâbir, d'après Ruzayq ibn Hayyân, d'après Muslim ibn Qaraza, d'après 'Awf ibn Mâlik, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les meilleurs de vos dirigeants sont ceux que vous aimez et qui vous aiment, qui prient pour vous et pour qui vous priez. Les pires de vos dirigeants sont ceux que vous détestez et qui vous détestent, que vous maudissez et qui vous maudissent. » On lui dit : « Ô Messager d'Allah, ne les combattons-nous pas avec l'épée ? » Il répondit : « Non, tant qu'ils accomplissent la prière parmi vous. Et si vous voyez chez vos dirigeants quelque chose que vous désapprouvez, désapprouvez leur acte, mais ne retirez pas votre main de l'obéissance. »

It has been narrated on the authority of 'Auf b. Malik that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 4091https://sunnah.com/muslim:1855b

حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ، يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ أَخْبَرَنِي مَوْلَى بَنِي فَزَارَةَ، - وَهُوَ رُزَيْقُ بْنُ حَيَّانَ - أَنَّهُ سَمِعَ مُسْلِمَ بْنَ، قَرَظَةَ ابْنَ عَمِّ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ يَقُولُ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ الأَشْجَعِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ خِيَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُحِبُّونَهُمْ وَيُحِبُّونَكُمْ وَتُصَلُّونَ عَلَيْهِمْ وَيُصَلُّونَ عَلَيْكُمْ وَشِرَارُ أَئِمَّتِكُمُ الَّذِينَ تُبْغِضُونَهُمْ وَيُبْغِضُونَكُمْ وَتَلْعَنُونَهُمْ وَيَلْعَنُونَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ نُنَابِذُهُمْ عِنْدَ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ لاَ مَا أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلاَةَ لاَ مَا أَقَامُوا فِيكُمُ الصَّلاَةَ أَلاَ مَنْ وَلِيَ عَلَيْهِ وَالٍ فَرَآهُ يَأْتِي شَيْئًا مِنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ فَلْيَكْرَهْ مَا يَأْتِي مِنْ مَعْصِيَةِ اللَّهِ وَلاَ يَنْزِعَنَّ يَدًا مِنْ طَاعَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ جَابِرٍ فَقُلْتُ - يَعْنِي لِرُزَيْقٍ - حِينَ حَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ آللَّهِ يَا أَبَا الْمِقْدَامِ لَحَدَّثَكَ بِهَذَا أَوْ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَوْفًا يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَجَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَقَالَ إِي وَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَسَمِعْتُهُ مِنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Dâwûd ibn Rushayd, nous a rapporté al-Walîd – c'est-à-dire Ibn Muslim – nous a rapporté 'Abd al-Rahmân ibn Yazîd ibn Jâbir, m'a informé le mawlâ des Banû Fazâra – qui est Ruzayq ibn Hayyân – qu'il a entendu Muslim ibn Qaraza, le cousin de 'Awf ibn Mâlik al-Ashja'î, dire : J'ai entendu 'Awf ibn Mâlik al-Ashja'î dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Les meilleurs de vos dirigeants sont ceux que vous aimez et qui vous aiment, pour qui vous priez et qui prient pour vous. Les pires de vos dirigeants sont ceux que vous détestez et qui vous détestent, que vous maudissez et qui vous maudissent. » Ils dirent : Nous avons dit : « Ô Messager d'Allah, ne les combattons-nous pas alors ? » Il répondit : « Non, tant qu'ils accomplissent la prière parmi vous. Non, tant qu'ils accomplissent la prière parmi vous. Certes, quiconque a un gouverneur qui voit de lui un acte de désobéissance à Allah, qu'il déteste ce qu'il fait comme acte de désobéissance à Allah, mais qu'il ne retire pas sa main de l'obéissance. » Ibn Jâbir dit : J'ai dit – c'est-à-dire à Ruzayq – lorsque ce hadith m'a été rapporté : « Par Allah, ô Abû al-Miqdâm, est-ce que Muslim ibn Qaraza t'a vraiment rapporté cela, ou l'as-tu entendu dire : J'ai entendu 'Awf dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) ? » Il s'agenouilla sur ses genoux et se tourna vers la qibla, puis dit : « Oui, par Allah, celui en dehors de qui il n'y a pas de divinité, je l'ai bien entendu de Muslim ibn Qaraza dire : J'ai entendu 'Awf ibn Mâlik dire : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ). »

It has been narrated on the authority of Auf b. Malik al-Ashja'i who said that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: The best of your rulers are those whom you love and who love you, upon whom you invoke God's blessings and who invoke His blessing upon you. And the worst of your rulers are those whom you hate and who hate you, who curse you and whom you curse. (Those present)
Hadiths 4110https://sunnah.com/muslim:1855c

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ رُزَيْقٌ مَوْلَى بَنِي فَزَارَةَ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ وَرَوَاهُ مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ قَرَظَةَ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Mûsâ al-Ansârî, nous a rapporté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté Ibn Jâbir, avec cette chaîne de transmission, et il a dit : Ruzayq, le mawlâ des Banû Fazâra. Muslim a dit : Et Mu'âwiya ibn Sâlih l'a rapporté d'après Rabî'a ibn Yazîd, d'après Muslim ibn Qaraza, d'après 'Awf ibn Mâlik, d'après le Prophète (ﷺ), avec le même sens.

Hadiths 4128https://sunnah.com/muslim:1856a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ فَبَايَعْنَاهُ وَعُمَرُ آخِذٌ بِيَدِهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَهِيَ سَمُرَةٌ ‏.‏ وَقَالَ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَلاَ نَفِرَّ ‏.‏ وَلَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ.

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté Layth ibn Sa'd, et nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé al-Layth, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir, qui a dit : Nous étions mille quatre cents le jour d'al-Hudaybiyya. Nous lui avons prêté allégeance, et 'Umar tenait sa main sous l'arbre – qui était un samura. Il dit : Nous lui avons prêté allégeance pour ne pas fuir, et nous ne lui avons pas prêté allégeance sur la mort.

It has been narrated on the authority of Jabir who
Hadiths 4144https://sunnah.com/muslim:1856b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمْ نُبَايِعْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمَوْتِ إِنَّمَا بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Ibn 'Uyayna, et nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté Sufyân, d'après Abû al-Zubayr, d'après Jâbir, qui a dit : Nous n'avons pas prêté allégeance au Messager d'Allah (ﷺ) sur la mort, mais nous lui avons prêté allégeance pour ne pas fuir.

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Jabir who
Hadiths 4161https://sunnah.com/muslim:1856c

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، سَمِعَ جَابِرًا، يُسْأَلُ كَمْ كَانُوا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ كُنَّا أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً فَبَايَعْنَاهُ وَعُمَرُ آخِذٌ بِيَدِهِ تَحْتَ الشَّجَرَةِ وَهِيَ سَمُرَةٌ فَبَايَعْنَاهُ غَيْرَ جَدِّ ابْنِ قَيْسٍ الأَنْصَارِيِّ اخْتَبَأَ تَحْتَ بَطْنِ بَعِيرِهِ.

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim, nous a rapporté Hajjâj, d'après Ibn Jurayj, m'a informé Abû al-Zubayr, qu'il a entendu Jâbir se faire demander : « Combien étiez-vous le jour d'al-Hudaybiyya ? » Il répondit : « Nous étions mille quatre cents. Nous lui avons prêté allégeance, et 'Umar tenait sa main sous l'arbre – qui était un samura. Nous lui avons prêté allégeance, sauf le grand-père de Ibn Qays al-Ansârî, qui se cacha sous le ventre de son chameau. »

Hadiths 4177https://sunnah.com/muslim:1856d

وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ الأَعْوَرُ، مَوْلَى سُلَيْمَانَ بْنِ مُجَالِدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يُسْأَلُ هَلْ بَايَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَقَالَ لاَ وَلَكِنْ صَلَّى بِهَا وَلَمْ يُبَايِعْ عِنْدَ شَجَرَةٍ إِلاَّ الشَّجَرَةَ الَّتِي بِالْحُدَيْبِيَةِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ دَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى بِئْرِ الْحُدَيْبِيَةِ ‏.‏

M'a rapporté Ibrâhîm ibn Dînâr, nous a rapporté Hajjâj ibn Muhammad al-A'war, le mawlâ de Sulaymân ibn Mujâlid, qui a dit : Ibn Jurayj a dit : M'a informé Abû al-Zubayr qu'il a entendu Jâbir se faire demander : « Le Prophète (ﷺ) a-t-il prêté allégeance à Dhu al-Hulayfa ? » Il répondit : « Non, mais il y a prié. Il n'a prêté allégeance près d'aucun arbre, sauf l'arbre d'al-Hudaybiyya. » Ibn Jurayj a dit : M'a informé Abû al-Zubayr qu'il a entendu Jâbir ibn 'Abd Allâh dire : « Le Prophète (ﷺ) a invoqué près du puits d'al-Hudaybiyya. »

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Abu Zubair who heard Jabir being questioned as to whether the Prophet (ﷺ) took the oath of fealty at Dhu'l-Hulaifa. He
Hadiths 4193https://sunnah.com/muslim:1856e

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَحْمَدُ، بْنُ عَبْدَةَ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ قَالَ سَعِيدٌ وَإِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ فَقَالَ لَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرُ أَهْلِ الأَرْضِ ‏" ‏ ‏.‏ وَقَالَ جَابِرٌ لَوْ كُنْتُ أُبْصِرُ لأَرَيْتُكُمْ مَوْضِعَ الشَّجَرَةِ.

Nous a rapporté Sa'îd ibn 'Amr al-Ash'athî, Suwayd ibn Sa'îd, Ishâq ibn Ibrâhîm et Ahmad ibn 'Abda – la formulation étant celle de Sa'îd – que Sa'îd et Ishâq ont dit : "Nous a informé [Sufyân]", tandis que les deux autres ont dit : "Nous a raconté Sufyân, d'après 'Amr, d'après Jâbir, qui a dit : 'Nous étions mille quatre cents le jour d'al-Hudaybiya, et le Prophète (ﷺ) nous dit : *Vous êtes aujourd’hui les meilleurs habitants de la terre.*' Et Jâbir ajouta : 'Si je pouvais voir, je vous montrerais l’emplacement de l’arbre.'"

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Jabir who
Hadiths 4210https://sunnah.com/muslim:1856f

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ سَأَلْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَصْحَابِ، الشَّجَرَةِ فَقَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا كُنَّا أَلْفًا وَخَمْسَمِائَةٍ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bassâr, qui ont dit : "Nous a raconté Muhammad ibn Ja'far, qui a dit : 'Nous a raconté Shu'ba, d'après 'Amr ibn Murra, d'après Sâlim ibn Abî al-Ja'd, qui a dit : *J’ai interrogé Jâbir ibn 'Abd Allâh au sujet des Compagnons de l’Arbre, et il répondit : 'Si nous avions été cent mille, cela nous aurait suffi. Nous étions mille cinq cents.'*"*

It has been narrated on the authority of Salim b. Abu al-Ja'd who
Hadiths 4227https://sunnah.com/muslim:1856g

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ح وَحَدَّثَنَا رِفَاعَةُ بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي الطَّحَّانَ - كِلاَهُمَا يَقُولُ عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَوْ كُنَّا مِائَةَ أَلْفٍ لَكَفَانَا كُنَّا خَمْسَ عَشْرَةَ مِائَةً ‏.‏

Nous ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Ibn Numayr, qui ont dit : "Nous a raconté 'Abd Allâh ibn Idrîs", et nous a rapporté Rifâ'a ibn al-Haytham, qui a dit : "Nous a raconté Khâlid – c’est-à-dire al-Tahhân – tous deux rapportant d'après Husayn, d'après Sâlim ibn Abî al-Ja'd, d'après Jâbir, qui a dit : *'Si nous avions été cent mille, cela nous aurait suffi. Nous étions quinze cents.'*"

It has been narrated on the authority of Jabir who
Hadiths 4244https://sunnah.com/muslim:1856h

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرٍ كَمْ كُنْتُمْ يَوْمَئِذٍ قَالَ أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ ‏.‏

Nous ont rapporté 'Uthmân ibn Abî Shayba et Ishâq ibn Ibrâhîm – Ishâq a dit : "Nous a informé", tandis qu'Uthmân a dit : "Nous a raconté Jarîr, d'après al-A'mash, qui m'a rapporté d'après Sâlim ibn Abî al-Ja'd, qui a dit : *J’ai demandé à Jâbir : 'Combien étiez-vous ce jour-là ?' Il répondit : 'Mille quatre cents.'*"

It has been narrated (through a different chain of transmitters) on the authority of Salim b. al-Ja'd who
Hadiths 4261https://sunnah.com/muslim:1857a

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، - يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ الشَّجَرَةِ أَلْفًا وَثَلاَثَمِائَةٍ وَكَانَتْ أَسْلَمُ ثُمُنَ الْمُهَاجِرِينَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubayd Allâh ibn Mu'âdh, qui a dit : "Nous a raconté mon père, qui a dit : 'Nous a raconté Shu'ba, d'après 'Amr – c’est-à-dire ibn Murra – qui m'a rapporté d'après 'Abd Allâh ibn Abî Awfâ, qui a dit : *'Les Compagnons de l’Arbre étaient mille trois cents, et les Banû Aslam représentaient un huitième des Muhâjirûn.'*"

It has been narrated on the authority of 'Abdullah b. Abu Aufa who
Hadiths 4278https://sunnah.com/muslim:1857b

وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، ح وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-Muthannâ, qui a dit : "Nous a raconté Abû Dâwûd", et nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : "Nous a informé al-Nadr ibn Shumayl, tous deux d'après Shu'ba, avec cette même chaîne de transmission, de la même manière."

Hadiths 4295https://sunnah.com/muslim:1858a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ الأَعْرَجِ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُنِي يَوْمَ الشَّجَرَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُبَايِعُ النَّاسَ وَأَنَا رَافِعٌ غُصْنًا مِنْ أَغْصَانِهَا عَنْ رَأْسِهِ وَنَحْنُ أَرْبَعَ عَشْرَةَ مِائَةً قَالَ لَمْ نُبَايِعْهُ عَلَى الْمَوْتِ وَلَكِنْ بَايَعْنَاهُ عَلَى أَنْ لاَ نَفِرَّ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : "Nous a informé Yazîd ibn Zuray', d'après Khâlid, d'après al-Hakam ibn 'Abd Allâh ibn al-A'raj, d'après Ma'qil ibn Yasâr, qui a dit : *'Je me suis vu le jour de l’Arbre, alors que le Prophète (ﷺ) recevait le serment d’allégeance des gens, et moi, je soulevais une branche de l’arbre au-dessus de sa tête. Nous étions quatorze cents.' Il ajouta : 'Nous ne lui avons pas prêté serment sur la mort, mais sur le fait de ne pas fuir.'*"

Hadiths 4311https://sunnah.com/muslim:1858b

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُونُسَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ.

Nous l'a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : "Nous a informé Khâlid ibn 'Abd Allâh, d'après Yûnus, avec cette même chaîne de transmission."

Hadiths 4327https://sunnah.com/muslim:1859a

وَحَدَّثَنَاهُ حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ كَانَ أَبِي مِمَّنْ بَايَعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ الشَّجَرَةِ ‏.‏ قَالَ فَانْطَلَقْنَا فِي قَابِلٍ حَاجِّينَ فَخَفِيَ عَلَيْنَا مَكَانُهَا فَإِنْ كَانَتْ تَبَيَّنَتْ لَكُمْ فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ وَقَرَأْتُهُ عَلَى نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِي أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُمْ كَانُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الشَّجَرَةِ قَالَ فَنَسُوهَا مِنَ الْعَامِ الْمُقْبِلِ.

Nous a rapporté Hâmid ibn 'Umar, qui a dit : "Nous a raconté Abû 'Awâna, d'après Târiq, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, qui a dit : *'Mon père faisait partie de ceux qui ont prêté serment d’allégeance au Messager d’Allâh (ﷺ) près de l’Arbre.' Il ajouta : 'L’année suivante, nous sommes partis en pèlerinage, mais son emplacement nous était caché. Si vous l’avez reconnu, vous êtes plus savants.'*"

It has been narrated on the authority of Sa'id b. Musayyab who
Hadiths 4343https://sunnah.com/muslim:1859c

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَقَدْ رَأَيْتُ الشَّجَرَةَ ثُمَّ أَتَيْتُهَا بَعْدُ فَلَمْ أَعْرِفْهَا.

Nous m'a rapporté Hajjâj ibn al-Shâ'ir et Muhammad ibn Râfi', qui ont dit : "Nous a raconté Shabâba, qui a dit : 'Nous a raconté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après son père, qui a dit : *'J’ai vu l’Arbre, puis je suis revenu plus tard et ne l’ai plus reconnu.'*"

The tradition has been narrated on the authority of Sa'id b. Musayyib who learnt it from his father. The latter
Hadiths 4360https://sunnah.com/muslim:1860a

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي، عُبَيْدٍ مَوْلَى سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ قَالَ قُلْتُ لِسَلَمَةَ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ بَايَعْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ قَالَ عَلَى الْمَوْتِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : "Nous a raconté Hâtim – c’est-à-dire ibn Ismâ'îl – d'après Yazîd ibn Abî 'Ubayd, mawlâ de Salama ibn al-Akwa', qui a dit : *'J’ai demandé à Salama : 'Sur quoi avez-vous prêté serment d’allégeance au Messager d’Allâh (ﷺ) le jour d’al-Hudaybiya ?' Il répondit : 'Sur la mort.'*'"

It has been narrated on the authority of Yazid b. Abu Ubaid (the freed slave of Salama b. al-Akwa') who
Hadiths 4377https://sunnah.com/muslim:1860b

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، عَنْ سَلَمَةَ، بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous l'a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : "Nous a raconté Hammâd ibn Mas'ada, qui a dit : 'Nous a raconté Yazîd, d'après Salama, de la même manière.'"

Hadiths 4394https://sunnah.com/muslim:1861

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ، يَحْيَى عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَتَاهُ آتٍ فَقَالَ هَذَاكَ ابْنُ حَنْظَلَةَ يُبَايِعُ النَّاسَ فَقَالَ عَلَى مَاذَا قَالَ عَلَى الْمَوْتِ قَالَ لاَ أُبَايِعُ عَلَى هَذَا أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, qui a dit : "Nous a informé al-Makhzûmî, qui a dit : 'Nous a raconté Wuhaïb, qui a dit : 'Nous a raconté 'Amr ibn Yahyâ, d'après 'Abbâd ibn Tamîm, d'après 'Abd Allâh ibn Zayd, qui a dit : *'Un homme vint le trouver et dit : 'Voici Ibn Hanzala qui reçoit le serment d’allégeance des gens.' Il demanda : 'Sur quoi ?' On répondit : 'Sur la mort.' Il dit : 'Je ne prêterai serment sur cela à personne après le Messager d’Allâh (ﷺ).''*'"

It has been narrated on the authority of Abdullah b. Zaid who