Sahih Muslim

Le Livre des Boissons

257 éléments

Hadiths 4039https://sunnah.com/muslim:2003h

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ الْمَخْزُومِيَّ - عَنِ ابْنِ، جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî ‘Umar : Nous a rapporté Hishâm – c’est-à-dire Ibn Sulaymân al-Makhzûmî – d’après Ibn Jurayj, qui m’a informé d’après Mûsâ ibn ‘Uqba, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, d’après le Prophète (ﷺ), avec le même hadith que celui de ‘Ubayd Allâh.

Hadiths 4057https://sunnah.com/muslim:2004a

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدٍ، أَبِي عُمَرَ الْبَهْرَانِيِّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْتَبَذُ لَهُ أَوَّلَ اللَّيْلِ فَيَشْرَبُهُ إِذَا أَصْبَحَ يَوْمَهُ ذَلِكَ وَاللَّيْلَةَ الَّتِي تَجِيءُ وَالْغَدَ وَاللَّيْلَةَ الأُخْرَى وَالْغَدَ إِلَى الْعَصْرِ فَإِنْ بَقِيَ شَىْءٌ سَقَاهُ الْخَادِمَ أَوْ أَمَرَ بِهِ فَصُبَّ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn Mu‘âdh al-‘Anbarî : Nous a rapporté mon père : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Yaḥyâ ibn ‘Ubayd Abî ‘Umar al-Bahrânî, qui dit : J’ai entendu Ibn ‘Abbâs dire : Le Messager d’Allâh (ﷺ) se faisait préparer une boisson fermentée (*nabîdh*) au début de la nuit, et il la buvait le matin de ce jour-là, ainsi que la nuit suivante, le lendemain et la nuit d’après, jusqu’à l’après-midi. S’il en restait quelque chose, il le faisait boire à son serviteur ou ordonnait qu’on le jette.

Hadiths 4074https://sunnah.com/muslim:2004b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى الْبَهْرَانِيِّ، قَالَ ذَكَرُوا النَّبِيذَ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْتَبَذُ لَهُ فِي سِقَاءٍ - قَالَ شُعْبَةُ مِنْ لَيْلَةِ الاِثْنَيْنِ - فَيَشْرَبُهُ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ وَالثَّلاَثَاءِ إِلَى الْعَصْرِ فَإِنْ فَضَلَ مِنْهُ شَىْءٌ سَقَاهُ الْخَادِمَ أَوْ صَبَّهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Bashshâr : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ja‘far : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Yaḥyâ al-Bahrânî, qui dit : On mentionna le *nabîdh* en présence d’Ibn ‘Abbâs, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) se faisait préparer une boisson fermentée dans une outre – Shu‘ba précisa : « depuis la nuit du lundi » – et il la buvait le lundi, le mardi jusqu’à l’après-midi. S’il en restait quelque chose, il le faisait boire à son serviteur ou le jetait.

Ibn 'Abbas reported that Nabidh was prepared for Allah's Messenger (ﷺ) in the waterskin, Shu'ba
Hadiths 4092https://sunnah.com/muslim:2004c

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ وَأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْقَعُ لَهُ الزَّبِيبُ فَيَشْرَبُهُ الْيَوْمَ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ إِلَى مَسَاءِ الثَّالِثَةِ ثُمَّ يَأْمُرُ بِهِ فَيُسْقَى أَوْ يُهَرَاقُ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Abû Kurayb et Isḥâq ibn Ibrâhîm – la formulation étant celle d’Abû Bakr et d’Abû Kurayb. Isḥâq dit : Nous a informé, et les deux autres dirent : Nous a rapporté Abû Mu‘âwiya, d’après al-A‘mash, d’après Abû ‘Umar, d’après Ibn ‘Abbâs, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) se faisait tremper des raisins secs, et il en buvait le jour même, le lendemain et le surlendemain jusqu’au soir du troisième jour. Puis il ordonnait qu’on le fasse boire ou qu’on le jette.

Hadiths 4111https://sunnah.com/muslim:2004d

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ يَحْيَى أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنْبَذُ لَهُ الزَّبِيبُ فِي السِّقَاءِ فَيَشْرَبُهُ يَوْمَهُ وَالْغَدَ وَبَعْدَ الْغَدِ فَإِذَا كَانَ مِسَاءُ الثَّالِثَةِ شَرِبَهُ وَسَقَاهُ فَإِنْ فَضَلَ شَىْءٌ أَهْرَاقَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Isḥâq ibn Ibrâhîm : Nous a informé Jarîr, d’après al-A‘mash, d’après Yaḥyâ Abî ‘Umar, d’après Ibn ‘Abbâs, qui dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) se faisait préparer une boisson fermentée à base de raisins secs dans une outre, et il la buvait le jour même, le lendemain et le surlendemain. Lorsqu’arrivait le soir du troisième jour, il la buvait et la faisait boire. S’il en restait quelque chose, il le faisait jeter.

Hadiths 4129https://sunnah.com/muslim:2004e

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى أَبِي عُمَرَ النَّخَعِيِّ، قَالَ سَأَلَ قَوْمٌ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنْ بَيْعِ الْخَمْرِ، وَشِرَائِهَا، وَالتِّجَارَةِ فِيهَا فَقَالَ أَمُسْلِمُونَ أَنْتُمْ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَإِنَّهُ لاَ يَصْلُحُ بَيْعُهَا وَلاَ شِرَاؤُهَا وَلاَ التِّجَارَةُ فِيهَا ‏.‏ قَالَ فَسَأَلُوهُ عَنِ النَّبِيذِ فَقَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ ثُمَّ رَجَعَ وَقَدْ نَبَذَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فِي حَنَاتِمَ وَنَقِيرٍ وَدُبَّاءٍ فَأَمَرَ بِهِ فَأُهْرِيقَ ثُمَّ أَمَرَ بِسِقَاءٍ فَجُعِلَ فِيهِ زَبِيبٌ وَمَاءٌ فَجُعِلَ مِنَ اللَّيْلِ فَأَصْبَحَ فَشَرِبَ مِنْهُ يَوْمَهُ ذَلِكَ وَلَيْلَتَهُ الْمُسْتَقْبِلَةَ وَمِنَ الْغَدِ حَتَّى أَمْسَى فَشَرِبَ وَسَقَى فَلَمَّا أَصْبَحَ أَمَرَ بِمَا بَقِيَ مِنْهُ فَأُهَرِيقَ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Aḥmad ibn Abî Khalaf : Nous a rapporté Zakariyyâ ibn ‘Adî : Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh, d’après Zayd, d’après Yaḥyâ Abî ‘Umar al-Nakha‘î, qui dit : Des gens interrogèrent Ibn ‘Abbâs au sujet de la vente du vin, de son achat et du commerce qui s’y rapporte. Il leur demanda : « Êtes-vous musulmans ? » Ils répondirent : « Oui. » Il dit : **« Il n’est pas permis de le vendre, ni de l’acheter, ni d’en faire commerce. »** Puis ils l’interrogèrent au sujet du *nabîdh*. Il dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) partit en voyage, puis revint alors que certains de ses Compagnons avaient préparé du *nabîdh* dans des jarres en terre cuite, des troncs évidés et des courges. Il ordonna qu’on le jette. Puis il ordonna qu’on prépare une outre dans laquelle on mit des raisins secs et de l’eau, et on la prépara pendant la nuit. Au matin, il en but ce jour-là, la nuit suivante et le lendemain jusqu’au soir. Puis il en but et en fit boire. Au matin, il ordonna que ce qui en restait soit jeté.

Yahya Abu 'Umar al-Nakhai reported that some people asked Ibn Abbas about the sale and purchase of wine and its commerce. He asked (them): Are you Muslims? They said, Yes. Thereupon he
Hadiths 4145https://sunnah.com/muslim:2005a

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، - يَعْنِي ابْنَ الْفَضْلِ الْحُدَّانِيَّ - حَدَّثَنَا ثُمَامَةُ، - يَعْنِي ابْنَ حَزْنٍ الْقُشَيْرِيَّ - قَالَ لَقِيتُ عَائِشَةَ فَسَأَلْتُهَا عَنِ النَّبِيذِ، فَدَعَتْ عَائِشَةُ جَارِيَةً حَبَشِيَّةً فَقَالَتْ سَلْ هَذِهِ فَإِنَّهَا كَانَتْ تَنْبِذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتِ الْحَبَشِيَّةُ كُنْتُ أَنْبِذُ لَهُ فِي سِقَاءٍ مِنَ اللَّيْلِ وَأُوكِيهِ وَأُعَلِّقُهُ فَإِذَا أَصْبَحَ شَرِبَ مِنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh : Nous a rapporté al-Qâsim – c’est-à-dire Ibn al-Faḍl al-Ḥudânî – : Nous a rapporté Thumâma – c’est-à-dire Ibn Ḥazn al-Qushayrî – qui dit : J’ai rencontré ‘Â’isha et je l’ai interrogée au sujet du *nabîdh*. Elle appela une servante abyssinienne et dit : « Interroge-la, car c’est elle qui préparait le *nabîdh* pour le Messager d’Allâh (ﷺ). » La servante abyssinienne dit : « Je le préparais pour lui dans une outre la nuit, je la fermais et la suspendais. Au matin, il en buvait. »**

Thumama (i. e. Ibn Hazn al-Qushairi)
Hadiths 4162https://sunnah.com/muslim:2005b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنَّا نَنْبِذُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سِقَاءٍ يُوكَى أَعْلاَهُ وَلَهُ عَزْلاَءُ نَنْبِذُهُ غُدْوَةً فَيَشْرَبُهُ عِشَاءً وَنَنْبِذُهُ عِشَاءً فَيَشْرَبُهُ غُدْوَةً ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannâ al-‘Anazî : Nous a rapporté ‘Abd al-Wahhâb al-Thaqafî, d’après Yûnus, d’après al-Ḥasan, d’après sa mère, d’après ‘Â’isha, qui dit : « Nous préparions du *nabîdh* pour le Messager d’Allâh (ﷺ) dans une outre dont le haut était fermé et qui avait une ouverture latérale. Nous le préparions le matin, et il le buvait le soir ; et nous le préparions le soir, et il le buvait le matin. »**

'A'isha
Hadiths 4178https://sunnah.com/muslim:2006a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ - عَنْ أَبِي، حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ دَعَا أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي عُرْسِهِ فَكَانَتِ امْرَأَتُهُ يَوْمَئِذٍ خَادِمَهُمْ وَهِيَ الْعَرُوسُ قَالَ سَهْلٌ تَدْرُونَ مَا سَقَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْقَعَتْ لَهُ تَمَرَاتٍ مِنَ اللَّيْلِ فِي تَوْرٍ فَلَمَّا أَكَلَ سَقَتْهُ إِيَّاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azîz – c’est-à-dire Ibn Abî Ḥâzim – d’après Abû Ḥâzim, d’après Sahl ibn Sa‘d, qui dit : Abû Usayd al-Sâ‘idî invita le Messager d’Allâh (ﷺ) à son mariage. Son épouse, qui était la mariée, les servait ce jour-là. Sahl dit : « Savez-vous ce qu’elle offrit à boire au Messager d’Allâh (ﷺ) ? Elle fit tremper des dattes pour lui pendant la nuit dans un récipient, et lorsqu’il eut mangé, elle lui en donna à boire. »**

Hadiths 4194https://sunnah.com/muslim:2006b

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَهْلاً، يَقُولُ أَتَى أَبُو أُسَيْدٍ السَّاعِدِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَقُلْ فَلَمَّا أَكَلَ سَقَتْهُ إِيَّاهُ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, nous a rapporté Ya‘qûb – c’est-à-dire Ibn ‘Abd Ar-Rahmân – d’après Abû Hâzim, qui dit : J’ai entendu Sahl dire : Abû Usayd As-Sâ‘idî vint auprès du Messager d’Allah (ﷺ) et l’invita. Le Messager d’Allah (ﷺ) vint [chez lui]. [Le hadith est similaire au précédent] sans la mention : *« Lorsqu’il eut mangé, elle lui donna à boire. »*

Hadiths 4211https://sunnah.com/muslim:2006c

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي أَبَا غَسَّانَ - حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الطَّعَامِ أَمَاثَتْهُ فَسَقَتْهُ تَخُصُّهُ بِذَلِكَ ‏.‏

J’ai été informé par Muhammad ibn Sahl At-Tamîmî, nous a rapporté Ibn Abî Maryam, nous a informé Muhammad – c’est-à-dire Abû Ghassân – nous a rapporté Abû Hâzim, d’après Sahl ibn Sa‘d, ce même hadith. Il dit : *« Dans un récipient de pierre. »* Puis, lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) eut terminé son repas, elle le mélangea et lui donna à boire, le réservant ainsi à lui seul.

Hadiths 4228https://sunnah.com/muslim:2007

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ - قَالَ أَبُو بَكْرٍ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنَا - ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ مُطَرِّفٍ أَبُو غَسَّانَ - أَخْبَرَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم امْرَأَةٌ مِنَ الْعَرَبِ فَأَمَرَ أَبَا أُسَيْدٍ أَنْ يُرْسِلَ إِلَيْهَا فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا فَقَدِمَتْ فَنَزَلَتْ فِي أُجُمِ بَنِي سَاعِدَةَ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جَاءَهَا فَدَخَلَ عَلَيْهَا فَإِذَا امْرَأَةٌ مُنَكِّسَةٌ رَأْسَهَا فَلَمَّا كَلَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ قَالَ ‏"‏ قَدْ أَعَذْتُكِ مِنِّي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا لَهَا أَتَدْرِينَ مَنْ هَذَا فَقَالَتْ لاَ ‏.‏ فَقَالُوا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَكِ لِيَخْطُبَكِ قَالَتْ أَنَا كُنْتُ أَشْقَى مِنْ ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَئِذٍ حَتَّى جَلَسَ فِي سَقِيفَةِ بَنِي سَاعِدَةَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اسْقِنَا ‏"‏ ‏.‏ لِسَهْلٍ قَالَ فَأَخْرَجْتُ لَهُمْ هَذَا الْقَدَحَ فَأَسْقَيْتُهُمْ فِيهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَأَخْرَجَ لَنَا سَهْلٌ ذَلِكَ الْقَدَحَ فَشَرِبْنَا فِيهِ قَالَ ثُمَّ اسْتَوْهَبَهُ بَعْدَ ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ فَوَهَبَهُ لَهُ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ ‏"‏ اسْقِنَا يَا سَهْلُ ‏"‏ ‏.‏

J’ai été informé par Muhammad ibn Sahl At-Tamîmî et Abû Bakr ibn Ishâq – Abû Bakr dit : « Nous a informé » et Ibn Sahl dit : « Nous a rapporté » – Ibn Abî Maryam, nous a informé Muhammad – c’est-à-dire Ibn Mutarrif Abû Ghassân – nous a informé Abû Hâzim, d’après Sahl ibn Sa‘d, qui dit : On mentionna au Messager d’Allah (ﷺ) une femme des Arabes, et il ordonna à Abû Usayd de l’envoyer chercher. Il l’envoya chercher, et elle vint s’installer dans les enclos des Banû Sâ‘ida. Le Messager d’Allah (ﷺ) sortit et alla la voir. Il entra auprès d’elle et trouva une femme baissant la tête. Lorsqu’il lui parla, elle dit : *« Je cherche refuge auprès d’Allah contre toi. »* Il dit : *« Je t’ai accordé refuge contre moi. »* Ils lui dirent : *« Sais-tu qui est celui-ci ? »* Elle répondit : *« Non. »* Ils dirent : *« C’est le Messager d’Allah (ﷺ), il est venu te demander en mariage. »* Elle dit : *« J’aurais été plus malheureuse que cela. »* Sahl dit : Ce jour-là, le Messager d’Allah (ﷺ) revint s’asseoir dans le vestibule des Banû Sâ‘ida avec ses Compagnons, puis il dit : *« Donnez-nous à boire. »* À Sahl, il dit : Je sortis pour eux cette coupe et je leur donnai à boire. Abû Hâzim dit : Sahl nous montra cette coupe et nous bûmes dedans. Puis, plus tard, ‘Umar ibn ‘Abd Al-‘Azîz la lui demanda en cadeau, et il la lui offrit. Dans la version d’Abû Bakr ibn Ishâq, il dit : *« Donne-nous à boire, ô Sahl. »*

Sahl b. Sa'd
Hadiths 4245https://sunnah.com/muslim:2008

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ، بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَقَدْ سَقَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحِي هَذَا الشَّرَابَ كُلَّهُ الْعَسَلَ وَالنَّبِيذَ وَالْمَاءَ وَاللَّبَنَ ‏.‏

Nous ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Zuhayr ibn Harb, qui ont dit : Nous a rapporté ‘Affân, nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d’après Thâbit, d’après Anas, qui dit : J’ai donné à boire au Messager d’Allah (ﷺ) avec cette coupe qui est la mienne, toutes sortes de boissons : le miel, le nabîdh, l’eau et le lait.

Anas
Hadiths 4262https://sunnah.com/muslim:2009a

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ لَمَّا خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ مَرَرْنَا بِرَاعٍ وَقَدْ عَطِشَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَحَلَبْتُ لَهُ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ubayd Allâh ibn Mu‘âdh Al-‘Anbarî, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Shu‘ba, d’après Abû Ishâq, d’après Al-Barâ’, qui dit : Abû Bakr As-Siddîq dit : Lorsque nous partîmes avec le Prophète (ﷺ) de La Mecque vers Médine, nous passâmes près d’un berger. Le Messager d’Allah (ﷺ) avait soif. Je trayis pour lui une petite quantité de lait et la lui apportai. Il but jusqu’à ce que je sois satisfait.

Abu Bakr Siddiq
Hadiths 4279https://sunnah.com/muslim:2009b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ لَمَّا أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ فَأَتْبَعَهُ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ - قَالَ - فَدَعَا عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَاخَتْ فَرَسُهُ فَقَالَ ادْعُ اللَّهَ لِي وَلاَ أَضُرُّكَ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا اللَّهَ - قَالَ - فَعَطِشَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرُّوا بِرَاعِي غَنَمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ فَأَخَذْتُ قَدَحًا فَحَلَبْتُ فِيهِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ فَأَتَيْتُهُ بِهِ فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ et Ibn Basshâr – la formulation est celle d’Ibn Al-Muthannâ – qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja‘far, nous a rapporté Shu‘ba, qui dit : J’ai entendu Abû Ishâq Al-Hamdânî dire : J’ai entendu Al-Barâ’ dire : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) vint de La Mecque vers Médine, Surâqa ibn Mâlik ibn Ju‘shum le suivit. Le Messager d’Allah (ﷺ) invoqua contre lui, et le cheval de Surâqa s’enfonça. Il dit : *« Invoque Allah pour moi, et je ne te nuirai pas. »* Le Messager d’Allah (ﷺ) invoqua Allah. Puis, le Messager d’Allah (ﷺ) eut soif, et ils passèrent près d’un berger de moutons. Abû Bakr As-Siddîq prit une coupe, y traya pour le Messager d’Allah (ﷺ) une petite quantité de lait et la lui apporta. Il but jusqu’à ce que je sois satisfait.

Al-Bara'
Hadiths 4328https://sunnah.com/muslim:2010a

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ، بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ السَّاعِدِيُّ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحِ لَبَنٍ مِنَ النَّقِيعِ لَيْسَ مُخَمَّرًا فَقَالَ ‏ "‏ أَلاَّ خَمَّرْتَهُ وَلَوْ تَعْرُضُ عَلَيْهِ عُودًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو حُمَيْدٍ إِنَّمَا أُمِرَ بِالأَسْقِيَةِ أَنْ تُوكَأَ لَيْلاً وَبِالأَبْوَابِ أَنْ تُغْلَقَ لَيْلاً ‏.‏

Nous ont rapporté Zuhayr ibn Harb, Muhammad ibn Al-Muthannâ et ‘Abd ibn Humayd, tous d’après Abû ‘Âsim – Ibn Al-Muthannâ dit : Nous a rapporté Ad-Dahhâk – nous a informé Ibn Jurayj, nous a informé Abû Az-Zubayr, qu’il entendit Jâbir ibn ‘Abd Allâh dire : Abû Humayd As-Sâ‘idî m’informa qu’il apporta au Prophète (ﷺ) une coupe de lait du Naqî‘, non recouverte. Il dit : *« Pourquoi ne l’as-tu pas couverte, ne serait-ce qu’en posant un bâton dessus ? »* Abû Humayd dit : *« On nous a ordonné de boucher les outres la nuit et de fermer les portes la nuit. »*

Abu Humaid Sa'idi
Hadiths 4344https://sunnah.com/muslim:2010b

وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، وَزَكَرِيَّاءُ، بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو حُمَيْدٍ، السَّاعِدِيُّ أَنَّهُ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِقَدَحِ لَبَنٍ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏ قَالَ وَلَمْ يَذْكُرْ زَكَرِيَّاءُ قَوْلَ أَبِي حُمَيْدٍ بِاللَّيْلِ ‏.‏

J’ai été informé par Ibrâhîm ibn Dînâr, nous a rapporté Rawh ibn ‘Ubâdah, nous a rapporté Ibn Jurayj et Zakariyyâ ibn Ishâq, qui ont dit : Nous a informé Abû Az-Zubayr, qu’il entendit Jâbir ibn ‘Abd Allâh dire : Abû Humayd As-Sâ‘idî m’informa qu’il apporta au Prophète (ﷺ) une coupe de lait. [Même hadith que précédemment]. Zakariyyâ ne mentionna pas les paroles d’Abû Humayd concernant la nuit.

Hadiths 4361https://sunnah.com/muslim:2011a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَسْقَى فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نَسْقِيكَ نَبِيذًا فَقَالَ ‏"‏ بَلَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَخَرَجَ الرَّجُلُ يَسْعَى فَجَاءَ بِقَدَحٍ فِيهِ نَبِيذٌ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَّ خَمَّرْتَهُ وَلَوْ تَعْرُضُ عَلَيْهِ عُودًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَشَرِبَ ‏.‏

Nous ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb – la formulation est celle d’Abû Kurayb – qui ont dit : Nous a rapporté Abû Mu‘âwiyah, d’après Al-A‘mash, d’après Abû Sâlih, d’après Jâbir ibn ‘Abd Allâh, qui dit : Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) lorsqu’il demanda à boire. Un homme dit : *« Ô Messager d’Allah, ne te donnons-nous pas à boire du nabîdh ? »* Il dit : *« Si. »* L’homme sortit en hâte et revint avec une coupe contenant du nabîdh. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Pourquoi ne l’as-tu pas couvert, ne serait-ce qu’en posant un bâton dessus ? »* Puis il but.

Jabir b 'Abdullah
Hadiths 4378https://sunnah.com/muslim:2011b

وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو حُمَيْدٍ بِقَدَحٍ مِنْ لَبَنٍ مِنَ النَّقِيعِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَلاَّ خَمَّرْتَهُ وَلَوْ تَعْرُضُ عَلَيْهِ عُودًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Uthmân ibn Abî Shayba, nous a rapporté Jarîr, d’après Al-A‘mash, d’après Abû Sufyân et Abû Sâlih, d’après Jâbir, qui dit : Un homme nommé Abû Humayd vint avec une coupe de lait du Naqî‘. Le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : *« Pourquoi ne l’as-tu pas couverte, ne serait-ce qu’en posant un bâton dessus ? »*

Hadiths 4395https://sunnah.com/muslim:2012a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ غَطُّوا الإِنَاءَ وَأَوْكُوا السِّقَاءَ وَأَغْلِقُوا الْبَابَ وَأَطْفِئُوا السِّرَاجَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَحُلُّ سِقَاءً وَلاَ يَفْتَحُ بَابًا وَلاَ يَكْشِفُ إِنَاءً فَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ إِلاَّ أَنْ يَعْرُضَ عَلَى إِنَائِهِ عُودًا وَيَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ فَلْيَفْعَلْ فَإِنَّ الْفُوَيْسِقَةَ تُضْرِمُ عَلَى أَهْلِ الْبَيْتِ بَيْتَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ قُتَيْبَةُ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَأَغْلِقُوا الْبَابَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, nous a rapporté Al-Layth – et nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, nous a informé Al-Layth – d’après Abû Az-Zubayr, d’après Jâbir, d’après le Messager d’Allah (ﷺ), qu’il dit : *« Couvrez les récipients, fermez les outres, fermez les portes et éteignez les lampes, car le Shaytân ne dénoue pas une outre, n’ouvre pas une porte et ne découvre pas un récipient. Si l’un de vous ne trouve rien pour couvrir son récipient, qu’il pose un bâton dessus et mentionne le nom d’Allah, car la petite bête (al-fuwaysiqa) met le feu à la maison de ses habitants. »* Qutayba ne mentionna pas dans son hadith *« et fermez les portes »*.