Sahih Muslim

Le Livre des Salutations

212 éléments

Hadiths 5541https://sunnah.com/muslim:2233f

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا لُبَابَةَ، يُخْبِرُ ابْنَ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ ‏.

Muhammad ibn al-Muthannâ nous a rapporté que Yahyâ – c'est-à-dire al-Qattân – rapporta d'après 'Ubayd Allah, que Nâfi' m'informa qu'il entendit Abu Lubâba informer Ibn 'Umar que le Messager d'Allah (ﷺ) avait interdit de tuer les jinnân.

Hadiths 5556https://sunnah.com/muslim:2233g

وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ، اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ الَّتِي فِي الْبُيُوتِ ‏.

Ishâq ibn Mûsâ al-Ansârî nous a rapporté qu'Anas ibn 'Iyâd rapporta que 'Ubayd Allah rapporta d'après Nâfi', d'après 'Abd Allah ibn 'Umar, d'après Abu Lubâba, d'après le Prophète (ﷺ). De même, 'Abd Allah ibn Muhammad ibn Asmâ al-Duba'î nous a rapporté que Juwayriya rapporta d'après Nâfi', d'après 'Abd Allah, qu'Abu Lubâba l'informa que le Messager d'Allah (ﷺ) avait interdit de tuer les jinnân qui se trouvent dans les maisons.

Hadiths 5570https://sunnah.com/muslim:2233h

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، - يَعْنِي الثَّقَفِيَّ - قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى، بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ بْنَ عَبْدِ الْمُنْذِرِ الأَنْصَارِيَّ، - وَكَانَ مَسْكَنُهُ بِقُبَاءٍ فَانْتَقَلَ إِلَى الْمَدِينَةِ - فَبَيْنَمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ جَالِسًا مَعَهُ يَفْتَحُ خَوْخَةً لَهُ إِذَا هُمْ بِحَيَّةٍ مِنْ عَوَامِرِ الْبُيُوتِ فَأَرَادُوا قَتْلَهَا فَقَالَ أَبُو لُبَابَةَ إِنَّهُ قَدْ نُهِيَ عَنْهُنَّ - يُرِيدُ عَوَامِرَ الْبُيُوتِ - وَأُمِرَ بِقَتْلِ الأَبْتَرِ وَذِي الطُّفْيَتَيْنِ وَقِيلَ هُمَا اللَّذَانِ يَلْتَمِعَانِ الْبَصَرَ وَيَطْرَحَانِ أَوْلاَدَ النِّسَاءِ ‏.‏

Muhammad ibn al-Muthannâ nous a rapporté que 'Abd al-Wahhâb – c'est-à-dire al-Thaqafî – dit : *« J'ai entendu Yahyâ ibn Sa'îd dire : Nâfi' m'a informé qu'Abu Lubâba ibn 'Abd al-Mundhir al-Ansârî – dont la demeure était à Qubâ' avant qu'il ne s'installe à Médine – alors qu'Abd Allah ibn 'Umar était assis avec lui pour ouvrir une petite porte, vit un serpent parmi les 'awâmir (serpents des maisons). Ils voulurent le tuer, mais Abu Lubâba dit : "Il a été interdit de les tuer" – il voulait dire les 'awâmir des maisons – "et il a été ordonné de tuer l'Abtar et celui à deux raies. On dit que ce sont eux qui cherchent à aveugler et à faire avorter les femmes." »*

Nafi' reported that Abu Lubaba b. 'Abd al-Mundhir al-Ansari (first) lived in Quba. He then shifted to Medina and as he was in the company of 'Abdullah b. 'Umar opening a window for him, he suddenly saw a snake in the house. They (the inmates of the house) attempted to kill that. Thereupon Abu Lubaba
Hadiths 5584https://sunnah.com/muslim:2233i

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَهْضَمٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ عِنْدَنَا ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ عُمَرَ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَوْمًا عِنْدَ هَدْمٍ لَهُ فَرَأَى وَبِيصَ جَانٍّ فَقَالَ اتَّبِعُوا هَذَا الْجَانَّ فَاقْتُلُوهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو لُبَابَةَ الأَنْصَارِيُّ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ قَتْلِ الْجِنَّانِ الَّتِي تَكُونُ فِي الْبُيُوتِ إِلاَّ الأَبْتَرَ وَذَا الطُّفْيَتَيْنِ فَإِنَّهُمَا اللَّذَانِ يَخْطِفَانِ الْبَصَرَ وَيَتَتَبَّعَانِ مَا فِي بُطُونِ النِّسَاءِ ‏.‏

Ishâq ibn Mansûr nous a rapporté que Muhammad ibn Jahdam rapporta que Ismâ'îl – qui est pour nous Ibn Ja'far – rapporta d'après 'Umar ibn Nâfi', d'après son père, qui dit : *« Un jour, 'Abd Allah ibn 'Umar était près d'un mur en démolition lorsqu'il vit l'éclat d'un jann (serpent des djinns) et dit : "Suivez ce jann et tuez-le." Abu Lubâba al-Ansârî dit : "J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) interdire de tuer les jinnân qui se trouvent dans les maisons, sauf l'Abtar et celui à deux raies, car ce sont eux qui arrachent la vue et s'attaquent aux entrailles des femmes." »*

Nafi' reported on the authority of his father that as 'Abdullah b. 'Umar saw one day (standing) near the ruin (of his house) the slough of a snake and said (to the people around him): Pursue this snake and kill it. Abu Lubaba Ansari
Hadiths 5598https://sunnah.com/muslim:2233j

وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ، أَنَّ نَافِعًا، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا لُبَابَةَ مَرَّ بِابْنِ عُمَرَ وَهُوَ عِنْدَ الأُطُمِ الَّذِي عِنْدَ دَارِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَرْصُدُ حَيَّةً بِنَحْوِ حَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ ‏.‏

Hârûn ibn Sa'îd al-Aylî nous a rapporté que Ibn Wahb rapporta que Usâma m'informa que Nâfi' lui rapporta qu'Abu Lubâba passa près de Ibn 'Umar alors qu'il était près de l'utm (forteresse) près de la maison de 'Umar ibn al-Khattâb, guettant un serpent, selon un récit similaire à celui de al-Layth ibn Sa'd.

Hadiths 5612https://sunnah.com/muslim:2234a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى وَإِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ وَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ ‏ {‏ وَالْمُرْسَلاَتِ عُرْفًا‏} ‏ ‏.‏ فَنَحْنُ نَأْخُذُهَا مِنْ فِيهِ رَطْبَةً إِذْ خَرَجَتْ عَلَيْنَا حَيَّةٌ فَقَالَ ‏"‏ اقْتُلُوهَا ‏"‏ ‏.‏ فَابْتَدَرْنَاهَا لِنَقْتُلَهَا فَسَبَقَتْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَقَاهَا اللَّهُ شَرَّكُمْ كَمَا وَقَاكُمْ شَرَّهَا ‏"‏ ‏.‏

Yahyâ ibn Yahyâ, Abu Bakr ibn Abî Shayba, Abu Kurayb et Ishâq ibn Ibrâhîm – avec les termes de Yahyâ – nous ont rapporté. Yahyâ et Ishâq ont dit : *« Nous avons été informés »*, tandis que les autres ont dit : *« Abu Mu'âwiya nous a rapporté »*, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après 'Abd Allah, qui dit : *« Nous étions avec le Prophète (ﷺ) dans une grotte, alors qu'il lui avait été révélé : {Par les anges envoyés successivement} [Sourate 77, Verset 1]. Nous la prenions de sa bouche encore fraîche, lorsqu'un serpent sortit vers nous. Il dit : "Tuez-le." Nous nous précipitâmes pour le tuer, mais il nous devança. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : "Qu'Allah le préserve de votre mal, comme Il vous a préservés du sien." »*

'Abdullah
Hadiths 5626https://sunnah.com/muslim:2234b

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ بِمِثْلِهِ ‏.‏

Qutayba ibn Sa'îd et 'Uthmân ibn Abî Shayba nous ont rapporté, disant : *« Jarîr nous a rapporté »*, d'après al-A'mash, avec la même chaîne de transmission et le même récit.

Hadiths 5641https://sunnah.com/muslim:2235

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ مُحْرِمًا بِقَتْلِ حَيَّةٍ بِمِنًى ‏.‏

Abu Kurayb nous a rapporté que Hafs – c'est-à-dire Ibn Ghiyâth – rapporta que al-A'mash rapporta d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après 'Abd Allah, que le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna à un homme en état de sacralisation (ihrâm) de tuer un serpent à Minâ.

Hadiths 5655https://sunnah.com/muslim:2234c

وَحَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَارٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ جَرِيرٍ وَأَبِي مُعَاوِيَةَ ‏.‏

'Umar ibn Hafs ibn Ghiyâth nous a rapporté que son père rapporta que al-A'mash rapporta que Ibrâhîm rapporta d'après al-Aswad, d'après 'Abd Allah, qui dit : *« Alors que nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) dans une grotte... »*, selon un récit similaire à celui de Jarîr et Abu Mu'âwiya.

'Abdullah
Hadiths 5669https://sunnah.com/muslim:2236a

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ صَيْفِيٍّ، - وَهُوَ عِنْدَنَا مَوْلَى ابْنِ أَفْلَحَ - أَخْبَرَنِي أَبُو السَّائِبِ، مَوْلَى هِشَامِ بْنِ زُهْرَةَ أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي بَيْتِهِ قَالَ فَوَجَدْتُهُ يُصَلِّي فَجَلَسْتُ أَنْتَظِرُهُ حَتَّى يَقْضِيَ صَلاَتَهُ فَسَمِعْتُ تَحْرِيكًا فِي عَرَاجِينَ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَالْتَفَتُّ فَإِذَا حَيَّةٌ فَوَثَبْتُ لأَقْتُلَهَا فَأَشَارَ إِلَىَّ أَنِ اجْلِسْ ‏.‏ فَجَلَسْتُ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَشَارَ إِلَى بَيْتٍ فِي الدَّارِ فَقَالَ أَتَرَى هَذَا الْبَيْتَ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ كَانَ فِيهِ فَتًى مِنَّا حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ - قَالَ - فَخَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْخَنْدَقِ فَكَانَ ذَلِكَ الْفَتَى يَسْتَأْذِنُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَنْصَافِ النَّهَارِ فَيَرْجِعُ إِلَى أَهْلِهِ فَاسْتَأْذَنَهُ يَوْمًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذْ عَلَيْكَ سِلاَحَكَ فَإِنِّي أَخْشَى عَلَيْكَ قُرَيْظَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذَ الرَّجُلُ سِلاَحَهُ ثُمَّ رَجَعَ فَإِذَا امْرَأَتُهُ بَيْنَ الْبَابَيْنِ قَائِمَةً فَأَهْوَى إِلَيْهَا الرُّمْحَ لِيَطْعُنَهَا بِهِ وَأَصَابَتْهُ غَيْرَةٌ فَقَالَتْ لَهُ اكْفُفْ عَلَيْكَ رُمْحَكَ وَادْخُلِ الْبَيْتَ حَتَّى تَنْظُرَ مَا الَّذِي أَخْرَجَنِي ‏.‏ فَدَخَلَ فَإِذَا بِحَيَّةٍ عَظِيمَةٍ مُنْطَوِيَةٍ عَلَى الْفِرَاشِ فَأَهْوَى إِلَيْهَا بِالرُّمْحِ فَانْتَظَمَهَا بِهِ ثُمَّ خَرَجَ فَرَكَزَهُ فِي الدَّارِ فَاضْطَرَبَتْ عَلَيْهِ فَمَا يُدْرَى أَيُّهُمَا كَانَ أَسْرَعَ مَوْتًا الْحَيَّةُ أَمِ الْفَتَى قَالَ فَجِئْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ وَقُلْنَا ادْعُ اللَّهَ يُحْيِيهِ لَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اسْتَغْفِرُوا لِصَاحِبِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ جِنًّا قَدْ أَسْلَمُوا فَإِذَا رَأَيْتُمْ مِنْهُمْ شَيْئًا فَآذِنُوهُ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ فَإِنْ بَدَا لَكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏

Abu al-Tâhir Ahmad ibn 'Amr ibn Sarh nous a rapporté que 'Abd Allah ibn Wahb nous informa que Mâlik ibn Anas rapporta d'après Sayfî – qui est pour nous le mawlâ de Ibn Aflah – que Abu al-Sâ'ib, mawlâ de Hishâm ibn Zuhra, l'informa qu'il entra chez Abu Sa'îd al-Khudrî dans sa maison. Il dit : *« Je le trouvai en prière et m'assis pour l'attendre jusqu'à ce qu'il termine sa prière. J'entendis alors un bruissement dans des palmes dans un coin de la maison. Je me retournai et vis un serpent. Je me levai pour le tuer, mais il me fit signe de m'asseoir. Je m'assis, et lorsqu'il eut terminé sa prière, il me montra une pièce dans la maison et dit : "Vois-tu cette pièce ?" Je répondis : "Oui." Il dit : "Il y avait là un jeune homme parmi nous qui venait de se marier. Il partit avec le Messager d'Allah (ﷺ) pour la bataille du Fossé. Ce jeune homme demandait la permission au Messager d'Allah (ﷺ) en milieu de journée pour retourner chez lui. Un jour, il lui demanda la permission, et le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'Prends tes armes, car je crains pour toi les Banû Qurayza.' L'homme prit ses armes et rentra. Il trouva sa femme debout entre les deux portes. Il brandit sa lance pour la transpercer, pris d'un accès de jalousie. Elle lui dit : 'Retiens ta lance et entre dans la maison pour voir ce qui m'a fait sortir.' Il entra et vit un grand serpent enroulé sur le lit. Il le transperça avec sa lance, puis sortit et la planta dans la cour. Le serpent se débattit contre lui, et l'on ne sut lequel des deux mourut le premier, le serpent ou le jeune homme. Nous vînmes trouver le Messager d'Allah (ﷺ), lui racontâmes cela et lui dîmes : 'Implore Allah pour qu'Il le ressuscite pour nous.' Il dit : 'Demandez pardon pour votre compagnon.' Puis il dit : 'Il y a à Médine des djinns qui se sont convertis à l'islam. Lorsque vous voyez l'un d'eux, avertissez-le pendant trois jours. S'il se manifeste encore après cela, tuez-le, car ce n'est qu'un démon.' »*

Abu as-Sa'ib, the freed slaved of Hisham b. Zuhra, said that he visited Abu Sa'id Khudri in his house, (and he further)
Hadiths 5683https://sunnah.com/muslim:2236b

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بْنَ عُبَيْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ، يُقَالُ لَهُ السَّائِبُ - وَهُوَ عِنْدَنَا أَبُو السَّائِبِ - قَالَ دَخَلْنَا عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فَبَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ إِذْ سَمِعْنَا تَحْتَ، سَرِيرِهِ حَرَكَةً فَنَظَرْنَا فَإِذَا حَيَّةٌ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِقِصَّتِهِ نَحْوَ حَدِيثِ مَالِكٍ عَنْ صَيْفِيٍّ وَقَالَ فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لِهَذِهِ الْبُيُوتِ عَوَامِرَ فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْهَا فَحَرِّجُوا عَلَيْهَا ثَلاَثًا فَإِنْ ذَهَبَ وَإِلاَّ فَاقْتُلُوهُ فَإِنَّهُ كَافِرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ لَهُمُ ‏"‏ اذْهَبُوا فَادْفِنُوا صَاحِبَكُمْ ‏"‏ ‏.‏

Muhammad ibn Râfi' nous a rapporté que Wahb ibn Jarîr ibn Hâzim rapporta que son père dit : *« J'ai entendu Asmâ' ibn 'Ubayd rapporter d'après un homme nommé al-Sâ'ib – qui est pour nous Abu al-Sâ'ib – qu'ils entrèrent chez Abu Sa'îd al-Khudrî. Alors qu'ils étaient assis, ils entendirent un mouvement sous son lit et virent un serpent. »* Le reste du hadith est similaire à l'histoire rapportée par Mâlik d'après Sayfî, avec cette addition : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Ces maisons ont des 'awâmir (serpents des maisons). Lorsque vous voyez l'un d'eux, avertissez-le trois fois. S'il part, sinon, tuez-le, car c'est un mécréant.' Et il leur dit : 'Allez enterrer votre compagnon.' »*

Asma' b. 'Ubaid reported about a person who was called as-Sa'ib having
Hadiths 5697https://sunnah.com/muslim:2236c

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، حَدَّثَنِي صَيْفِيٌّ، عَنْ أَبِي السَّائِبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ بِالْمَدِينَةِ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ قَدْ أَسْلَمُوا فَمَنْ رَأَى شَيْئًا مِنْ هَذِهِ الْعَوَامِرِ فَلْيُؤْذِنْهُ ثَلاَثًا فَإِنْ بَدَا لَهُ بَعْدُ فَلْيَقْتُلْهُ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ ‏" ‏ ‏.‏

Zuhayr ibn Harb nous a rapporté que Yahyâ ibn Sa'îd rapporta d'après Ibn 'Ajlân, que Sayfî rapporta d'après Abu al-Sâ'ib, d'après Abu Sa'îd al-Khudrî, qui dit : *« Je l'ai entendu dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Il y a à Médine un groupe de djinns qui se sont convertis à l'islam. Quiconque voit l'un de ces 'awâmir (serpents des maisons) doit l'avertir trois fois. S'il se manifeste encore après cela, qu'il le tue, car c'est un démon.' »*

Abu Sa'id Khudri reported Allah's Messenger having
Hadiths 5711https://sunnah.com/muslim:2237a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جُبَيْرِ، بْنِ شَيْبَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أُمِّ شَرِيكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَهَا بِقَتْلِ الأَوْزَاغِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ أَمَرَ ‏.‏

Abu Bakr ibn Abî Shayba, 'Amr al-Nâqid, Ishâq ibn Ibrâhîm et Ibn Abî 'Umar nous ont rapporté. Ishâq a dit : *« Nous avons été informés »*, tandis que les autres ont dit : *« Sufyân ibn 'Uyayna nous a rapporté »*, d'après 'Abd al-Hamîd ibn Jubayr ibn Shayba, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Umm Sharîk, que le Prophète (ﷺ) lui ordonna de tuer les lézards (wazagh). Dans le hadith de Ibn Abî Shayba, il est dit : *« Il ordonna. »*

Hadiths 5724https://sunnah.com/muslim:2237b

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ، بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ شَيْبَةَ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّ شَرِيكٍ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، اسْتَأْمَرَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي قَتْلِ الْوِزْغَانِ فَأَمَرَ بِقَتْلِهَا ‏.‏ وَأُمُّ شَرِيكٍ إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَىٍّ ‏.‏ اتَّفَقَ لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي خَلَفٍ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ وَحَدِيثُ ابْنِ وَهْبٍ قَرِيبٌ مِنْهُ ‏.‏

Abu al-Tâhir nous a rapporté que Ibn Wahb nous informa que Ibn Jurayj nous informa. De même, Muhammad ibn Ahmad ibn Abî Khalaf nous a rapporté que Rawh rapporta que Ibn Jurayj rapporta. De même, 'Abd ibn Humayd nous a rapporté que Muhammad ibn Bakr nous informa que Ibn Jurayj nous informa que 'Abd al-Hamîd ibn Jubayr ibn Shayba l'informa que Sa'îd ibn al-Musayyab lui rapporta qu'Umm Sharîk l'informa qu'elle demanda l'avis du Prophète (ﷺ) concernant le fait de tuer les lézards (wazaghân), et il lui ordonna de les tuer. Umm Sharîk était l'une des femmes de Banû 'Âmir ibn Lu'ayy. Les termes des hadiths de Ibn Abî Khalaf et 'Abd ibn Humayd sont identiques, et celui de Ibn Wahb est proche.

Hadiths 5737https://sunnah.com/muslim:2238

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ بِقَتْلِ الْوَزَغِ وَسَمَّاهُ فُوَيْسِقًا ‏.‏

Ishâq ibn Ibrâhîm et 'Abd ibn Humayd nous ont rapporté, disant : *« 'Abd al-Razzâq nous informa que Ma'mar nous informa »*, d'après al-Zuhrî, d'après 'Âmir ibn Sa'd, d'après son père, que le Prophète (ﷺ) ordonna de tuer le lézard (wazagh) et l'appela *« fuwaysiq »* (le petit méchant).

Hadiths 5750https://sunnah.com/muslim:2239

وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِلْوَزَغِ ‏ "‏ الْفُوَيْسِقُ ‏" ‏ ‏.‏ زَادَ حَرْمَلَةُ قَالَتْ وَلَمْ أَسْمَعْهُ أَمَرَ بِقَتْلِهِ ‏.‏

Abu al-Tâhir et Harmala nous ont rapporté, disant : *« Ibn Wahb nous informa que Yûnus nous informa »*, d'après al-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha, que le Messager d'Allah (ﷺ) dit au sujet du lézard (wazagh) : *« Le fuwaysiq. »* Harmala ajouta : *« Elle dit : Je ne l'ai pas entendu ordonner de le tuer. »*

'A'isha reported that Allah's Messenger (ﷺ) said about the gecko as a noxious creature". Harmala made this addition that she
Hadiths 5763https://sunnah.com/muslim:2240a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ وَزَغَةً فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً وَمَنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّانِيَةِ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً لِدُونِ الأُولَى وَإِنْ قَتَلَهَا فِي الضَّرْبَةِ الثَّالِثَةِ فَلَهُ كَذَا وَكَذَا حَسَنَةً لِدُونِ الثَّانِيَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui nous a informé de la part de Khalid ibn Abdallah, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Quiconque tue un lézard (wazagh) d'un premier coup recevra telle et telle récompense, et s'il le tue d'un deuxième coup, il recevra une récompense moindre que la première, et s'il le tue d'un troisième coup, il recevra une récompense moindre que la deuxième. »

Hadiths 5776https://sunnah.com/muslim:2240b

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ زَكَرِيَّاءَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ خَالِدٍ عَنْ سُهَيْلٍ إِلاَّ جَرِيرًا وَحْدَهُ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ ‏ "‏ مَنْ قَتَلَ وَزَغًا فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ كُتِبَتْ لَهُ مِائَةُ حَسَنَةٍ وَفِي الثَّانِيَةِ دُونَ ذَلِكَ وَفِي الثَّالِثَةِ دُونَ ذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'id, qui nous a rapporté de la part d'Abou 'Awanah, ainsi que Zuhayr ibn Harb, qui nous a rapporté de la part de Jarir, et Muhammad ibn as-Sabbah, qui nous a rapporté de la part d'Isma'il (c'est-à-dire ibn Zakariyya), et Abou Kurayb, qui nous a rapporté de la part de Waki', tous d'après Sufyan, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abou Hourayra, du Prophète (ﷺ), dans le même sens que le hadith de Khalid d'après Suhayl, sauf Jarir seul, dans le hadith duquel il est dit : « Quiconque tue un lézard (wazagh) d'un premier coup, on lui inscrira cent bonnes actions, et d'un deuxième coup, une récompense moindre, et d'un troisième coup, une récompense encore moindre. »

Hadiths 5789https://sunnah.com/muslim:2240c

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ سُهَيْلٍ، حَدَّثَتْنِي أُخْتِي، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فِي أَوَّلِ ضَرْبَةٍ سَبْعِينَ حَسَنَةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn as-Sabbah, qui nous a rapporté de la part d'Isma'il (c'est-à-dire ibn Zakariyya), d'après Suhayl, que sa sœur lui a rapporté d'après Abou Hourayra, du Prophète (ﷺ) qu'il a dit : « Pour un premier coup, soixante-dix bonnes actions. »

Hadiths 5803https://sunnah.com/muslim:2241a

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَنَّ نَمْلَةً قَرَصَتْ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ فَأَمَرَ بِقَرْيَةِ النَّمْلِ فَأُحْرِقَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَفِي أَنْ قَرَصَتْكَ نَمْلَةٌ أَهْلَكْتَ أُمَّةً مِنَ الأُمَمِ تُسَبِّحُ ‏" ‏ ‏.‏

J'ai été informé par Abou at-Tahir et Harmala ibn Yahya, qui ont dit : Nous a informé Ibn Wahb, qui nous a informé Yunus, d'après Ibn Shihab, d'après Sa'id ibn al-Musayyib et Abou Salamah ibn Abd ar-Rahman, d'après Abou Hourayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Une fourmi piqua un prophète parmi les prophètes, alors il ordonna de brûler le village des fourmis. Allah lui révéla alors : "Est-ce parce qu'une fourmi t'a piqué que tu as détruit une communauté parmi les communautés qui glorifient Allah ?" »