Sahih Muslim

Le Livre de la Prière

322 éléments

Hadiths 6066https://sunnah.com/muslim:471c

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، أَنَّ مَطَرَ بْنَ نَاجِيَةَ، لَمَّا ظَهَرَ عَلَى الْكُوفَةِ أَمَرَ أَبَا عُبَيْدَةَ أَنْ يُصَلِّيَ، بِالنَّاسِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bassâr, qui ont dit : Nous avons été informés par Muhammad ibn Ja'far, qui nous a rapporté d'après Shu'ba, d'après al-Hakam, que Matar ibn Nâjiya, lorsqu'il prit le contrôle de Kûfa, ordonna à Abû 'Ubayda de diriger la prière pour les gens. Puis il a rapporté le hadith.

Hakam
Hadiths 6077https://sunnah.com/muslim:472

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ إِنِّي لاَ آلُو أَنْ أُصَلِّيَ بِكُمْ كَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ أَنَسٌ يَصْنَعُ شَيْئًا لاَ أَرَاكُمْ تَصْنَعُونَهُ كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ انْتَصَبَ قَائِمًا حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِيَ ‏.‏ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ مَكَثَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ قَدْ نَسِيَ ‏.‏

Nous avons été informés par Khalaf ibn Hishâm, qui nous a rapporté d'après Hammâd ibn Zayd, d'après Thâbit, d'après Anas, qui a dit : Je ne néglige pas de prier avec vous comme j'ai vu le Messager d'Allâh (ﷺ) prier avec nous. Anas faisait une chose que je ne vous vois pas faire : lorsqu'il relevait la tête de l'inclinaison, il se tenait droit jusqu'à ce que quelqu'un dise qu'il avait oublié, et lorsqu'il relevait la tête de la prosternation, il restait assis jusqu'à ce que quelqu'un dise qu'il avait oublié.

Thabit reported it on the authority of Anas: While leading you in prayer I do not shorten anything in the prayer. I pray as I saw the Messenger of Allah (ﷺ) leading us. He (Thabit)
Hadiths 6088https://sunnah.com/muslim:473

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَا صَلَّيْتُ خَلْفَ أَحَدٍ أَوْجَزَ صَلاَةً مِنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تَمَامٍ كَانَتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَقَارِبَةً وَكَانَتْ صَلاَةُ أَبِي بَكْرٍ مُتَقَارِبَةً فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ مَدَّ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ ‏.‏ ثُمَّ يَسْجُدُ وَيَقْعُدُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ حَتَّى نَقُولَ قَدْ أَوْهَمَ ‏.‏

Nous avons été informés par Abû Bakr ibn Nâfi' al-'Abdî, qui nous a rapporté d'après Bahz, d'après Hammâd, qui nous a rapporté d'après Thâbit, d'après Anas, qui a dit : Je n'ai jamais prié derrière quelqu'un dont la prière était plus brève et plus complète que celle du Messager d'Allâh (ﷺ). La prière du Messager d'Allâh (ﷺ) était équilibrée, et celle d'Abû Bakr était également équilibrée. Mais lorsque 'Umar ibn al-Khattâb devint calife, il prolongea la prière de l'aube. Le Messager d'Allâh (ﷺ), lorsqu'il disait : « Allâh entend celui qui Le loue », se tenait debout jusqu'à ce que nous pensions qu'il avait oublié, puis il se prosternait et s'asseyait entre les deux prosternations jusqu'à ce que nous pensions qu'il avait oublié.

Thabit reported it on the authority of Anas: I have never said such a light and perfect prayer as I said behind the Messenger of Allah (ﷺ). The prayer of the Messenger. of Allah (ﷺ) was well balanced. And so too was the prayer of Abu Bakr well balanced. When it was the time of 'Umar b. al-Khattab he prolonged the morning prayer. When the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 6099https://sunnah.com/muslim:474a

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ لَمْ أَرَ أَحَدًا يَحْنِي ظَهْرَهُ حَتَّى يَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَبْهَتَهُ عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ يَخِرُّ مَنْ وَرَاءَهُ سُجَّدًا ‏.‏

Nous avons été informés par Ahmad ibn Yûnus, qui nous a rapporté d'après Zuhayr, d'après Abû Ishâq. Yahyâ ibn Yahyâ nous a également rapporté, d'après Abû Khaythama, d'après Abû Ishâq, d'après 'Abd Allâh ibn Yazîd, qui a dit : Al-Barâ' – et il n'était pas menteur – m'a rapporté qu'ils priaient derrière le Messager d'Allâh (ﷺ). Lorsqu'il relevait la tête de l'inclinaison, je ne voyais personne courber le dos jusqu'à ce que le Messager d'Allâh (ﷺ) pose son front sur le sol, puis ceux qui étaient derrière lui tombaient en prosternation.

Al-Bara' (b. 'Azib), and he was no liar (but a truthful Companion of the Holy Prophet),
Hadiths 6110https://sunnah.com/muslim:474b

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ الْبَاهِلِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ، - وَهُوَ غَيْرُ كَذُوبٍ - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏" ‏ ‏.‏ لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَقَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا ثُمَّ نَقَعُ سُجُودًا بَعْدَهُ ‏.‏

Nous avons été informés par Abû Bakr ibn Khallâd al-Bâhilî, qui nous a rapporté d'après Yahyâ – c'est-à-dire Ibn Sa'îd – d'après Sufyân, d'après Abû Ishâq, d'après 'Abd Allâh ibn Yazîd, qui nous a rapporté d'après al-Barâ' – et il n'était pas menteur – que le Messager d'Allâh (ﷺ), lorsqu'il disait : « Allâh entend celui qui Le loue », ne courbait le dos personne parmi nous jusqu'à ce que le Messager d'Allâh (ﷺ) se prosterne, puis nous nous prosternions après lui.

Al-Bara' reported, and he was no liar: When the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 6121https://sunnah.com/muslim:474c

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ الأَنْطَاكِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ، أَنَّهُمْ كَانُوا يُصَلُّونَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا رَكَعَ رَكَعُوا وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فَقَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏" ‏ ‏.‏ لَمْ نَزَلْ قِيَامًا حَتَّى نَرَاهُ قَدْ وَضَعَ وَجْهَهُ فِي الأَرْضِ ثُمَّ نَتَّبِعُهُ ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn 'Abd al-Rahmân ibn Sahm al-Antâkî, qui nous a rapporté d'après Ibrâhîm ibn Muhammad Abû Ishâq al-Fazârî, d'après Abû Ishâq al-Shaybânî, d'après Muhârib ibn Dithâr, qui a dit : J'ai entendu 'Abd Allâh ibn Yazîd dire sur la chaire : Al-Barâ' nous a rapporté qu'ils priaient avec le Messager d'Allâh (ﷺ). Lorsqu'il s'inclinait, ils s'inclinaient, et lorsqu'il relevait la tête de l'inclinaison et disait : « Allâh entend celui qui Le loue », nous restions debout jusqu'à ce que nous le voyions poser son visage sur le sol, puis nous le suivions.

Al-Bara'
Hadiths 6131https://sunnah.com/muslim:474d

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ، وَغَيْرُهُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَحْنُو أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى نَرَاهُ قَدْ سَجَدَ ‏.‏ فَقَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنَا الْكُوفِيُّونَ أَبَانٌ وَغَيْرُهُ قَالَ حَتَّى نَرَاهُ يَسْجُدُ ‏.‏

Nous avons été informés par Zuhayr ibn Harb et Ibn Numayr, qui ont dit : Nous avons été informés par Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Abân et d'autres, d'après al-Hakam, d'après 'Abd al-Rahmân ibn Abî Laylâ, d'après al-Barâ', qui a dit : Nous étions avec le Prophète (ﷺ) et personne parmi nous ne courbait le dos jusqu'à ce que nous le voyions s'être prosterné. Zuhayr a dit : Nous a été rapporté par Sufyân, qui a dit : Les Koufites, Abân et d'autres, nous ont rapporté jusqu'à ce que nous le voyions se prosterner.

Al-Bara'
Hadiths 6141https://sunnah.com/muslim:475

حَدَّثَنَا مُحْرِزُ بْنُ عَوْنِ بْنِ أَبِي عَوْنٍ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ الأَشْجَعِيُّ أَبُو أَحْمَدَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سَرِيعٍ، مَوْلَى آلِ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْفَجْرَ فَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ ‏ {‏ فَلاَ أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ * الْجَوَارِ الْكُنَّسِ‏} ‏ وَكَانَ لاَ يَحْنِي رَجُلٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَسْتَتِمَّ سَاجِدًا ‏.‏

Nous a rapporté Muḥriz ibn ‘Awn ibn Abī ‘Awn, qui a dit : Nous a rapporté Khalaf ibn Khalīfa al-Ashja‘ī Abū Aḥmad, d’après al-Walīd ibn Sarī‘, mawla des Banū ‘Amr ibn Ḥurayth, d’après ‘Amr ibn Ḥurayth, qui a dit : J’ai prié derrière le Prophète (ﷺ) la prière de l’aube, et je l’ai entendu réciter : *« Fa-lā uqsimu bi-l-khunnas, al-jawāri l-kunnas »* (Coran 81:15-16). Aucun d’entre nous ne courbait le dos avant d’être complètement prosterné.

'Amr b. Huraith
Hadiths 6150https://sunnah.com/muslim:476a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ ظَهْرَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏ "‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui a dit : Nous ont rapporté Abū Mu‘āwiya et Wakī‘, d’après al-A‘mash, d’après ‘Ubayd ibn al-Ḥasan, d’après Ibn Abī Awfā, qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) se relevait de l’inclinaison, il disait : *« Sami‘a Allāhu li-man ḥamidah, Allāhumma rabbanā laka l-ḥamd mil’a l-samāwāti wa mil’a l-arḍi wa mil’a mā shi’ta min shay’in ba‘d »* (« Qu’Allah entende celui qui Le loue. Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange, remplissant les cieux, la terre et ce que Tu veux après cela »).

('Abdullah b ) Ibn Abi Aufa
Hadiths 6161https://sunnah.com/muslim:476b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār, qui ont dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ja‘far, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après ‘Ubayd ibn al-Ḥasan, qui a dit : J’ai entendu ‘Abd Allāh ibn Abī Awfā dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) faisait cette invocation : *« Allāhumma rabbanā laka l-ḥamd mil’a l-samāwāti wa mil’a l-arḍi wa mil’a mā shi’ta min shay’in ba‘d »*.

'Abdullah b. Aufa
Hadiths 6170https://sunnah.com/muslim:476c

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَجْزَأَةَ بْنِ زَاهِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاءِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي بِالثَّلْجِ وَالْبَرَدِ وَالْمَاءِ الْبَارِدِ اللَّهُمَّ طَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ وَالْخَطَايَا كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الْوَسَخِ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār, Ibn al-Muthannā a dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ja‘far, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Majza’a ibn Zāhir, qui a dit : J’ai entendu ‘Abd Allāh ibn Abī Awfā rapporter du Prophète (ﷺ) qu’il disait : *« Allāhumma laka l-ḥamd mil’a l-samā’i wa mil’a l-arḍi wa mil’a mā shi’ta min shay’in ba‘d. Allāhumma ṭahhirnī bi-l-thalji wa-l-baradi wa-l-mā’i l-bārid. Allāhumma ṭahhirnī mina l-dhunūbi wa-l-khaṭāyā kamā yunaqqā l-thawbu l-abyaḍu mina l-wasakh »* (« Ô Allah, à Toi la louange, remplissant le ciel, la terre et ce que Tu veux après cela. Ô Allah, purifie-moi avec la neige, la grêle et l’eau froide. Ô Allah, purifie-moi de mes péchés et de mes fautes comme on nettoie le vêtement blanc de la saleté »).

Hadiths 6180https://sunnah.com/muslim:476d

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، قَالَ وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ فِي رِوَايَةِ مُعَاذٍ ‏"‏ كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّرَنِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ يَزِيدَ ‏"‏ مِنَ الدَّنَسِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Ubayd Allāh ibn Mu‘ādh, qui a dit : Nous a rapporté mon père. Et m’a rapporté Zuhayr ibn Ḥarb, qui a dit : Nous a rapporté Yazīd ibn Hārūn, tous deux d’après Shu‘ba, avec cette chaîne de transmission. Dans le récit de Mu‘ādh : *« kamā yunaqqā l-thawbu l-abyaḍu mina l-daran »* (« comme on nettoie le vêtement blanc de la crasse »), et dans celui de Yazīd : *« mina l-danas »* (« de la souillure »).

Hadiths 6189https://sunnah.com/muslim:477

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ قَزْعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏ "‏ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ اللَّهُمَّ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn ‘Abd al-Raḥmān al-Dārimī, qui nous a informés : Marwān ibn Muḥammad al-Dimashqī nous a rapporté, qui a dit : Nous a rapporté Sa‘īd ibn ‘Abd al-‘Azīz, d’après ‘Aṭiyya ibn Qays, d’après Qaz‘a, d’après Abū Sa‘īd al-Khudrī, qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) relevait la tête de l’inclinaison, il disait : *« Rabbanā laka l-ḥamd mil’a l-samāwāti wa-l-arḍi wa mil’a mā shi’ta min shay’in ba‘d, ahl al-thanā’i wa-l-majd, aḥaqqu mā qāla l-‘abd, wa kullunā laka ‘abd. Allāhumma lā māni‘a limā a‘ṭayta wa lā mu‘ṭiya limā mana‘ta wa lā yanfa‘u dhā l-jaddi minka l-jadd »* (« Notre Seigneur, à Toi la louange, remplissant les cieux, la terre et ce que Tu veux après cela. Ô Toi qui es digne de louange et de gloire, ce que dit le serviteur est le plus véridique, et nous sommes tous Tes serviteurs. Ô Allah, nul ne peut retenir ce que Tu donnes, ni donner ce que Tu retiens, et la fortune ne profite pas à celui qui en jouit face à Toi »).

Abu Sa'id al-Khudri
Hadiths 6198https://sunnah.com/muslim:478a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ لاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلاَ يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shayba, qui a dit : Nous a rapporté Hushaym ibn Bashīr, qui nous a informés : Hishām ibn Ḥassān nous a rapporté, d’après Qays ibn Sa‘d, d’après ‘Aṭā’, d’après Ibn ‘Abbās, que le Prophète (ﷺ), lorsqu’il relevait la tête de l’inclinaison, disait : *« Allāhumma rabbanā laka l-ḥamd mil’a l-samāwāti wa mil’a l-arḍi wa mā baynahumā wa mil’a mā shi’ta min shay’in ba‘d, ahl al-thanā’i wa-l-majd, lā māni‘a limā a‘ṭayta wa lā mu‘ṭiya limā mana‘ta wa lā yanfa‘u dhā l-jaddi minka l-jadd »*.

Ibn Abbas
Hadiths 6207https://sunnah.com/muslim:478b

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا قَيْسُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَوْلِهِ ‏ "‏ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَىْءٍ بَعْدُ ‏" ‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Numayr, qui a dit : Nous a rapporté Ḥafṣ, qui a dit : Nous a rapporté Hishām ibn Ḥassān, qui a dit : Nous a rapporté Qays ibn Sa‘d, d’après ‘Aṭā’, d’après Ibn ‘Abbās, d’après le Prophète (ﷺ), jusqu’à ses paroles : *« wa mil’a mā shi’ta min shay’in ba‘d »*, sans mentionner ce qui suit.

Hadiths 6216https://sunnah.com/muslim:479a

حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السِّتَارَةَ وَالنَّاسُ صُفُوفٌ خَلْفَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلاَّ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ أَلاَ وَإِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَقْرَأَ الْقُرْآنَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا فَأَمَّا الرُّكُوعُ فَعَظِّمُوا فِيهِ الرَّبَّ عَزَّ وَجَلَّ وَأَمَّا السُّجُودُ فَاجْتَهِدُوا فِي الدُّعَاءِ فَقَمِنٌ أَنْ يُسْتَجَابَ لَكُمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Sa‘īd ibn Manṣūr, Abū Bakr ibn Abī Shayba et Zuhayr ibn Ḥarb, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyān ibn ‘Uyayna, qui nous a informé : Sulaymān ibn Suḥaym m’a rapporté, d’après Ibrāhīm ibn ‘Abd Allāh ibn Ma‘bad, d’après son père, d’après Ibn ‘Abbās, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) écarta le rideau alors que les gens étaient en rang derrière Abū Bakr et dit : *« Ô gens, il ne reste des annonces prophétiques que le rêve pieux que voit le musulman ou qui lui est montré. Sachez que j’ai été interdit de réciter le Coran en étant incliné ou prosterné. Quant à l’inclinaison, glorifiez-y le Seigneur, Puissant et Majestueux. Quant à la prosternation, déployez-y vos efforts dans l’invocation, car il est digne qu’elle vous soit exaucée »*.

Ibn 'Abbas
Hadiths 6225https://sunnah.com/muslim:479b

قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْبَدِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السِّتْرَ وَرَأْسُهُ مَعْصُوبٌ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏"‏ إِنَّهُ لَمْ يَبْقَ مِنْ مُبَشِّرَاتِ النُّبُوَّةِ إِلاَّ الرُّؤْيَا يَرَاهَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ أَوْ تُرَى لَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏.‏

Abū Bakr a dit : Nous a rapporté Sufyān, d’après Sulaymān, qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Ayyūb, qui a dit : Nous a rapporté Ismā‘īl ibn Ja‘far, qui nous a informé : Sulaymān ibn Suḥaym m’a rapporté, d’après Ibrāhīm ibn ‘Abd Allāh ibn Ma‘bad ibn ‘Abbās, d’après son père, d’après ‘Abd Allāh ibn ‘Abbās, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) écarta le rideau alors que sa tête était bandée, lors de la maladie dont il mourut, et dit : *« Ô Allah, ai-Je bien transmis ? »* trois fois. *« Il ne reste des annonces prophétiques que le rêve que voit le serviteur pieux ou qui lui est montré »*. Puis il mentionna le reste du hadith comme celui de Sufyān.

'Abdullah b. 'Abbas
Hadiths 6234https://sunnah.com/muslim:480a

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ رَاكِعًا أَوْ سَاجِدًا ‏.‏

M’a rapporté Abū l-Ṭāhir et Ḥarmala, qui ont dit : Nous a informé Ibn Wahb, d’après Yūnus, d’après Ibn Shihāb, qui a dit : M’a rapporté Ibrāhīm ibn ‘Abd Allāh ibn Ḥunayn, que son père lui a rapporté avoir entendu ‘Alī ibn Abī Ṭālib dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a interdit de réciter le Coran en étant incliné ou prosterné.

'Ali b. Abi Talib
Hadiths 6243https://sunnah.com/muslim:480b

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ، يَقُولُ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ وَأَنَا رَاكِعٌ أَوْ سَاجِدٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Kurayb Muḥammad ibn al-‘Alā’, qui a dit : Nous a rapporté Abū Usāma, d’après al-Walīd – c’est-à-dire Ibn Kathīr –, qui m’a rapporté Ibrāhīm ibn ‘Abd Allāh ibn Ḥunayn, d’après son père, qu’il a entendu ‘Alī ibn Abī Ṭālib dire : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a interdit de réciter le Coran alors que je suis incliné ou prosterné.

'Ali b. Abi Talib
Hadiths 6252https://sunnah.com/muslim:480c

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ قَالَ نَهَانِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْقِرَاءَةِ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ وَلاَ أَقُولُ نَهَاكُمْ ‏.‏

M’a rapporté Abū Bakr ibn Isḥāq, qui nous a informés : Ibn Abī Maryam nous a informés, qui a dit : Muḥammad ibn Ja‘far nous a informés, qui a dit : Zayd ibn Aslam m’a informé, d’après Ibrāhīm ibn ‘Abd Allāh ibn Ḥunayn, d’après son père, d’après ‘Alī ibn Abī Ṭālib, qu’il a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a interdit de réciter le Coran dans l’inclinaison et la prosternation, et je ne dis pas qu’Il vous l’a interdit.

'Ali b. Abi Talib