Sahih Muslim

Le Livre de la Prière

322 éléments

Hadiths 6582https://sunnah.com/muslim:503a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ وَهُوَ بِالأَبْطَحِ فِي قُبَّةٍ لَهُ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ - قَالَ - فَخَرَجَ بِلاَلٌ بِوَضُوئِهِ فَمِنْ نَائِلٍ وَنَاضِحٍ - قَالَ - فَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ حُلَّةٌ حَمْرَاءُ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ سَاقَيْهِ - قَالَ - فَتَوَضَّأَ وَأَذَّنَ بِلاَلٌ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَتَتَبَّعُ فَاهُ هَا هُنَا وَهَا هُنَا - يَقُولُ يَمِينًا وَشِمَالاً - يَقُولُ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ حَىَّ عَلَى الْفَلاَحِ - قَالَ - ثُمَّ رُكِزَتْ لَهُ عَنَزَةٌ فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ يَمُرُّ بَيْنْ يَدَيْهِ الْحِمَارُ وَالْكَلْبُ لاَ يُمْنَعُ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ لَمْ يَزَلْ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏.‏

Nous avons été informés par Abū Bakr ibn Abī Shayba et Zuhayr ibn Ḥarb, tous deux d'après Wakī' – Zuhayr a dit : Nous avons été raconté par Wakī', qui a rapporté d'après Sufyān, d'après 'Awn ibn Abī Juḥayfa, d'après son père, qui a dit : Je suis venu trouver le Prophète (ﷺ) à La Mecque, alors qu'il se trouvait à al-Abṭaḥ dans une tente rouge en cuir. Bilāl sortit avec son ablution, et certains en prenaient une partie, d'autres en aspergeaient. Puis le Prophète (ﷺ) sortit, vêtu d'une tunique rouge, et je voyais la blancheur de ses jambes. Il fit ses ablutions, et Bilāl fit l'appel à la prière. Je le suivais des yeux, ici et là – à droite et à gauche – lorsqu'il disait : *"Venez à la prière, venez au salut."* Puis une petite lance fut plantée devant lui, il avança et pria le ẓuhr en deux rak'a, tandis que les ânes et les chiens passaient devant lui sans être empêchés. Ensuite, il pria le 'aṣr en deux rak'a, et continua à prier deux rak'a jusqu'à son retour à Médine.

Abu Juhaifa reported it on the authority of his father: I came to the Messenger of Allah (ﷺ) in Mecca and he was (at that time) at al- Abtah in a red leather tent. And Bilal stepped out with ablution water for him. (And what was left out of that water) some of them got it (whereas others could not get it) and (those who got it) rubbed themselves with it. Then the Messenger of Allah (ﷺ) stepped out with a red mantle on him and I was catching a glimpse of the whiteness of his shanks. The narrator
Hadiths 6589https://sunnah.com/muslim:503b

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ وَرَأَيْتُ بِلاَلاً أَخْرَجَ وَضُوءًا فَرَأَيْتُ النَّاسَ يَبْتَدِرُونَ ذَلِكَ الْوَضُوءَ فَمَنْ أَصَابَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ وَمَنْ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ ثُمَّ رَأَيْتُ بِلاَلاً أَخْرَجَ عَنَزَةً فَرَكَزَهَا وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مُشَمِّرًا فَصَلَّى إِلَى الْعَنَزَةِ بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ وَرَأَيْتُ النَّاسَ وَالدَّوَابَّ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَىِ الْعَنَزَةِ ‏.‏

J'ai été informé par Muḥammad ibn Ḥātim, qui a rapporté d'après Bahz, d'après 'Umar ibn Abī Zā'ida, d'après 'Awn ibn Abī Juḥayfa, que son père vit le Messager d'Allah (ﷺ) dans une tente rouge en cuir. Il vit Bilāl sortir avec l'eau des ablutions, et les gens se précipitaient pour en prendre. Celui qui en obtenait une partie s'en frottait, et celui qui n'en obtenait pas prenait de l'humidité de la main de son compagnon. Puis Bilāl sortit une petite lance, la planta, et le Messager d'Allah (ﷺ) sortit, vêtu d'une tunique rouge retroussée, et pria en direction de la lance avec les gens en deux rak'a. Je vis les gens et les bêtes passer devant la lance.

Hadiths 6595https://sunnah.com/muslim:503c

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِ سُفْيَانَ وَعُمَرَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَفِي حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ فَلَمَّا كَانَ بِالْهَاجِرَةِ خَرَجَ بِلاَلٌ فَنَادَى بِالصَّلاَةِ ‏.‏

J'ai été informé par Isḥāq ibn Manṣūr et 'Abd ibn Ḥumayd, qui ont dit : Nous avons été informés par Ja'far ibn 'Awn, qui a rapporté d'après Abū 'Umayṣ, et aussi par al-Qāsim ibn Zakariyyā, qui a rapporté d'après Ḥusayn ibn 'Alī, d'après Zā'ida, qui a dit : Nous avons été raconté par Mālik ibn Mighwal, tous deux d'après 'Awn ibn Abī Juḥayfa, d'après son père, d'après le Prophète (ﷺ), selon un récit similaire à ceux de Sufyān et 'Umar ibn Abī Zā'ida, certains ajoutant des détails. Dans le récit de Mālik ibn Mighwal : Lorsqu'arriva l'heure de midi, Bilāl sortit et appela à la prière.

Hadiths 6602https://sunnah.com/muslim:503d

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْهَاجِرَةِ إِلَى الْبَطْحَاءِ فَتَوَضَّأَ فَصَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ وَبَيْنَ يَدَيْهِ عَنَزَةٌ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ وَزَادَ فِيهِ عَوْنٌ عَنْ أَبِيهِ أَبِي جُحَيْفَةَ وَكَانَ يَمُرُّ مِنْ وَرَائِهَا الْمَرْأَةُ وَالْحِمَارُ ‏.‏

Nous avons été informés par Muḥammad ibn al-Muthannā et Muḥammad ibn Bashshār. Ibn al-Muthannā a dit : Nous avons été raconté par Muḥammad ibn Ja'far, d'après Shu'ba, d'après al-Ḥakam, qui a dit : J'ai entendu Abū Juḥayfa dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit à midi vers al-Baṭḥā', fit ses ablutions et pria le ẓuhr en deux rak'a et le 'aṣr en deux rak'a, avec une petite lance devant lui. Shu'ba a ajouté qu'Awn, d'après son père Abū Juḥayfa, rapporta que les femmes et les ânes passaient derrière la lance.

Abu Juhaifa
Hadiths 6610https://sunnah.com/muslim:503e

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِالإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا مِثْلَهُ ‏.‏ وَزَادَ فِي حَدِيثِ الْحَكَمِ فَجَعَلَ النَّاسُ يَأْخُذُونَ مِنْ فَضْلِ وَضُوئِهِ ‏.‏

J'ai été informé par Zuhayr ibn Ḥarb et Muḥammad ibn Ḥātim, qui ont dit : Nous avons été raconté par Ibn Mahdī, d'après Shu'ba, selon les deux chaînes de transmission, de la même manière. Dans le récit d'al-Ḥakam, il est ajouté que les gens prenaient de l'eau restante de ses ablutions.

Hadiths 6616https://sunnah.com/muslim:504a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى أَتَانٍ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ، قَدْ نَاهَزْتُ الاِحْتِلاَمَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ بِمِنًى فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَىِ الصَّفِّ فَنَزَلْتُ فَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ وَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ فَلَمْ يُنْكِرْ ذَلِكَ عَلَىَّ أَحَدٌ ‏.‏

Yahyā ibn Yaḥyā a dit : J'ai lu auprès de Mālik, d'après Ibn Shihāb, d'après 'Ubaydullah ibn 'Abdullah, d'après Ibn 'Abbās (qu'Allah soit satisfait d'eux), qui a dit : Je suis arrivé monté sur une ânesse, alors que j'avais presque atteint la puberté, et le Messager d'Allah (ﷺ) dirigeait la prière des gens à Minā. Je passai devant une partie de la rangée, descendis et laissai l'ânesse paître, puis je me joignis à la rangée. Personne ne me fit de reproche pour cela.

Ibn 'Abbas
Hadiths 6622https://sunnah.com/muslim:504b

حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، أَقْبَلَ يَسِيرُ عَلَى حِمَارٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يُصَلِّي بِمِنًى فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ يُصَلِّي بِالنَّاسِ - قَالَ - فَسَارَ الْحِمَارُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ ثُمَّ نَزَلَ عَنْهُ فَصَفَّ مَعَ النَّاسِ ‏.‏

Nous avons été informés par Ḥarmala ibn Yaḥyā, qui a reçu le récit de Ibn Wahb, qui a été informé par Yūnus, d'après Ibn Shihāb, qui a été informé par 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba, que 'Abdullah ibn 'Abbās (qu'Allah soit satisfait d'eux) lui a rapporté qu'il arriva en chevauchant un âne, alors que le Messager d'Allah (ﷺ) dirigeait la prière à Minā lors du Pèlerinage d'Adieu. L'âne passa devant une partie de la rangée, puis il descendit et se mit en rang avec les gens.

Abdullah b. Abbas reported that he came riding on a donkey, and the Messenger of Allah (ﷺ) was leading the people in prayer at Mina on the occasion of the Farewell Pilgrimage and (the narrator)
Hadiths 6628https://sunnah.com/muslim:504c

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِعَرَفَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, 'Amr an-Nâqid et Ishâq ibn Ibrâhîm, d'après Ibn 'Uyayna, d'après az-Zuhrî, avec cette chaîne de transmission, qui a dit : « Le Prophète (ﷺ) priait à 'Arafah. »

This hadith has been narrated by Ibn 'Uyaina on the authority of al-Zuhri with the same chain of transmitters and he
Hadiths 6634https://sunnah.com/muslim:504d

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ مِنًى وَلاَ عَرَفَةَ وَقَالَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَوْ يَوْمَ الْفَتْحِ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm et 'Abd ibn Humayd, qui ont dit : Nous a informé 'Abd ar-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après az-Zuhrî, avec cette même chaîne de transmission. Il n'a pas mentionné Minâ ni 'Arafah et a dit : « Lors du Pèlerinage de l'Adieu ou le jour de la Conquête. »

This hadith has been reported by Ma'mar on the authority of al-Zuhri with the came chain of transmitters, but here no mention has been made of Mina or 'Arafa, and he
Hadiths 6640https://sunnah.com/muslim:505a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلاَ يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَدْرَأْهُ مَا اسْتَطَاعَ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Zayd ibn Aslam, d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Abî Sa'îd, d'après Abû Sa'îd al-Khudrî, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous prie, qu'il n'autorise personne à passer devant lui. Qu'il le repousse autant qu'il le peut, et s'il refuse, qu'il le combatte, car ce n'est qu'un démon. »

Abu Sa'id al-Khudri reported that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 6646https://sunnah.com/muslim:505b

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ابْنُ هِلاَلٍ، - يَعْنِي حُمَيْدًا - قَالَ بَيْنَمَا أَنَا وَصَاحِبٌ، لِي نَتَذَاكَرُ حَدِيثًا إِذْ قَالَ أَبُو صَالِحٍ السَّمَّانُ أَنَا أُحَدِّثُكَ، مَا سَمِعْتُ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَرَأَيْتُ، مِنْهُ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا مَعَ أَبِي سَعِيدٍ، يُصَلِّي يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ شَابٌّ مِنْ بَنِي أَبِي مُعَيْطٍ أَرَادَ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَدَفَعَ فِي نَحْرِهِ فَنَظَرَ فَلَمْ يَجِدْ مَسَاغًا إِلاَّ بَيْنَ يَدَىْ أَبِي سَعِيدٍ فَعَادَ فَدَفَعَ فِي نَحْرِهِ أَشَدَّ مِنَ الدَّفْعَةِ الأُولَى فَمَثَلَ قَائِمًا فَنَالَ مِنْ أَبِي سَعِيدٍ ثُمَّ زَاحَمَ النَّاسَ فَخَرَجَ فَدَخَلَ عَلَى مَرْوَانَ فَشَكَا إِلَيْهِ مَا لَقِيَ - قَالَ - وَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ عَلَى مَرْوَانَ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ مَا لَكَ وَلاِبْنِ أَخِيكَ جَاءَ يَشْكُوكَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ إِلَى شَىْءٍ يَسْتُرُهُ مِنَ النَّاسِ فَأَرَادَ أَحَدٌ أَنْ يَجْتَازَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَلْيَدْفَعْ فِي نَحْرِهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّمَا هُوَ شَيْطَانٌ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh, nous a rapporté Sulaymân ibn al-Mughîra, nous a rapporté Ibn Hilâl – c'est-à-dire Humayd – qui a dit : Alors que moi et un compagnon discutions d'un hadith, Abû Sâlih as-Sammân dit : « Je vais te raconter ce que j'ai entendu d'Abû Sa'îd et ce que j'ai vu de lui. » Il dit : Alors que j'étais avec Abû Sa'îd en train de prier le vendredi derrière quelque chose qui le séparait des gens, un jeune homme des Banû Abî Mu'ayt vint pour passer devant lui. Il le repoussa au niveau de la poitrine. Le jeune homme regarda et ne trouva pas d'autre passage que devant Abû Sa'îd, alors il revint et le repoussa plus violemment que la première fois. Il se leva alors et injuria Abû Sa'îd, puis il bouscula les gens et sortit. Il entra chez Marwân et se plaignit de ce qu'il avait subi. Abû Sa'îd entra chez Marwân, qui lui dit : « Que se passe-t-il entre toi et le fils de ton frère qui est venu se plaindre de toi ? » Abû Sa'îd répondit : « J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : « Lorsque l'un de vous prie derrière quelque chose qui le sépare des gens et qu'une personne veut passer devant lui, qu'il la repousse au niveau de la poitrine. Si elle refuse, qu'il la combatte, car ce n'est qu'un démon. » »

Abu Salih al-Samman
Hadiths 6652https://sunnah.com/muslim:506a

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَلاَ يَدَعْ أَحَدًا يَمُرُّ بَيْنَ يَدَيْهِ فَإِنْ أَبَى فَلْيُقَاتِلْهُ فَإِنَّ مَعَهُ الْقَرِينَ ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Hârûn ibn 'Abdillâh et Muhammad ibn Râfi', qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ismâ'îl ibn Abî Fudayk, d'après ad-Dahhâk ibn 'Uthmân, d'après Sadaqa ibn Yasâr, d'après 'Abdullâh ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous prie, qu'il n'autorise personne à passer devant lui. S'il refuse, qu'il le combatte, car il est accompagné de son Qarîn (démon). »

'Abdullah b. 'Umar reported that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 6658https://sunnah.com/muslim:506b

حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ يَسَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏.‏ بِمِثْلِهِ ‏.‏

M'a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, nous a informé Abû Bakr al-Hanafî, nous a rapporté ad-Dahhâk ibn 'Uthmân, nous a rapporté Sadaqa ibn Yasâr, qui a dit : J'ai entendu Ibn 'Umar dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit la même chose.

Hadiths 6664https://sunnah.com/muslim:507a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، أَرْسَلَهُ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ يَسْأَلُهُ مَاذَا سَمِعَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَارِّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي قَالَ أَبُو جُهَيْمٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْ يَعْلَمُ الْمَارُّ بَيْنَ يَدَىِ الْمُصَلِّي مَاذَا عَلَيْهِ لَكَانَ أَنْ يَقِفَ أَرْبَعِينَ خَيْرًا لَهُ مِنْ أَنْ يَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو النَّضْرِ لاَ أَدْرِي قَالَ أَرْبَعِينَ يَوْمًا أَوْ شَهْرًا أَوْ سَنَةً

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Abû an-Nadr, d'après Busr ibn Sa'îd, que Zayd ibn Khâlid al-Juhanî l'avait envoyé auprès d'Abû Juhaym pour lui demander ce qu'il avait entendu du Messager d'Allah (ﷺ) concernant celui qui passe devant le prieur. Abû Juhaym dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Si celui qui passe devant le prieur savait ce qu'il encourt, s'arrêter quarante serait meilleur pour lui que de passer devant lui. » Abû an-Nadr dit : Je ne sais pas s'il a dit quarante jours, mois ou années.

Busr b Sa'id reported that Zaid b Khalid al-Juhani sent him to Abu Juhaim in order to ask him what he had heard from the Messenger of Allah (ﷺ) with regard to the passer in front of the worshipper. Abu Juhaim reported that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 6670https://sunnah.com/muslim:507b

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ، أَرْسَلَ إِلَى أَبِي جُهَيْمٍ الأَنْصَارِيِّ مَا سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فَذَكَرَ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullâh ibn Hâshim ibn Hayyân al-'Abdî, nous a rapporté Wakî', d'après Sufyân, d'après Sâlim Abî an-Nadr, d'après Busr ibn Sa'îd, que Zayd ibn Khâlid al-Juhanî avait envoyé demander à Abû Juhaym al-Ansârî ce qu'il avait entendu le Prophète (ﷺ) dire. Il mentionna le hadith dans le sens de celui de Mâlik.

Hadiths 6676https://sunnah.com/muslim:508

حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ كَانَ بَيْنَ مُصَلَّى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَيْنَ الْجِدَارِ مَمَرُّ الشَّاةِ ‏.‏

M'a rapporté Ya'qûb ibn Ibrâhîm ad-Dawraqî, nous a rapporté Ibn Abî Hâzim, m'a rapporté mon père, d'après Sahl ibn Sa'd as-Sâ'idî, qui a dit : « Il y avait entre le lieu de prière du Messager d'Allah (ﷺ) et le mur, l'espace du passage d'une brebis. »

Sahl b. Sa'd al-Si'idi
Hadiths 6682https://sunnah.com/muslim:509a

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، - عَنْ يَزِيدَ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي عُبَيْدٍ - عَنْ سَلَمَةَ، - وَهُوَ ابْنُ الأَكْوَعِ أَنَّهُ كَانَ يَتَحَرَّى مَوْضِعَ مَكَانِ الْمُصْحَفِ يُسَبِّحُ فِيهِ ‏.‏ وَذَكَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَحَرَّى ذَلِكَ الْمَكَانَ وَكَانَ بَيْنَ الْمِنْبَرِ وَالْقِبْلَةِ قَدْرُ مَمَرِّ الشَّاةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm et Muhammad ibn al-Muthannâ – et la formulation est celle d'Ibn al-Muthannâ – Ishâq a dit : Nous a informé, et Ibn al-Muthannâ a dit : Nous a rapporté Hammâd ibn Mas'ada, d'après Yazîd – c'est-à-dire Ibn Abî 'Ubayd – d'après Salamah – qui est Ibn al-Akwa' – qu'il cherchait l'endroit où se trouvait le Coran pour y faire ses prières surérogatoires. Il mentionna que le Messager d'Allah (ﷺ) cherchait cet endroit, et qu'il y avait entre le minbar et la qibla l'espace du passage d'une brebis.

Salama b. Akwa'
Hadiths 6688https://sunnah.com/muslim:509b

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مَكِّيٌّ، قَالَ يَزِيدُ أَخْبَرَنَا قَالَ كَانَ سَلَمَةُ يَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَ الأُسْطُوَانَةِ الَّتِي عِنْدَ الْمُصْحَفِ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا مُسْلِمٍ أَرَاكَ تَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَ هَذِهِ الأُسْطُوَانَةِ ‏.‏ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَحَرَّى الصَّلاَةَ عِنْدَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté Makkî, Yazîd nous a informé, qui a dit : Salamah cherchait à prier près du pilier qui se trouvait près du Coran. Je lui dis : « Ô Abû Muslim, je te vois chercher à prier près de ce pilier. » Il répondit : « J'ai vu le Prophète (ﷺ) chercher à prier près de lui. »

Yazid
Hadiths 6694https://sunnah.com/muslim:510a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي فَإِنَّهُ يَسْتُرُهُ إِذَا كَانَ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِذَا لَمْ يَكُنْ بَيْنَ يَدَيْهِ مِثْلُ آخِرَةِ الرَّحْلِ فَإِنَّهُ يَقْطَعُ صَلاَتَهُ الْحِمَارُ وَالْمَرْأَةُ وَالْكَلْبُ الأَسْوَدُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ يَا أَبَا ذَرٍّ مَا بَالُ الْكَلْبِ الأَسْوَدِ مِنَ الْكَلْبِ الأَحْمَرِ مِنَ الْكَلْبِ الأَصْفَرِ قَالَ يَا ابْنَ أَخِي سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا سَأَلْتَنِي فَقَالَ ‏"‏ الْكَلْبُ الأَسْوَدُ شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Ismâ'îl ibn 'Ulayya. Et m'a rapporté Zuhayr ibn Harb, nous a rapporté Ismâ'îl ibn Ibrâhîm, d'après Yûnus, d'après Humayd ibn Hilâl, d'après 'Abdullâh ibn as-Sâmit, d'après Abû Dharr, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous se lève pour prier, il est voilé s'il y a devant lui quelque chose de la hauteur de l'arrière d'une selle. S'il n'y a rien de la hauteur de l'arrière d'une selle devant lui, sa prière est interrompue par l'âne, la femme et le chien noir. » Je dis : « Ô Abû Dharr, quelle différence entre le chien noir, le chien rouge et le chien jaune ? » Il répondit : « Ô fils de mon frère, j'ai posé la même question au Messager d'Allah (ﷺ) que tu me poses, et il a dit : « Le chien noir est un démon. » »

Abu Dharr
Hadiths 6700https://sunnah.com/muslim:510b

حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَيْضًا أَخْبَرَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ سَلْمَ بْنَ أَبِي الذَّيَّالِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ حَمَّادٍ الْمَعْنِيُّ، حَدَّثَنَا زِيَادٌ الْبَكَّائِيُّ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، بِإِسْنَادِ يُونُسَ كَنَحْوِ حَدِيثِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh, nous a rapporté Sulaymân ibn al-Mughîra. Et nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bassâr, qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba. Et nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm, nous a informé Wahb ibn Jarîr, nous a rapporté mon père. Et nous a rapporté aussi Ishâq, nous a informé al-Mu'tamir ibn Sulaymân, qui a dit : J'ai entendu Salam ibn Abî adh-Dhayyâl. Et m'a rapporté Yûsuf ibn Hammâd al-Ma'nî, nous a rapporté Ziyâd al-Bakkâ'î, d'après 'Âsim al-Ahwal, tous ceux-ci d'après Humayd ibn Hilâl, avec la chaîne de transmission de Yûnus, semblable à son hadith.