Sahih Muslim

Le Livre de la Prière

322 éléments

Hadiths 641https://sunnah.com/muslim:418d

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَقَدْ رَاجَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ وَمَا حَمَلَنِي عَلَى كَثْرَةِ مُرَاجَعَتِهِ إِلاَّ أَنَّهُ لَمْ يَقَعْ فِي قَلْبِي أَنْ يُحِبَّ النَّاسُ بَعْدَهُ رَجُلاً قَامَ مَقَامَهُ أَبَدًا وَإِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أَرَى أَنَّهُ لَنْ يَقُومَ مَقَامَهُ أَحَدٌ إِلاَّ تَشَاءَمَ النَّاسُ بِهِ فَأَرَدْتُ أَنْ يَعْدِلَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏

M'a rapporté 'Abd Al-Malik ibn Chu'ayb ibn Al-Layth, m'a rapporté mon père, d'après mon grand-père, m'a rapporté 'Uqayl ibn Khâlid, qui a dit : Ibn Chihâb a dit, m'a informé 'Ubayd Allah ibn 'Abd Allah ibn 'Utba ibn Mas'ûd, qu'‘Â'isha, épouse du Prophète (ﷺ), a dit : *« J'ai insisté auprès du Messager d'Allah (ﷺ) à ce sujet, et ce qui m'a poussée à tant insister, c'est que je ne voulais pas que les gens aiment après lui un homme qui prendrait sa place. Je ne pensais pas non plus que quiconque prendrait sa place sans que les gens ne le considèrent de mauvais augure. Je voulais donc que le Messager d'Allah (ﷺ) écarte Abû Bakr de cette responsabilité. »*

'A'isha, the wife of the Messenger of Allah (ﷺ),
Hadiths 645https://sunnah.com/muslim:418e

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتِي قَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ لاَ يَمْلِكُ دَمْعَهُ فَلَوْ أَمَرْتَ غَيْرَ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا بِي إِلاَّ كَرَاهِيَةُ أَنْ يَتَشَاءَمَ النَّاسُ بِأَوَّلِ مَنْ يَقُومُ فِي مَقَامِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ فَرَاجَعْتُهُ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا فَقَالَ ‏"‏ لِيُصَلِّ بِالنَّاسِ أَبُو بَكْرٍ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi' et 'Abd ibn Humayd – et la formulation est celle d'Ibn Râfi' – 'Abd a dit : Nous a informé, et Ibn Râfi' a dit : Nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé Ma'mar, Az-Zuhrî a dit, et m'a informé Hamza ibn 'Abd Allah ibn 'Umar, d'après 'Â'isha, qui a dit : *« Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) entra dans ma maison, il dit : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière des gens." Je dis : "Ô Messager d'Allah, Abû Bakr est un homme sensible ; lorsqu'il récite le Coran, il ne peut retenir ses larmes. Si tu ordonnais à un autre qu'Abû Bakr..." »* Elle dit : *« Par Allah, je ne voulais que éviter que les gens ne voient de mauvais augure en la première personne qui prendrait la place du Messager d'Allah (ﷺ). J'insistai donc deux ou trois fois auprès de lui, et il dit : "Qu'Abû Bakr dirige la prière des gens, car vous êtes comme les compagnes de Yûsuf." »*

'A'isha
Hadiths 650https://sunnah.com/muslim:418f

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ بِلاَلٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ إِنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لاَ يُسْمِعِ النَّاسَ فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ قُولِي لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ وَإِنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لاَ يُسْمِعِ النَّاسَ فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ ‏.‏ فَقَالَتْ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّكُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ‏.‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَأَمَرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ - قَالَتْ - فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ وَرِجْلاَهُ تَخُطَّانِ فِي الأَرْضِ - قَالَتْ - فَلَمَّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ سَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُمْ مَكَانَكَ ‏.‏ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ - قَالَتْ - فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ جَالِسًا وَأَبُو بَكْرٍ قَائِمًا يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيَقْتَدِي النَّاسُ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Hadith rapporté par 'Â'icha (qu'Allah l'agrée) :** Nous avons été informés par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui a rapporté d'après Abû Mu'âwiya et Wakî', ainsi que par Yahyâ ibn Yahyâ – et c'est sa formulation qui est retenue – qui a dit : Abû Mu'âwiya nous a informés, d'après Al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après Al-Aswad, d'après 'Â'icha (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Lorsque la maladie du Messager d'Allah (ﷺ) s'aggrava, Bilâl vint l'informer de l'heure de la prière. Le Prophète (ﷺ) dit alors : *« Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière en assemblée. »* 'Â'icha dit : Je répondis : *« Ô Messager d'Allah, Abû Bakr est un homme sensible (ou émotif) ; s'il se tient à ta place, il ne pourra pas faire entendre les gens. Si tu ordonnais plutôt à 'Umar ? »* Le Prophète (ﷺ) répéta : *« Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière en assemblée. »* 'Â'icha dit : Je dis alors à Hafsa : *« Dis-lui qu'Abû Bakr est un homme sensible et que s'il se tient à sa place, il ne pourra pas faire entendre les gens. Si tu ordonnais plutôt à 'Umar ? »* Hafsa le lui dit, et le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : *« Vous êtes bien comme les compagnes de Yûsuf (Joseph). Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière en assemblée. »* 'Â'icha dit : Ils ordonnèrent donc à Abû Bakr de diriger la prière. Lorsqu'il commença la prière, le Messager d'Allah (ﷺ) ressentit un soulagement. Il se leva, soutenu par deux hommes, et ses pieds traînaient sur le sol. Lorsqu'il entra dans la mosquée, Abû Bakr entendit son pas et voulut se retirer, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui fit signe de la main : *« Reste à ta place. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) vint alors s'asseoir à la gauche d'Abû Bakr. 'Â'icha dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dirigeait la prière assis, tandis qu'Abû Bakr était debout. Abû Bakr suivait la prière du Prophète (ﷺ), et les gens suivaient la prière d'Abû Bakr. --- **Remarques terminologiques :** - **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : Que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui (formule de prière sur le Prophète). - **« رضي الله عنها »** : Qu'Allah l'agrée (formule utilisée pour les compagnons, notamment les femmes du Prophète). - **« أسِيف »** : Traduit ici par *« sensible »* ou *« émotif »*, bien que certains exégètes l'interprètent comme *« faible de voix »* ou *« facilement ému »*. - **« يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ »** : *« Soutenu par deux hommes »*, indiquant la faiblesse physique du Prophète (ﷺ) à ce moment. - **« يَقْتَدِي »** : *« Suivre »* (dans le contexte de la prière, imiter l'imam). Ce hadith est rapporté dans les **Sahîh** de Bukhârî (n°687) et Muslim (n°418). Qu'Allah nous permette de tirer les leçons de ces récits prophétiques.

'A'isha
Hadiths 654https://sunnah.com/muslim:418g

حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَفِي حَدِيثِهِمَا لَمَّا مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَضَهُ الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ فَأُتِيَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أُجْلِسَ إِلَى جَنْبِهِ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِالنَّاسِ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُهُمُ التَّكْبِيرَ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي وَأَبُو بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ ‏.‏

Nous a rapporté Minjâb ibn Al-Hârith At-Tamîmî, nous a informé Ibn Mushir, ainsi que Ishâq ibn Ibrâhîm, nous a informé 'Îsâ ibn Yûnus, tous deux d'après Al-A'mach, avec cette chaîne de transmission, de manière similaire. Dans leurs deux hadiths, il est mentionné : *« Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) tomba malade de la maladie dont il mourut. »* Dans le hadith d'Ibn Mushir : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) fut amené et assis à ses côtés. Le Prophète (ﷺ) dirigeait la prière des gens, tandis qu'Abû Bakr leur faisait entendre le takbîr. »* Dans le hadith de 'Îsâ : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) s'assit et dirigea la prière, Abû Bakr à ses côtés, et Abû Bakr faisait entendre les gens. »*

A'mash
Hadiths 658https://sunnah.com/muslim:418h

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فِي مَرَضِهِ فَكَانَ يُصَلِّي بِهِمْ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ وَإِذَا أَبُو بَكْرٍ يَؤُمُّ النَّاسَ فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ اسْتَأْخَرَ فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىْ كَمَا أَنْتَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ حِذَاءَ أَبِي بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ ‏.‏ فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Ibn Numayr, d'après Hichâm. Nous a rapporté Ibn Numayr – et leurs formulations sont proches – qui a dit : Mon père m'a rapporté, m'a rapporté Hichâm, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna à Abû Bakr de diriger la prière des gens durant sa maladie, et il les dirigeait. »* 'Urwa dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) se sentit mieux, sortit, et Abû Bakr dirigeait la prière des gens. Lorsqu'Abû Bakr le vit, il voulut reculer, mais le Messager d'Allah (ﷺ) lui fit signe de rester à sa place. Le Messager d'Allah (ﷺ) s'assit à côté d'Abû Bakr. Abû Bakr suivait la prière du Messager d'Allah (ﷺ), et les gens suivaient la prière d'Abû Bakr. »*

`A'isha
Hadiths 662https://sunnah.com/muslim:419a

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - وَحَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، كَانَ يُصَلِّي لَهُمْ فِي وَجَعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ - وَهُمْ صُفُوفٌ فِي الصَّلاَةِ - كَشَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِتْرَ الْحُجْرَةِ فَنَظَرَ إِلَيْنَا وَهُوَ قَائِمٌ كَأَنَّ وَجْهَهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ ‏.‏ ثُمَّ تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَاحِكًا - قَالَ - فَبُهِتْنَا وَنَحْنُ فِي الصَّلاَةِ مِنْ فَرَحٍ بِخُرُوجِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَكَصَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ الصَّفَّ وَظَنَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَارِجٌ لِلصَّلاَةِ فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ أَنْ أَتِمُّوا صَلاَتَكُمْ - قَالَ - ثُمَّ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَرْخَى السِّتْرَ - قَالَ - فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ ‏.‏

M'ont rapporté 'Amr An-Nâqid, Hasan Al-Hulwânî et 'Abd ibn Humayd – 'Abd a dit : M'a informé, et les deux autres ont dit : Nous a rapporté Ya'qûb – c'est-à-dire Ibn Ibrâhîm ibn Sa'd – et mon père m'a rapporté, d'après Sâlih, d'après Ibn Chihâb, qui a dit : M'a informé Anas ibn Mâlik que *« Abû Bakr dirigeait la prière des gens durant la maladie du Messager d'Allah (ﷺ) dont il mourut. Puis, un lundi – alors qu'ils étaient en rangs pour la prière –, le Messager d'Allah (ﷺ) écarta le rideau de la chambre et nous regarda, debout, son visage brillant comme une page de Coran. Puis le Messager d'Allah (ﷺ) sourit, rayonnant. »* Anas dit : *« Nous fûmes saisis de joie à la vue du Messager d'Allah (ﷺ), et Abû Bakr recula sur ses talons pour rejoindre les rangs, pensant que le Messager d'Allah (ﷺ) allait sortir pour la prière. Mais le Messager d'Allah (ﷺ) leur fit signe de la main de compléter leur prière. Puis il entra et laissa retomber le rideau. »* Anas dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) mourut ce jour-là. »*

Anas b. Malik reported, Abu Bakr led them in prayer due to the illness of the Messenger of Allah (ﷺ) of which be died. It was a Monday and they stood in rows for prayer. The Messenger of Allah (ﷺ) drew aside the curtain of ('A'isha's) apartment and looked at us while he was standing, and his (Prophet's) face was (as bright) as the paper of the Holy Book. The Messenger of Allah (ﷺ) felt happy and smiled. And we were confounded with joy while in prayer due to the arrival (among our midst) of the Messenger of Allah (ﷺ), Abu Bakr stepped back upon his heels to say prayer in a row perceiving that the Messenger of Allah (ﷺ) had come out for prayer. The Messenger of Allah (ﷺ) with the help of his hand signed to them to complete their prayer. The Messenger of Allah (ﷺ) went back (to his apartment) and drew the curtain. He (the narrator)
Hadiths 665https://sunnah.com/muslim:419b

وَحَدَّثَنِيهِ عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ آخِرُ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَشَفَ السِّتَارَةَ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ وَحَدِيثُ صَالِحٍ أَتَمُّ وَأَشْبَعُ ‏.‏

M'ont rapporté 'Amr An-Nâqid et Zuhayr ibn Harb, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Az-Zuhrî, d'après Anas, qui a dit : *« Le dernier regard que je portai sur le Messager d'Allah (ﷺ) fut lorsqu'il écarta le rideau un lundi, »* avec le même récit. Le hadith de Sâlih est plus complet et plus détaillé.

Anas
Hadiths 669https://sunnah.com/muslim:419c

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمَا ‏.‏

M'ont rapporté Muhammad ibn Râfi' et 'Abd ibn Humayd, tous deux d'après 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, qui a dit : M'a informé Anas ibn Mâlik : *« Un lundi... »* avec un récit similaire aux deux précédents.

Hadiths 673https://sunnah.com/muslim:419d

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَقَدَّمُ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحِجَابِ فَرَفَعَهُ فَلَمَّا وَضَحَ لَنَا وَجْهُ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا نَظَرْنَا مَنْظَرًا قَطُّ كَانَ أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْ وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ وَضَحَ لَنَا - قَالَ - فَأَوْمَأَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَتَقَدَّمَ وَأَرْخَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْحِجَابَ فَلَمْ نَقْدِرْ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Al-Muthannâ et Hârûn ibn 'Abd Allah, qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd As-Samad, qui a dit : J'ai entendu mon père rapporter, m'a rapporté 'Abd Al-'Azîz, d'après Anas, qui a dit : *« Le Prophète d'Allah (ﷺ) ne sortit pas vers nous pendant trois jours. La prière fut établie, et Abû Bakr s'avança pour la diriger. Le Prophète d'Allah (ﷺ) dit alors en soulevant le rideau. Lorsqu'il nous apparut, nous n'avions jamais vu spectacle plus merveilleux que le visage du Prophète (ﷺ) lorsqu'il nous apparut. »* Anas dit : *« Le Prophète d'Allah (ﷺ) fit signe à Abû Bakr de s'avancer et laissa retomber le rideau. Nous ne pûmes plus le voir jusqu'à sa mort. »*

Anas
Hadiths 677https://sunnah.com/muslim:420

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ مَرِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاشْتَدَّ مَرَضُهُ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ رَقِيقٌ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لاَ يَسْتَطِعْ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ مُرِي أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ بِالنَّاسِ فَإِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَصَلَّى بِهِمْ أَبُو بَكْرٍ حَيَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Husayn ibn 'Alî, d'après Zâ'ida, d'après 'Abd Al-Malik ibn 'Umayr, d'après Abû Burda, d'après Abû Mûsâ, qui a dit : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) tomba malade, et sa maladie s'aggrava. Il dit : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière des gens." 'Â'isha dit : "Ô Messager d'Allah, Abû Bakr est un homme sensible ; lorsqu'il se tiendra à ta place, il ne pourra pas diriger la prière des gens." Il dit : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière des gens, car vous êtes comme les compagnes de Yûsuf." Abû Bakr dirigea donc la prière des gens du vivant du Messager d'Allah (ﷺ). »*

Abu Musa
Hadiths 681https://sunnah.com/muslim:421a

حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ أَتُصَلِّي بِالنَّاسِ فَأُقِيمُ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ فِي الصَّلاَةِ فَتَخَلَّصَ حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ فَصَفَّقَ النَّاسُ - وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلاَةِ - فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ امْكُثْ مَكَانَكَ فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى مَا أَمَرَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَلِكَ ثُمَّ اسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى اسْتَوَى فِي الصَّفِّ وَتَقَدَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا كَانَ لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لِي رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمُ التَّصْفِيقَ مَنْ نَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ فَلْيُسَبِّحْ فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَيْهِ وَإِنَّمَا التَّصْفِيحُ لِلنِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏

M'a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd As-Sâ'idî, que *« le Messager d'Allah (ﷺ) alla chez les Banû 'Amr ibn 'Awf pour réconcilier entre eux. L'heure de la prière arriva, et le muezzin vint voir Abû Bakr et dit : "Dirigeras-tu la prière pour que j'établisse [l'iqâma] ?" Il dit : "Oui." Abû Bakr dirigea donc la prière. Le Messager d'Allah (ﷺ) arriva alors que les gens étaient en prière, et il se fraya un chemin jusqu'à se tenir dans le premier rang. Les gens applaudirent, mais Abû Bakr ne se retournait pas durant la prière. Lorsqu'ils multiplièrent les applaudissements, il se retourna et vit le Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) lui fit signe de rester à sa place. Abû Bakr leva les mains et loua Allah pour ce que le Messager d'Allah (ﷺ) lui avait ordonné, puis recula jusqu'à se tenir dans le rang. Le Prophète (ﷺ) s'avança et dirigea la prière. Lorsqu'il eut terminé, il dit : "Ô Abû Bakr, qu'est-ce qui t'a empêché de rester à ta place lorsque je t'en ai donné l'ordre ?" Abû Bakr dit : "Il ne convenait pas au fils d'Abî Quhâfa de diriger la prière devant le Messager d'Allah (ﷺ)." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Pourquoi vous ai-je vus applaudir autant ? Si quelque chose vous arrive durant la prière, tasbîh (glorifiez Allah), car lorsqu'on fait le tasbîh, on se retourne. Quant aux applaudissements, ils sont pour les femmes." »*

Sahl b. Sa'd al-Sa'idi
Hadiths 802https://sunnah.com/muslim:421b

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي حَازِمٍ - وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ - كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِهِمَا فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَيْهِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَرَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd, nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz – c'est-à-dire Ibn Abî Hâzim – et Qutayba a dit : Nous a rapporté Ya'qûb – c'est-à-dire Ibn 'Abd Ar-Rahmân Al-Qârî –, tous deux d'après Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd, avec un hadith similaire à celui de Mâlik. Dans leurs deux hadiths, il est mentionné : *« Abû Bakr leva les mains, loua Allah, puis recula à reculons jusqu'à se tenir dans le rang. »*

Hadiths 807https://sunnah.com/muslim:421c

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ ذَهَبَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ وَزَادَ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَقَ الصُّفُوفَ حَتَّى قَامَ عِنْدَ الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ ‏.‏ وَفِيهِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجَعَ الْقَهْقَرَى ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Bazî', nous a informé 'Abd Al-A'lâ, nous a rapporté 'Ubayd Allah, d'après Abû Hâzim, d'après Sahl ibn Sa'd As-Sâ'idî, qui a dit : *« Le Prophète d'Allah (ﷺ) alla réconcilier les Banû 'Amr ibn 'Awf. »* Avec un hadith similaire aux leurs, et il ajouta : *« Le Messager d'Allah (ﷺ) arriva et traversa les rangs jusqu'à se tenir dans le premier rang. »* Il y est aussi mentionné qu'Abû Bakr recula à reculons.

Sahl b. Sa'd al-Sa'idi
Hadiths 810https://sunnah.com/muslim:274l

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حَدِيثِ، عَبَّادِ بْنِ زِيَادٍ أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَبُوكَ - قَالَ الْمُغِيرَةُ - فَتَبَرَّزَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ الْغَائِطِ فَحَمَلْتُ مَعَهُ إِدَاوَةً قَبْلَ صَلاَةِ الْفَجْرِ فَلَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَىَّ أَخَذْتُ أُهَرِيقُ عَلَى يَدَيْهِ مِنَ الإِدَاوَةِ وَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثُمَّ ذَهَبَ يُخْرِجُ جُبَّتَهُ عَنْ ذِرَاعَيْهِ فَضَاقَ كُمَّا جُبَّتِهِ فَأَدْخَلَ يَدَيْهِ فِي الْجُبَّةِ حَتَّى أَخْرَجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ ‏.‏ وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثُمَّ تَوَضَّأَ عَلَى خُفَّيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَ - قَالَ الْمُغِيرَةُ - فَأَقْبَلْتُ مَعَهُ حَتَّى نَجِدُ النَّاسَ قَدْ قَدَّمُوا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ فَصَلَّى لَهُمْ فَأَدْرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ فَصَلَّى مَعَ النَّاسِ الرَّكْعَةَ الآخِرَةَ فَلَمَّا سَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُتِمُّ صَلاَتَهُ فَأَفْزَعَ ذَلِكَ الْمُسْلِمِينَ فَأَكْثَرُوا التَّسْبِيحَ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ أَقْبَلَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَحْسَنْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ قَدْ أَصَبْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ يَغْبِطُهُمْ أَنْ صَلَّوُا الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا ‏.‏

Il m’a été rapporté par Muhammad ibn Râfi‘ et Hasan ibn ‘Alî al-Hulwânî, tous deux d’après ‘Abd al-Razzâq. Ibn Râfi‘ a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Razzâq, qui a été informé par Ibn Jurayj, qui a dit : M’a rapporté Ibn Shihâb, d’après le récit de ‘Abbâd ibn Ziyâd, qu’Urwa ibn al-Mughîra ibn Shu‘ba lui a rapporté que al-Mughîra ibn Shu‘ba lui a raconté : Il partit en expédition avec le Messager d’Allah (ﷺ) vers Tabûk. Al-Mughîra dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) s’éloigna pour faire ses besoins avant la prière de l’aube. Je portais avec moi une outre d’eau. Lorsqu’il revint vers moi, je commençai à verser de l’eau sur ses mains pour qu’il se lave, et il se lava les mains trois fois, puis il se lava le visage. Ensuite, il voulut retrousser ses manches, mais celles-ci étaient trop étroites, alors il passa ses mains à l’intérieur de sa tunique et fit sortir ses avant-bras par le bas, puis il se lava les avant-bras jusqu’aux coudes. Il fit ensuite ses ablutions sur ses khuffs, puis il se dirigea vers les gens. Je l’accompagnai et nous trouvâmes que les gens avaient avancé ‘Abd al-Rahmân ibn ‘Awf, qui avait dirigé la prière pour eux. Le Messager d’Allah (ﷺ) rejoignit une des deux rak‘as et pria avec les gens la dernière rak‘a. Lorsque ‘Abd al-Rahmân ibn ‘Awf fit le salut final, le Messager d’Allah (ﷺ) se leva pour compléter sa prière. Cela effraya les musulmans, qui se mirent à faire beaucoup de tasbîh. Lorsque le Prophète (ﷺ) eut terminé sa prière, il se tourna vers eux et dit : *« Vous avez bien fait »* ou *« Vous avez agi correctement »*, les félicitant d’avoir accompli la prière à son heure.

Mughira b. Shu'ba reported that he participated In the expedition of Tabuk along with the Messenger of Allah (ﷺ). The Messenger of Allah (ﷺ) went out to answer the call of nature before the morning prayer. and I carried along with him a jar (full of water). When the Messenger of Allah (ﷺ) came back to me (after relieving himself). I began to pour water upon his hands out of the jar and he washed his hands three times, then washed his face three times. He then tried to tuck up the sleeves of his cloak upon his forearms but since the sleeves were tight he inserted his hands in the cloak and then brought out his forearms up to the elbow below the cloak, and then wiped over his shoes and then moved on. Mughira
Hadiths 815https://sunnah.com/muslim:274m

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَالْحُلْوَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، نَحْوَ حَدِيثِ عَبَّادٍ قَالَ الْمُغِيرَةُ فَأَرَدْتُ تَأْخِيرَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ دَعْهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi‘ et al-Hulwânî, qui ont dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Razzâq, d’après Ibn Jurayj, qui a dit : M’a rapporté Ibn Shihâb, d’après Ismâ‘îl ibn Muhammad ibn Sa‘d, d’après Hamza ibn al-Mughîra, un récit similaire à celui de ‘Abbâd. Al-Mughîra dit : Je voulus faire reculer ‘Abd al-Rahmân, mais le Prophète (ﷺ) dit : *« Laisse-le. »*

This hadith is narrated by Hamza b. Mughira by another chain of trans- mitters (but with the addition of these words): I made up my mind to hold Abd al-Rahman b. 'Auf back, but the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 823https://sunnah.com/muslim:422a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ ‏" ‏ ‏.‏ زَادَ حَرْمَلَةُ فِي رِوَايَتِهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَقَدْ رَأَيْتُ رِجَالاً مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يُسَبِّحُونَ وَيُشِيرُونَ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, ‘Amr al-Nâqid et Zuhayr ibn Harb, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après al-Zuhrî, d’après Abû Salama, d’après Abû Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ).

Abu Huraira
Hadiths 828https://sunnah.com/muslim:422b

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd : Nous a rapporté al-Fudayl (c’est-à-dire Ibn ‘Iyâd).

Hadiths 833https://sunnah.com/muslim:422c

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِهِ وَزَادَ ‏ "‏ فِي الصَّلاَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi‘ : Nous a rapporté ‘Abd al-Razzâq : Nous a informé Ma‘mar, d’après Hammâm, d’après Abû Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ), un hadith similaire, avec l’ajout : *« pendant la prière. »*

Hadiths 838https://sunnah.com/muslim:423

حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ ‏ "‏ يَا فُلاَنُ أَلاَ تُحْسِنُ صَلاَتَكَ أَلاَ يَنْظُرُ الْمُصَلِّي إِذَا صَلَّى كَيْفَ يُصَلِّي فَإِنَّمَا يُصَلِّي لِنَفْسِهِ إِنِّي وَاللَّهِ لأُبْصِرُ مَنْ وَرَائِي كَمَا أُبْصِرُ مَنْ بَيْنَ يَدَىَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, Muhammad ibn al-‘Alâ’ al-Hamdânî : Nous a rapporté Abû Usâma, d’après al-Walîd (c’est-à-dire Ibn Kathîr) : M’a rapporté Sa‘îd ibn Abî Sa‘îd al-Maqburî, d’après son père, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous dirigea un jour dans la prière, puis il se retourna et dit : *« Ô untel, ne sais-tu pas bien prier ? Que celui qui prie regarde comment il prie, car il prie pour lui-même. Par Allah, je vois derrière moi comme je vois devant moi. »*

Abu Huraira
Hadiths 4403https://sunnah.com/muslim:424

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ هَلْ تَرَوْنَ قِبْلَتِي هَا هُنَا فَوَاللَّهِ مَا يَخْفَى عَلَىَّ رُكُوعُكُمْ وَلاَ سُجُودُكُمْ إِنِّي لأَرَاكُمْ وَرَاءَ ظَهْرِي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd, d’après Mâlik ibn Anas, d’après Abû al-Zinâd, d’après al-A‘raj, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Ne voyez-vous pas ma qibla ici ? Par Allah, ni votre inclinaison ni votre prosternation ne me sont cachées. Je vous vois derrière mon dos. »*

Abu Huraira