Sahih Muslim

Le Livre des Mérites

226 éléments

Hadiths 3719https://sunnah.com/muslim:2314a

حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ، بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُحَمَّدِ، بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرٍ، أَحَدُهُمَا يَزِيدُ عَلَى الآخَرِ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَالَ سُفْيَانُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سُفْيَانُ وَسَمِعْتُ أَيْضًا، عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَزَادَ، أَحَدُهُمَا عَلَى الآخَرِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بِيَدَيْهِ جَمِيعًا فَقُبِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ فَقَدِمَ عَلَى أَبِي بَكْرٍ بَعْدَهُ فَأَمَرَ مُنَادِيًا فَنَادَى مَنْ كَانَتْ لَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عِدَةٌ أَوْ دَيْنٌ فَلْيَأْتِ ‏.‏ فَقُمْتُ فَقُلْتُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ قَدْ جَاءَنَا مَالُ الْبَحْرَيْنِ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَحَثَى أَبُو بَكْرٍ مَرَّةً ثُمَّ قَالَ لِي عُدَّهَا ‏.‏ فَعَدَدْتُهَا فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِائَةٍ فَقَالَ خُذْ مِثْلَيْهَا ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr An-Nâqid, nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Ibn Al-Munkadir, qu'il a entendu Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée) – et nous a rapporté Ishâq, nous a informé Sufyân, d'après Ibn Al-Munkadir, d'après Jâbir, et d'après 'Amr, d'après Muhammad ibn 'Alî, d'après Jâbir, l'un des deux ajoutant à l'autre – et nous a rapporté Ibn Abî 'Umar – et la formulation est la sienne – il a dit : Sufyân a dit : "J'ai entendu Muhammad ibn Al-Munkadir dire : 'J'ai entendu Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée) dire' – et Sufyân a dit : 'J'ai aussi entendu 'Amr ibn Dînâr rapporter d'après Muhammad ibn 'Alî qui a dit : 'J'ai entendu Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée)' – et l'un des deux a ajouté à l'autre – il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : 'Si les biens de Bahreïn nous parviennent, je te donnerai ainsi, ainsi et ainsi' – et il fit un geste avec ses deux mains. Mais le Prophète (ﷺ) décéda avant que les biens de Bahreïn ne parviennent. Puis Abû Bakr vint après lui et ordonna à un crieur de proclamer : 'Que celui qui a une promesse ou une dette auprès du Prophète (ﷺ) vienne à nous.' Je me levai alors et dis : 'Le Prophète (ﷺ) a dit : 'Si les biens de Bahreïn nous parviennent, je te donnerai ainsi, ainsi et ainsi.'' Abû Bakr prit alors une poignée (de pièces) et me dit : 'Compte-les.' Je les comptai et il y en avait cinq cents. Il me dit alors : 'Prends-en le double.'"

Jabir b. 'Abdullah reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: In case we get wealth from Bahrain, I would give you so much and so much; he made an indication of it with both his hands. Allah's Apostle (ﷺ) died before wealth from Bahrain came, and it fell to the lot of Abu Bakr after him. He commanded the announcer to make announcement to the effect that he to whom Allah's Apostle (ﷺ) had held out promise or owed any debt should come (to him). I came and
Hadiths 3738https://sunnah.com/muslim:2314b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا مَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَاءَ أَبَا بَكْرٍ مَالٌ مِنْ قِبَلِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَنْ كَانَ لَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَيْنٌ أَوْ كَانَتْ لَهُ قِبَلَهُ عِدَةٌ فَلْيَأْتِنَا ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim ibn Maymûn, nous a rapporté Muhammad ibn Bakr, nous a informé Ibn Jurayj, m'a informé 'Amr ibn Dînâr, d'après Muhammad ibn 'Alî, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée) – et m'a informé Muhammad ibn Al-Munkadir, d'après Jâbir ibn 'Abd Allah (qu'Allah les agrée) – qui a dit : "Lorsque le Prophète (ﷺ) mourut, Abû Bakr reçut des biens de la part de Al-'Alâ' ibn Al-Hadramî. Abû Bakr dit alors : 'Que celui qui a une dette auprès du Prophète (ﷺ) ou une promesse de sa part vienne à nous.'" (Selon une formulation similaire à celle d'Ibn 'Uyayna).

Jabir b. 'Abdullah
Hadiths 3757https://sunnah.com/muslim:2315

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، كِلاَهُمَا عَنْ سُلَيْمَانَ، - وَاللَّفْظُ لِشَيْبَانَ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ غُلاَمٌ فَسَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى أُمِّ سَيْفٍ امْرَأَةِ قَيْنٍ يُقَالُ لَهُ أَبُو سَيْفٍ فَانْطَلَقَ يَأْتِيهِ وَاتَّبَعْتُهُ فَانْتَهَيْنَا إِلَى أَبِي سَيْفٍ وَهُوَ يَنْفُخُ بِكِيرِهِ قَدِ امْتَلأَ الْبَيْتُ دُخَانًا فَأَسْرَعْتُ الْمَشْىَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا أَبَا سَيْفٍ أَمْسِكْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَمْسَكَ فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالصَّبِيِّ فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ لَقَدْ رَأَيْتُهُ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرْضَى رَبُّنَا وَاللَّهِ يَا إِبْرَاهِيمُ إِنَّا بِكَ لَمَحْزُونُونَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Haddâb ibn Khâlid et Shaybân ibn Farrûkh – tous deux d'après Sulaymân – et la formulation est celle de Shaybân – nous a rapporté Sulaymân ibn Al-Mughîra, nous a rapporté Thâbit Al-Bunânî, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Cette nuit, un garçon m'est né, et je l'ai nommé du nom de mon père, Ibrâhîm." Puis il le confia à Umm Sayf, l'épouse d'un forgeron appelé Abû Sayf. Il partit le voir, et je le suivis. Nous arrivâmes chez Abû Sayf alors qu'il soufflait sur son soufflet, et la maison était remplie de fumée. Je pressai le pas devant le Messager d'Allah (ﷺ) et dis : "Ô Abû Sayf, arrête, le Messager d'Allah (ﷺ) arrive !" Il s'arrêta, et le Prophète (ﷺ) appela l'enfant, le prit contre lui et dit ce qu'Allah voulut qu'il dise. Anas dit : "Je l'ai vu alors qu'il agonisait entre les mains du Messager d'Allah (ﷺ), et les yeux du Messager d'Allah (ﷺ) se remplirent de larmes. Il dit : 'Les yeux pleurent et le cœur est affligé, mais nous ne disons que ce qui plaît à notre Seigneur. Par Allah, ô Ibrâhîm, nous sommes affligés par ta perte.'"

Anas b. Malik reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3776https://sunnah.com/muslim:2316

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَرْحَمَ بِالْعِيَالِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - كَانَ إِبْرَاهِيمُ مُسْتَرْضِعًا لَهُ فِي عَوَالِي الْمَدِينَةِ فَكَانَ يَنْطَلِقُ وَنَحْنُ مَعَهُ فَيَدْخُلُ الْبَيْتَ وَإِنَّهُ لَيُدَّخَنُ وَكَانَ ظِئْرُهُ قَيْنًا فَيَأْخُذُهُ فَيُقَبِّلُهُ ثُمَّ يَرْجِعُ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فَلَمَّا تُوُفِّيَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ ابْنِي وَإِنَّهُ مَاتَ فِي الثَّدْىِ وَإِنَّ لَهُ لَظِئْرَيْنِ تُكَمِّلاَنِ رَضَاعَهُ فِي الْجَنَّةِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb et Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr – et la formulation est celle de Zuhayr – ils ont dit : Nous a rapporté Ismâ'îl – qui est Ibn 'Ulayya – d'après Ayyûb, d'après 'Amr ibn Sa'îd, d'après Anas ibn Mâlik (qu'Allah l'agrée) qui a dit : "Je n'ai jamais vu personne plus miséricordieux envers les siens que le Messager d'Allah (ﷺ)." Il dit : "Ibrâhîm était allaité pour lui dans les hauteurs de Médine. Il partait avec nous et entrait dans la maison, qui était enfumée, car sa nourrice était la femme d'un forgeron. Il le prenait, l'embrassait, puis revenait." 'Amr dit : "Lorsque Ibrâhîm mourut, le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Ibrâhîm est mon fils, et il est mort au sein. Il a deux nourrices qui compléteront son allaitement au Paradis.'"

Anas b. Malik
Hadiths 3791https://sunnah.com/muslim:2317

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَدِمَ نَاسٌ مِنَ الأَعْرَابِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا أَتُقَبِّلُونَ صِبْيَانَكُمْ فَقَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَقَالُوا لَكِنَّا وَاللَّهِ مَا نُقَبِّلُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَمْلِكُ إِنْ كَانَ اللَّهُ نَزَعَ مِنْكُمُ الرَّحْمَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ ‏"‏ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, ils ont dit : Nous a rapporté Abû Usâma et Ibn Numayr, d'après Hishâm, d'après son père, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : "Des gens parmi les Bédouins vinrent trouver le Messager d'Allah (ﷺ) et dirent : 'Embrassez-vous vos enfants ?' Ils dirent : 'Oui.' Ils dirent : 'Mais nous, par Allah, nous ne les embrassons pas.' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Que puis-je faire si Allah a retiré de vos cœurs la miséricorde ?'" Ibn Numayr a dit : "'De vos cœurs la miséricorde.'"

'A'isha (Allah be pleased with her) reported that there came a few desert Arabs to Allah's Messenger (ﷺ) and
Hadiths 3806https://sunnah.com/muslim:2318a

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ الأَقْرَعَ بْنَ حَابِسٍ، أَبْصَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ الْحَسَنَ فَقَالَ إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ وَاحِدًا مِنْهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّهُ مَنْ لاَ يَرْحَمْ لاَ يُرْحَمْ ‏" ‏ ‏.‏

Et m'a rapporté 'Amr An-Nâqid et Ibn Abî 'Umar, tous deux d'après Sufyân, 'Amr a dit : Nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Az-Zuhrî, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) que Al-Aqra' ibn Hâbis vit le Prophète (ﷺ) embrasser Al-Hasan et dit : "J'ai dix enfants et je n'en ai jamais embrassé un seul." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Celui qui ne fait pas miséricorde ne recevra pas la miséricorde."

Abu Huraira reported that al-Aqra' b. Habis saw Allah's Apostle (ﷺ) kissing Hasan. He
Hadiths 3822https://sunnah.com/muslim:2318b

حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, nous a informé 'Abd Ar-Razzâq, nous a informé Ma'mar, d'après Az-Zuhrî, m'a rapporté Abû Salamah, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière.

Hadiths 3838https://sunnah.com/muslim:2319a

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، وَأَبِي، ظِبْيَانَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ لاَ يَرْحَمِ النَّاسَ لاَ يَرْحَمْهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb et Ishâq ibn Ibrâhîm, tous deux d'après Jarîr, et nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm et 'Alî ibn Khashram, ils ont dit : Nous a informé 'Îsâ ibn Yûnus, et nous a rapporté Abû Kurayb, Muhammad ibn Al-'Alâ', nous a rapporté Abû Mu'âwiya, et nous a rapporté Abû Sa'îd Al-Ashajj, nous a rapporté Hafs – c'est-à-dire Ibn Ghiyâth – tous d'après Al-A'mash, d'après Zayd ibn Wahb et Abî Zibyân, d'après Jarîr ibn 'Abd Allah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Celui qui ne fait pas miséricorde aux gens, Allah (le Très-Haut et le Puissant) ne lui fera pas miséricorde."

This hadith has been narrated on the authority of Jarir b. 'Abdullah through different chains of transmitters and the words are: " That the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 3854https://sunnah.com/muslim:2319b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ الأَعْمَشِ ‏.‏

Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Wakî' et 'Abd Allah ibn Numayr, d'après Ismâ'îl, d'après Qays, d'après Jarîr, d'après le Prophète (ﷺ). Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Ibn Abî 'Umar et Ahmad ibn 'Abda, ils ont dit : Nous a rapporté Sufyân, d'après 'Amr, d'après Nâfi' ibn Jubayr, d'après Jarîr, d'après le Prophète (ﷺ), selon un hadith similaire à celui d'Al-A'mash.

Hadiths 3870https://sunnah.com/muslim:2320

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ، بْنَ أَبِي عُتْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَأَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عُتْبَةَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَشَدَّ حَيَاءً مِنَ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عَرَفْنَاهُ فِي وَجْهِهِ ‏.‏

Il m’a été rapporté par ‘Ubaydullah ibn Mu’âdh, d’après son père, d’après Shu’ba, d’après Qatâda, qui avait entendu ‘Abdullah ibn Abî ‘Utba rapporter d’après Abû Sa’îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) – et il a été également rapporté par Zuhayr ibn Harb, Muhammad ibn al-Muthannâ et Ahmad ibn Sinân, Zuhayr disant : nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn Mahdî, d’après Shu’ba, d’après Qatâda, qui dit : j’ai entendu ‘Abdullah ibn Abî ‘Utba dire : j’ai entendu Abû Sa’îd al-Khudrî (qu’Allah l’agrée) dire : « Le Messager d’Allah (ﷺ) était plus pudique qu’une vierge dans sa chambre nuptiale. Et lorsqu’il désapprouvait une chose, nous le devinions sur son visage. »

Hadiths 3889https://sunnah.com/muslim:2321a

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو حِينَ قَدِمَ مُعَاوِيَةُ إِلَى الْكُوفَةِ فَذَكَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا ‏.‏ وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ مِنْ خِيَارِكُمْ أَحَاسِنَكُمْ أَخْلاَقًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ حِينَ قَدِمَ مَعَ مُعَاوِيَةَ إِلَى الْكُوفَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Zuhayr ibn Harb et ‘Uthmân ibn Abî Shayba, qui ont dit : nous a rapporté Jarîr, d’après al-A’mash, d’après Shaqîq, d’après Masrûq, qui a dit : « Nous entrâmes chez ‘Abdullah ibn ‘Amr alors que Mu’âwiya venait d’arriver à Koufa. Il évoqua le Messager d’Allah (ﷺ) et dit : « Il n’était ni grossier ni provocateur. » Puis il ajouta : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *Certes, les meilleurs d’entre vous sont ceux qui ont les meilleurs caractères.* » » ‘Uthmân précisa : « Lorsqu’il arriva à Koufa avec Mu’âwiya. »

Masruq
Hadiths 3910https://sunnah.com/muslim:2321b

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، - يَعْنِي الأَحْمَرَ - كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏

Et il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui a dit : nous a rapporté Abû Mu’âwiya et Wakî’, et par Ibn Numayr, qui a dit : nous a rapporté mon père, ainsi que par Abû Sa’îd al-Ashajj, qui a dit : nous a rapporté Abû Khâlid – c’est-à-dire al-Ahmar – tous d’après al-A’mash, avec cette même chaîne de transmission, de la même manière.

Hadiths 3930https://sunnah.com/muslim:2322

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ قُلْتُ لِجَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَكُنْتَ تُجَالِسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ كَثِيرًا كَانَ لاَ يَقُومُ مِنْ مُصَلاَّهُ الَّذِي يُصَلِّي فِيهِ الصُّبْحَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ فَإِذَا طَلَعَتْ قَامَ وَكَانُوا يَتَحَدَّثُونَ فَيَأْخُذُونَ فِي أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ فَيَضْحَكُونَ وَيَتَبَسَّمُ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a informé d’après Abû Khaythama, d’après Simâk ibn Harb, qui a dit : « J’ai dit à Jâbir ibn Samura : « Fréquentais-tu le Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « Oui, souvent. Il ne quittait pas l’endroit où il avait accompli la prière de l’aube jusqu’au lever du soleil. Lorsqu’il se levait, ils conversaient et évoquaient les affaires de la Jâhiliyya, ils riaient et lui (ﷺ) souriait. »

Simak b. Harb
Hadiths 3950https://sunnah.com/muslim:2323a

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ جَمِيعًا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ أَبُو الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَغُلاَمٌ أَسْوَدُ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ يَحْدُو فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدَكَ سَوْقًا بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû al-Rabî’ al-‘Atakî, Hâmid ibn ‘Umar, Qutayba ibn Sa’îd et Abû Kâmil, tous d’après Hammâd ibn Zayd. Abû al-Rabî’ a dit : nous a rapporté Hammâd, qui a dit : nous a rapporté Ayyûb, d’après Abû Qilâba, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) était en voyage, et un jeune esclave noir nommé Anjasha conduisait les montures en chantant. Le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : *Ô Anjasha, modère ton allure avec les fragiles comme le verre.* »

Anas reported that Allah's Messenger (ﷺ) had in one of his journeys his black slave who was called Anjasha along with him. He goaded by singing the songs of camel-driver. Thereupon Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3969https://sunnah.com/muslim:2323b

وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَحَامِدُ بْنُ عُمَرَ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، بِنَحْوِهِ ‏.‏

Et il nous a été rapporté par Abû al-Rabî’ al-‘Atakî, Hâmid ibn ‘Umar et Abû Kâmil, qui ont dit : nous a rapporté Hammâd, d’après Thâbit, d’après Anas, de manière similaire.

Hadiths 3988https://sunnah.com/muslim:2323c

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى أَزْوَاجِهِ وَسَوَّاقٌ يَسُوقُ بِهِنَّ يُقَالُ لَهُ أَنْجَشَةُ فَقَالَ ‏ "‏ وَيْحَكَ يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ قَالَ أَبُو قِلاَبَةَ تَكَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَلِمَةٍ لَوْ تَكَلَّمَ بِهَا بَعْضُكُمْ لَعِبْتُمُوهَا عَلَيْهِ ‏.‏

Et il m’a été rapporté par ‘Amr al-Nâqid et Zuhayr ibn Harb, tous deux d’après Ibn ‘Ulayya. Zuhayr a dit : nous a rapporté Ismâ’îl, qui a dit : nous a rapporté Ayyûb, d’après Abû Qilâba, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), que le Prophète (ﷺ) rendit visite à ses épouses alors qu’un conducteur nommé Anjasha les menait. Il lui dit : *« Malheur à toi, ô Anjasha ! Modère ton allure avec les fragiles comme le verre. »* Abû Qilâba ajouta : « Le Messager d’Allah (ﷺ) prononça une parole que si l’un d’entre vous la disait, vous vous en moqueriez. »

Anas reported that Allah's Apostle (ﷺ) came to his wives as the camel-driver who was called Anjasha had been, driving (the camels) on which (they were riding). Thereupon he
Hadiths 4006https://sunnah.com/muslim:2323d

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسِ، بْنِ مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ مَعَ نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُنَّ يَسُوقُ بِهِنَّ سَوَّاقٌ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَىْ أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا سَوْقَكَ بِالْقَوَارِيرِ ‏" ‏ ‏.‏

Et il nous a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a informé d’après Yazîd ibn Zuray’, d’après Sulaymân al-Taymî, d’après Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée) – et il nous a été rapporté par Abû Kâmil, qui a dit : nous a rapporté Yazîd, qui a dit : nous a rapporté al-Taymî, d’après Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée), qui a dit : « Umm Sulaym était avec les épouses du Prophète (ﷺ), et un conducteur les menait. Le Prophète d’Allah (ﷺ) dit : *« Ô Anjasha, modère ton allure avec les fragiles comme le verre. »* »

Anas b. Malik reported that Umm Sulaim was with the wives of Allah's Apostle (ﷺ) and a camel-driver had been driving (the camels) oil which they were riding. Thereupon Allah's Apostle (ﷺ)
Hadiths 4024https://sunnah.com/muslim:2323e

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَادٍ حَسَنُ الصَّوْتِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ رُوَيْدًا يَا أَنْجَشَةُ لاَ تَكْسِرِ الْقَوَارِيرَ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي ضَعَفَةَ النِّسَاءِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn al-Muthannâ, qui a dit : nous a rapporté ‘Abd al-Samad, qui a dit : nous a rapporté Hammâm, qui a dit : nous a rapporté Qatâda, d’après Anas (qu’Allah l’agrée), qui a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) avait un chanteur à la belle voix. Il lui dit : *« Modère-toi, ô Anjasha, ne brise pas les fragiles comme le verre »* – c’est-à-dire les femmes faibles. »

Hadiths 4042https://sunnah.com/muslim:2323f

وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ حَادٍ حَسَنُ الصَّوْتِ ‏.‏

Et il nous a été rapporté par Ibn Bassâr, qui a dit : nous a rapporté Abû Dâwûd, qui a dit : nous a rapporté Hishâm, d’après Qatâda, d’après Anas, d’après le Prophète (ﷺ), sans mentionner « un chanteur à la belle voix ».

Hadiths 4060https://sunnah.com/muslim:2324

حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ بْنِ أَبِي النَّضْرِ وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ جَمِيعًا عَنْ أَبِي النَّضْرِ، قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، - يَعْنِي هَاشِمَ بْنَ الْقَاسِمِ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى الْغَدَاةَ جَاءَ خَدَمُ الْمَدِينَةِ بِآنِيَتِهِمْ فِيهَا الْمَاءُ فَمَا يُؤْتَى بِإِنَاءٍ إِلاَّ غَمَسَ يَدَهُ فِيهَا فَرُبَّمَا جَاءُوهُ فِي الْغَدَاةِ الْبَارِدَةِ فَيَغْمِسُ يَدَهُ فِيهَا ‏.‏

Nous a rapporté Mujâhid ibn Mûsâ, Abû Bakr ibn al-Nadr ibn Abî al-Nadr et Hârûn ibn ‘Abdullah, tous d’après Abû al-Nadr. Abû Bakr a dit : nous a rapporté Abû al-Nadr – c’est-à-dire Hâshim ibn al-Qâsim –, qui a dit : nous a rapporté Sulaymân ibn al-Mughîra, d’après Thâbit, d’après Anas ibn Mâlik (qu’Allah l’agrée), qui a dit : « Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) accomplissait la prière du matin, les serviteurs de Médine venaient à lui avec leurs récipients contenant de l’eau. Il n’y avait pas de récipient qui lui fût présenté sans qu’il y plongeât sa main. Parfois, ils venaient à lui par un matin froid, et il plongeait tout de même sa main dans l’eau. »