Sahih Muslim

Le Livre des Mérites des Compagnons

328 éléments

Hadiths 6260https://sunnah.com/muslim:2502

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنِي بُرَيْدٌ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ بَلَغَنَا مَخْرَجُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ بِالْيَمَنِ فَخَرَجْنَا مُهَاجِرِينَ إِلَيْهِ أَنَا وَأَخَوَانِ لِي أَنَا أَصْغَرُهُمَا أَحَدُهُمَا أَبُو بُرْدَةَ وَالآخَرُ أَبُو رُهْمٍ - إِمَّا قَالَ بِضْعًا وَإِمَّا قَالَ ثَلاَثَةً وَخَمْسِينَ أَوِ اثْنَيْنِ وَخَمْسِينَ رَجُلاً مِنْ قَوْمِي - قَالَ فَرَكِبْنَا سَفِينَةً فَأَلْقَتْنَا سَفِينَتُنَا إِلَى النَّجَاشِيِّ بِالْحَبَشَةِ فَوَافَقْنَا جَعْفَرَ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأَصْحَابَهُ عِنْدَهُ فَقَالَ جَعْفَرٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنَا هَا هُنَا وَأَمَرَنَا بِالإِقَامَةِ فَأَقِيمُوا مَعَنَا ‏.‏ فَأَقَمْنَا مَعَهُ حَتَّى قَدِمْنَا جَمِيعًا - قَالَ - فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ افْتَتَحَ خَيْبَرَ فَأَسْهَمَ لَنَا - أَوْ قَالَ أَعْطَانَا مِنْهَا - وَمَا قَسَمَ لأَحَدٍ غَابَ عَنْ فَتْحِ خَيْبَرَ مِنْهَا شَيْئًا إِلاَّ لِمَنْ شَهِدَ مَعَهُ إِلاَّ لأَصْحَابِ سَفِينَتِنَا مَعَ جَعْفَرٍ وَأَصْحَابِهِ قَسَمَ لَهُمْ مَعَهُمْ - قَالَ - فَكَانَ نَاسٌ مِنَ النَّاسِ يَقُولُونَ لَنَا - يَعْنِي لأَهْلِ السَّفِينَةِ - نَحْنُ سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ ‏.‏ قَالَ فَدَخَلَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ - وَهِيَ مِمَّنْ قَدِمَ مَعَنَا - عَلَى حَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم زَائِرَةً وَقَدْ كَانَتْ هَاجَرَتْ إِلَى النَّجَاشِيِّ فِيمَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِ فَدَخَلَ عُمَرُ عَلَى حَفْصَةَ وَأَسْمَاءُ عِنْدَهَا فَقَالَ عُمَرُ حِينَ رَأَى أَسْمَاءَ مَنْ هَذِهِ قَالَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ الْحَبَشِيَّةُ هَذِهِ الْبَحْرِيَّةُ هَذِهِ فَقَالَتْ أَسْمَاءُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ سَبَقْنَاكُمْ بِالْهِجْرَةِ فَنَحْنُ أَحَقُّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْكُمْ ‏.‏ فَغَضِبَتْ وَقَالَتْ كَلِمَةً كَذَبْتَ يَا عُمَرُ كَلاَّ وَاللَّهِ كُنْتُمْ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُطْعِمُ جَائِعَكُمْ وَيَعِظُ جَاهِلَكُمْ وَكُنَّا فِي دَارِ أَوْ فِي أَرْضِ الْبُعَدَاءِ الْبُغَضَاءِ فِي الْحَبَشَةِ وَذَلِكَ فِي اللَّهِ وَفِي رَسُولِهِ وَايْمُ اللَّهِ لاَ أَطْعَمُ طَعَامًا وَلاَ أَشْرَبُ شَرَابًا حَتَّى أَذْكُرَ مَا قُلْتَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ كُنَّا نُؤْذَى وَنُخَافُ وَسَأَذْكُرُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَسْأَلُهُ وَوَاللَّهِ لاَ أَكْذِبُ وَلاَ أَزِيغُ وَلاَ أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا جَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ عُمَرَ قَالَ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَيْسَ بِأَحَقَّ بِي مِنْكُمْ وَلَهُ وَلأَصْحَابِهِ هِجْرَةٌ وَاحِدَةٌ وَلَكُمْ أَنْتُمْ أَهْلَ السَّفِينَةِ هِجْرَتَانِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَأَصْحَابَ السَّفِينَةِ يَأْتُونِي أَرْسَالاً يَسْأَلُونِي عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ مَا مِنَ الدُّنْيَا شَىْءٌ هُمْ بِهِ أَفْرَحُ وَلاَ أَعْظَمُ فِي أَنْفُسِهِمْ مِمَّا قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو بُرْدَةَ فَقَالَتْ أَسْمَاءُ فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا مُوسَى وَإِنَّهُ لَيَسْتَعِيدُ هَذَا الْحَدِيثَ مِنِّي ‏.‏

Nous ont rapporté 'Abdullah ibn Barrâd al-Ach'ari et Muhammad ibn al-'Alâ' al-Hamdânî, qui ont dit : Nous a rapporté Abû Usâma : Nous a rapporté Burayd, d'après Abû Burda, d'après Abû Mûsâ, qui dit : Nous apprîmes le départ du Messager d'Allah (ﷺ) alors que nous étions au Yémen. Nous partîmes donc en émigration vers lui, moi et deux de mes frères – j'étais le plus jeune d'entre eux, l'un était Abû Burda et l'autre Abû Ruhm –, soit cinquante-trois, soit cinquante-deux hommes de ma tribu. Nous montâmes sur un bateau qui nous mena auprès du Négus en Abyssinie, où nous rencontrâmes Ja'far ibn Abî Tâlib et ses compagnons. Ja'far dit : "Le Messager d'Allah (ﷺ) nous a envoyés ici et nous a ordonné d'y résider, résidez donc avec nous." Nous restâmes avec lui jusqu'à ce que nous arrivions tous ensemble. Nous rejoignîmes le Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il conquit Khaybar. Il nous attribua une part – ou dit : il nous en donna – alors qu'il ne partagea rien pour quiconque était absent lors de la conquête de Khaybar, sauf pour ceux qui étaient avec lui, à l'exception des gens de notre bateau, avec Ja'far et ses compagnons, pour qui il partagea également. Certains parmi les gens disaient de nous – c'est-à-dire des gens du bateau – : "Nous vous avons devancés dans l'émigration." Asmâ' bint 'Umays, qui était parmi ceux qui étaient venus avec nous, entra chez Hafsa, l'épouse du Prophète (ﷺ), en visite. Elle avait émigré auprès du Négus parmi ceux qui avaient émigré vers lui. 'Umar entra chez Hafsa alors qu'Asmâ' était auprès d'elle. Lorsqu'il vit Asmâ', 'Umar dit : "Qui est celle-ci ?" Elle dit : "Asmâ' bint 'Umays." 'Umar dit : "Celle-là, l'Abyssinienne ? Celle-là, la maritime ?" Asmâ' dit : "Oui." 'Umar dit : "Nous vous avons devancés dans l'émigration, nous sommes donc plus en droit auprès du Messager d'Allah (ﷺ) que vous." Elle se mit en colère et dit : "Tu mens, ô 'Umar ! Non, par Allah, vous étiez avec le Messager d'Allah (ﷺ) : il nourrissait celui d'entre vous qui avait faim et instruisait celui qui était ignorant. Quant à nous, nous étions dans un pays lointain et hostile, en Abyssinie, et cela pour Allah et Son Messager. Par Allah, je ne mangerai ni ne boirai jusqu'à ce que je rapporte tes paroles au Messager d'Allah (ﷺ). Nous étions persécutés et craignions, et je rapporterai cela au Messager d'Allah (ﷺ), je l'interrogerai, et par Allah, je ne mentirai pas, je ne déformerai pas et je n'ajouterai rien." Lorsque le Prophète (ﷺ) arriva, elle dit : "Ô Prophète d'Allah, 'Umar a dit ceci et cela." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Il n'est pas plus en droit de moi que vous. Lui et ses compagnons n'ont qu'une seule émigration, tandis que vous, les gens du bateau, vous en avez deux." Elle dit : J'ai vu Abû Mûsâ et les gens du bateau venir à moi en délégation pour me demander ce hadith, car rien au monde ne les réjouissait davantage et n'était plus grand à leurs yeux que ce que le Messager d'Allah (ﷺ) leur avait dit. Abû Burda dit : Asmâ' dit : J'ai vu Abû Mûsâ demander à plusieurs reprises que je lui répète ce hadith.

Abu Musa
Hadiths 6269https://sunnah.com/muslim:2504

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، بْنِ قُرَّةَ عَنْ عَائِذِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ أَبَا سُفْيَانَ، أَتَى عَلَى سَلْمَانَ وَصُهَيْبٍ وَبِلاَلٍ فِي نَفَرٍ فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا أَخَذَتْ سُيُوفُ اللَّهِ مِنْ عُنُقِ عَدُوِّ اللَّهِ مَأْخَذَهَا ‏.‏ قَالَ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَتَقُولُونَ هَذَا لِشَيْخِ قُرَيْشٍ وَسَيِّدِهِمْ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ ‏ "‏ يَا أَبَا بَكْرٍ لَعَلَّكَ أَغْضَبْتَهُمْ لَئِنْ كُنْتَ أَغْضَبْتَهُمْ لَقَدْ أَغْضَبْتَ رَبَّكَ ‏" ‏ ‏.‏ فَأَتَاهُمْ أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ يَا إِخْوَتَاهْ أَغْضَبْتُكُمْ قَالُوا لاَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكَ يَا أُخَىَّ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Hâtim : Nous a rapporté Bahz : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d'après Thâbit, d'après Mu'âwiyah ibn Qurra, d'après 'Â'idh ibn 'Amr : Abû Sufyân passa près de Salmân, Suhayb et Bilâl en compagnie d'un groupe. Ils dirent : "Par Allah, les épées d'Allah n'ont pas encore tiré de l'ennemi d'Allah ce qu'elles devaient en tirer." Abû Bakr dit : "Dites-vous cela au chef des Quraych et à leur seigneur ?" Il alla donc trouver le Prophète (ﷺ) et l'informa. Le Prophète (ﷺ) dit : "Ô Abû Bakr, peut-être les as-tu irrités. Si tu les as irrités, tu as irrité ton Seigneur." Abû Bakr alla les trouver et dit : "Ô mes frères, vous ai-je irrités ?" Ils dirent : "Non, qu'Allah te pardonne, ô notre frère."

'A'idh b. Amr reported that Abu Sufyan came to Salman, Suhaib and Bilal in the presence of a group of persons. They
Hadiths 6278https://sunnah.com/muslim:2505

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، - وَاللَّفْظُ لإِسْحَاقَ - قَالاَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ فِينَا نَزَلَتْ ‏ {‏ إِذْ هَمَّتْ طَائِفَتَانِ مِنْكُمْ أَنْ تَفْشَلاَ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا‏} ‏ بَنُو سَلِمَةَ وَبَنُو حَارِثَةَ وَمَا نُحِبُّ أَنَّهَا لَمْ تَنْزِلْ لِقَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏ {‏ وَاللَّهُ وَلِيُّهُمَا‏} ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm al-Hanzalî et Ahmad ibn 'Abda – la formulation étant celle d'Ishâq – qui ont dit : Nous a informé Sufyân, d'après 'Amr, d'après Jâbir ibn 'Abdullah, qui dit : C'est à notre sujet que fut révélé le verset : *« Lorsque deux groupes d'entre vous faillirent fléchir, alors qu'Allah est leur allié »* (Sourate 3, verset 122), concernant les Banû Salima et les Banû Hâritha. Nous n'aurions pas souhaité qu'il ne fût pas révélé, en raison de la parole d'Allah : *« Allah est leur allié »*.

Hadiths 6287https://sunnah.com/muslim:2506a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَلأَبْنَاءِ الأَنْصَارِ وَأَبْنَاءِ أَبْنَاءِ الأَنْصَارِ ‏" ‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : Nous ont rapporté Muhammad ibn Ja'far et 'Abd ar-Rahmân ibn Mahdî, qui ont dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, d'après an-Nadr ibn Anas, d'après Zayd ibn Arqam, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Ô Allah, pardonne aux Ansâr, à leurs enfants et aux enfants de leurs enfants." Ce hadith m'a également été rapporté par Yahyâ ibn Habîb : Nous a rapporté Khâlid – c'est-à-dire ibn al-Hârith – : Nous a rapporté Shu'ba, avec la même chaîne de transmission.

Zaid b. Arqam reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 6296https://sunnah.com/muslim:2507

حَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ - أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَغْفَرَ لِلأَنْصَارِ - قَالَ - وَأَحْسِبُهُ قَالَ ‏ "‏ وَلِذَرَارِيِّ الأَنْصَارِ وَلِمَوَالِي الأَنْصَارِ ‏" ‏ ‏.‏ لاَ أَشُكُّ فِيهِ ‏.‏

J'ai été informé par Abû Ma'n ar-Raqâchî : Nous a rapporté 'Umar ibn Yûnus : Nous a rapporté 'Ikrimah – c'est-à-dire ibn 'Ammâr – : Nous a rapporté Ishâq – c'est-à-dire ibn 'Abdullah ibn Abî Talha – qu'Anas lui a rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) demanda pardon pour les Ansâr. Il dit : Je pense qu'il a dit aussi : "Et pour les descendants des Ansâr et pour leurs affranchis." Je n'en doute pas.

Anas reported that Allah's Messenger (ﷺ) sought forgiveness for the Ansar and he
Hadiths 6305https://sunnah.com/muslim:2508

حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى صِبْيَانًا وَنِسَاءً مُقْبِلِينَ مِنْ عُرْسٍ فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُمْثِلاً فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ اللَّهُمَّ أَنْتُمْ مِنْ أَحَبِّ النَّاسِ إِلَىَّ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي الأَنْصَارَ ‏.‏

J'ai été informé par Abû Bakr ibn Abî Shayba et Zuhayr ibn Harb, tous deux d'après Ibn 'Ulayya – la formulation étant celle de Zuhayr – : Nous a rapporté Ismâ'îl, d'après 'Abd al-'Azîz – c'est-à-dire Ibn Suhayb – d'après Anas : Le Prophète (ﷺ) vit des enfants et des femmes revenant d'un mariage. Le Prophète d'Allah (ﷺ) se leva alors et dit : "Ô Allah, vous êtes parmi les gens que j'aime le plus ! Ô Allah, vous êtes parmi les gens que j'aime le plus !" – c'est-à-dire les Ansâr.

Anas reported that Allah's Messenger (ﷺ) saw children and women of the Ansar coming back from a wedding feast. Allah's Apostle (ﷺ) stood up motionless (as a mark of respect) and
Hadiths 6314https://sunnah.com/muslim:2509a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ، قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَخَلاَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّكُمْ لأَحَبُّ النَّاسِ إِلَىَّ ‏" ‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bashshâr, tous deux d'après Ghundar. Ibn al-Muthannâ dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Hishâm ibn Zayd, qui dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik dire : Une femme des Ansâr vint trouver le Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) s'isola avec elle et dit : "Par Celui qui tient mon âme en Sa main, vous êtes les gens que j'aime le plus !" – à trois reprises.

Anas b. Malik reported that a woman from the Ansar came to Allah's Messenger (ﷺ) and Allah's Messenger (ﷺ) stood aside with her and
Hadiths 6323https://sunnah.com/muslim:2509b

حَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Ce hadith m'a été rapporté par Yahyâ ibn Habîb : Nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith. Et il m'a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Ibn Idrîs, tous deux d'après Shu'ba, avec la même chaîne de transmission.

Hadiths 6332https://sunnah.com/muslim:2510

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ الأَنْصَارَ كَرِشِي وَعَيْبَتِي وَإِنَّ النَّاسَ سَيَكْثُرُونَ وَيَقِلُّونَ فَاقْبَلُوا مِنْ مُحْسِنِهِمْ وَاعْفُوا عَنْ مُسِيئِهِمْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Muhammad ibn Bashshâr – la formulation étant celle d'Ibn al-Muthannâ – qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far : Nous a informé Shu'ba, qui dit : J'ai entendu Qatâda rapporter d'après Anas ibn Mâlik que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Les Ansâr sont mon sein et mon trésor. Les gens augmenteront en nombre et les Ansâr diminueront. Acceptez donc le bien de ceux d'entre eux qui font le bien et pardonnez à ceux d'entre eux qui commettent des fautes."

Hadiths 6341https://sunnah.com/muslim:2511a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ فَقَالَ سَعْدٌ مَا أُرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَدْ فَضَّلَ عَلَيْنَا ‏.‏ فَقِيلَ قَدْ فَضَّلَكُمْ عَلَى كَثِيرٍ ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bashshâr – la formulation étant celle d'Ibn al-Muthannâ – qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far : Nous a rapporté Shu'ba, qui dit : J'ai entendu Qatâda rapporter d'après Anas ibn Mâlik, d'après Abû Usayd, qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Les meilleures demeures des Ansâr sont celles des Banû an-Najjâr, puis celles des Banû 'Abd al-Ashhal, puis celles des Banû al-Hârith ibn al-Khazraj, puis celles des Banû Sâ'ida. Et dans toutes les demeures des Ansâr, il y a du bien." Sa'd dit : "Je ne vois pas que le Messager d'Allah (ﷺ) nous ait préférés." On lui dit : "Il vous a préférés à beaucoup d'autres."

Abu Usaid reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: The worthiest clans of the Ansar are Banu Najjar, thereafter Banu al-Ashhal; thereafter Banu Harith b. Banu Khazraj; thereafter Banu Sa'idah and there is goodness in all clans of the Ansar. Sa'd
Hadiths 6350https://sunnah.com/muslim:2511b

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، سَمِعْتُ أَنَسًا، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أُسَيْدٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

Nous l'a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : Nous a rapporté Abû Dâwûd : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Qatâda, qui dit : J'ai entendu Anas rapporter d'après Abû Usayd al-Ansârî, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière.

Hadiths 6359https://sunnah.com/muslim:2511c

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يَذْكُرُ فِي الْحَدِيثِ قَوْلَ سَعْدٍ ‏.‏

Nous ont rapporté Qutayba et Ibn Rumh, d'après al-Layth ibn Sa'd. Et nous a rapporté Qutayba : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz – c'est-à-dire Ibn Muhammad. Et nous ont rapporté Ibn al-Muthannâ et Ibn Abî 'Umar, qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wahhâb ath-Thaqafî, tous d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Anas, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière, sans mentionner les paroles de Sa'd.

Hadiths 6368https://sunnah.com/muslim:2511d

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ عَبَّادٍ - حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُسَيْدٍ، خَطِيبًا عِنْدَ ابْنِ عُتْبَةَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ دَارُ بَنِي النَّجَّارِ وَدَارُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ وَدَارُ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ وَدَارُ بَنِي سَاعِدَةَ ‏" ‏ ‏.‏ وَاللَّهِ لَوْ كُنْتُ مُؤْثِرًا بِهَا أَحَدًا لآثَرْتُ بِهَا عَشِيرَتِي ‏.‏

Nous ont rapporté Muhammad ibn 'Abbâd et Muhammad ibn Mihran ar-Râzî – la formulation étant celle d'Ibn 'Abbâd – qui ont dit : Nous a rapporté Hâtim – c'est-à-dire Ibn Ismâ'îl – d'après 'Abd ar-Rahmân ibn Humayd, d'après Ibrâhîm ibn Muhammad ibn Talha, qui dit : J'ai entendu Abû Usayd dire, alors qu'il était orateur auprès d'Ibn 'Utba : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Les meilleures demeures des Ansâr sont celles des Banû an-Najjâr, celles des Banû 'Abd al-Ashhal, celles des Banû al-Hârith ibn al-Khazraj et celles des Banû Sâ'ida." Par Allah, si je devais accorder une préférence, je la donnerais à ma propre tribu.

Ibrahim b. Muhammad b. Talha
Hadiths 6377https://sunnah.com/muslim:2511e

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، قَالَ شَهِدَ أَبُو سَلَمَةَ لَسَمِعَ أَبَا أُسَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ يَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ بَنُو النَّجَّارِ ثُمَّ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ قَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أُتَّهَمُ أَنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَوْ كُنْتُ كَاذِبًا لَبَدَأْتُ بِقَوْمِي بَنِي سَاعِدَةَ ‏.‏ وَبَلَغَ ذَلِكَ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ فَوَجَدَ فِي نَفْسِهِ وَقَالَ خُلِّفْنَا فَكُنَّا آخِرَ الأَرْبَعِ أَسْرِجُوا لِي حِمَارِي آتِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَكَلَّمَهُ ابْنُ أَخِيهِ سَهْلٌ فَقَالَ أَتَذْهَبُ لِتَرُدَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْلَمُ أَوَلَيْسَ حَسْبُكَ أَنْ تَكُونَ رَابِعَ أَرْبَعٍ ‏.‏ فَرَجَعَ وَقَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ وَأَمَرَ بِحِمَارِهِ فَحُلَّ عَنْهُ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ at-Tamîmî : Nous a informé al-Mughîra ibn 'Abd ar-Rahmân, d'après Abû az-Zinâd, qui dit : Abû Salama attesta avoir entendu Abû Usayd al-Ansârî témoigner que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Les meilleures demeures des Ansâr sont celles des Banû an-Najjâr, puis celles des Banû 'Abd al-Ashhal, puis celles des Banû al-Hârith ibn al-Khazraj, puis celles des Banû Sâ'ida. Et dans toutes les demeures des Ansâr, il y a du bien." Abû Salama dit : Abû Usayd dit : "On m'accuserait de mentir sur le Messager d'Allah (ﷺ) si je commençais par ma tribu, les Banû Sâ'ida." Cela parvint à Sa'd ibn 'Ubâda, qui en fut contrarié et dit : "On nous a placés en dernier des quatre ! Sellez-moi mon âne, je vais trouver le Messager d'Allah (ﷺ)." Son neveu Sahl lui parla et dit : "Vas-tu aller contredire le Messager d'Allah (ﷺ) ? Le Messager d'Allah (ﷺ) sait mieux. Ne te suffit-il pas d'être parmi les quatre tribus qu'il a nommées ?" Il revint donc et dit : "Allah et Son Messager savent mieux." Puis il ordonna qu'on desselle son âne.

Abu Usaid Ansar
Hadiths 6386https://sunnah.com/muslim:2511f

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى، بْنِ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا أُسَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ خَيْرُ الأَنْصَارِ أَوْ خَيْرُ دُورِ الأَنْصَارِ ‏" ‏ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ فِي ذِكْرِ الدُّورِ وَلَمْ يَذْكُرْ قِصَّةَ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ رضى الله عنه ‏.‏

Nous a rapporté 'Amr ibn 'Alî ibn Bahr : J'ai entendu Abû Dâwûd dire : Nous a rapporté Harb ibn Shaddâd, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr : Nous a rapporté Abû Salama que Abû Usayd al-Ansârî lui a rapporté qu'il a entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Les meilleures des Ansâr" – ou "les meilleures demeures des Ansâr" – comme dans leurs hadiths mentionnant les demeures, sans évoquer l'histoire de Sa'd ibn 'Ubâda (qu'Allah soit satisfait de lui).

Hadiths 6395https://sunnah.com/muslim:2512

وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَجْلِسٍ عَظِيمٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ أُحَدِّثُكُمْ بِخَيْرِ دُورِ الأَنْصَارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَنُو عَبْدِ الأَشْهَلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بَنُو النَّجَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بَنُو الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ بَنُو سَاعِدَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا ثُمَّ مَنْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ ثُمَّ فِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مُغْضَبًا فَقَالَ أَنَحْنُ آخِرُ الأَرْبَعِ حِينَ سَمَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَارَهُمْ فَأَرَادَ كَلاَمَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ رِجَالٌ مِنْ قَوْمِهِ اجْلِسْ أَلاَ تَرْضَى أَنْ سَمَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَارَكُمْ فِي الأَرْبَعِ الدُّورِ الَّتِي سَمَّى فَمَنْ تَرَكَ فَلَمْ يُسَمِّ أَكْثَرُ مِمَّنْ سَمَّى ‏.‏ فَانْتَهَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ عَنْ كَلاَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

J'ai été informé par 'Amr an-Nâqid et 'Abd ibn Humayd, qui ont dit : Nous a rapporté Ya'qûb – c'est-à-dire Ibn Ibrâhîm ibn Sa'd – : Nous a rapporté mon père, d'après Sâlih, d'après Ibn Shihâb, qui dit : Abû Salama et 'Ubaydullah ibn 'Abdullah ibn 'Utba ibn Mas'ûd ont entendu Abû Hurayra dire : Le Messager d'Allah (ﷺ), alors qu'il était dans une grande assemblée de musulmans, dit : "Je vais vous parler des meilleures demeures des Ansâr." Ils dirent : "Oui, ô Messager d'Allah." Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Les Banû 'Abd al-Ashhal." Ils dirent : "Puis qui, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "Puis les Banû an-Najjâr." Ils dirent : "Puis qui, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "Puis les Banû al-Hârith ibn al-Khazraj." Ils dirent : "Puis qui, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "Puis les Banû Sâ'ida." Ils dirent : "Puis qui, ô Messager d'Allah ?" Il dit : "Puis dans toutes les demeures des Ansâr, il y a du bien." Sa'd ibn 'Ubâda se leva, irrité, et dit : "Sommes-nous les derniers des quatre lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) a nommé nos demeures ?" Il voulut parler au Messager d'Allah (ﷺ), mais des hommes de sa tribu lui dirent : "Assieds-toi. Ne te suffit-il pas que le Messager d'Allah (ﷺ) ait nommé ta demeure parmi les quatre qu'il a citées ? Car ceux qu'il n'a pas nommés sont plus nombreux que ceux qu'il a nommés." Sa'd ibn 'Ubâda cessa alors de parler au Messager d'Allah (ﷺ).

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying in a large gathering of the Muslims: Should I not tell you of the best clans of the Ansar? They
Hadiths 6404https://sunnah.com/muslim:2513

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ، عَرْعَرَةَ - وَاللَّفْظُ لِلْجَهْضَمِيِّ - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَرَجْتُ مَعَ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ فِي سَفَرٍ فَكَانَ يَخْدُمُنِي فَقُلْتُ لَهُ لاَ تَفْعَلْ ‏.‏ فَقَالَ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ الأَنْصَارَ تَصْنَعُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا آلَيْتُ أَنْ لاَ أَصْحَبَ أَحَدًا مِنْهُمْ إِلاَّ خَدَمْتُهُ ‏.‏ زَادَ ابْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ فِي حَدِيثِهِمَا وَكَانَ جَرِيرٌ أَكْبَرَ مِنْ أَنَسٍ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ بَشَّارٍ أَسَنَّ مِنْ أَنَسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Nasr ibn 'Ali al-Jahdami, ainsi que Muhammad ibn al-Muthanna et Ibn Bishr, tous d'après Ibn 'Ar'ara – et la formulation est celle d'al-Jahdami – : Muhammad ibn 'Ar'ara nous a rapporté, d'après Shu'ba, d'après Yunus ibn 'Ubayd, d'après Thabit al-Bunani, d'après Anas ibn Malik, qui a dit : Je suis sorti en voyage avec Jarir ibn 'Abdillah al-Bajali, et il me servait. Je lui ai dit : "Ne fais pas cela." Il répondit : "J'ai vu les Ansar agir ainsi avec le Messager d'Allah (ﷺ), et j'ai juré de ne jamais accompagner l'un d'eux sans le servir." Ibn al-Muthanna et Ibn Bishr ont ajouté dans leur hadith : "Jarir était plus âgé qu'Anas." Et Ibn Bishr a dit : "Plus avancé en âge qu'Anas."

Anas b. Malik
Hadiths 6412https://sunnah.com/muslim:2514a

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ قَالَ أَبُو ذَرٍّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Haddab ibn Khalid : Sulayman ibn al-Mughira nous a rapporté, d'après Humayd ibn Hilal, d'après 'Abdullah ibn al-Samit, qui a dit : Abu Dharr a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *"Ghifar, qu'Allah lui pardonne, et Aslam, qu'Allah la préserve."*

Hadiths 6419https://sunnah.com/muslim:2514b

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ مَهْدِيٍّ، قَالَ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، الْجَوْنِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ ائْتِ قَوْمَكَ فَقُلْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَغِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullah ibn 'Umar al-Qawariri, Muhammad ibn al-Muthanna et Ibn Bishr, tous d'après Ibn Mahdi. Ibn al-Muthanna a dit : 'Abd al-Rahman ibn Mahdi nous a rapporté, d'après Shu'ba, d'après Abu 'Imran al-Jawni, d'après 'Abdullah ibn al-Samit, d'après Abu Dharr, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : *"Va vers ton peuple et dis-leur que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : Aslam, qu'Allah la préserve, et Ghifar, qu'Allah lui pardonne."*

Hadiths 6427https://sunnah.com/muslim:2514c

حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏

Nous l'ont rapporté Muhammad ibn al-Muthanna et Ibn Bishr, qui ont dit : Abu Dawud nous a rapporté, d'après Shu'ba, avec cette même chaîne de transmission.