وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
قَالَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّ بَنِي تَمِيمٍ بَعْدَ ثَلاَثٍ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُهَا
فِيهِمْ . فَذَكَرَ مِثْلَهُ .
Et m’a rapporté cela Zuhayr ibn Harb : Nous a rapporté Jarîr, d’après ‘Umâra, d’après Abû Zur‘a, d’après Abû Hurayra, qui dit : *« Je n’ai cessé d’aimer les Banû Tamîm après trois choses que j’ai entendues du Messager d’Allah (ﷺ) les concernant. »* Puis il mentionna la même chose.
Et nous a rapporté Hâmid ibn ‘Umar al-Bakrâwî : Nous a rapporté Maslama ibn ‘Alqama al-Mâzinî, imam de la mosquée de Dâwûd : Nous a rapporté Dâwûd, d’après al-Sha‘bî, d’après Abû Hurayra, qui dit : *« Trois qualités que j’ai entendues du Messager d’Allah (ﷺ) concernant les Banû Tamîm : je n’ai cessé de les aimer depuis. »* Puis il rapporta le hadith dans ce sens, sauf qu’il dit : *« Ils sont les plus vaillants des hommes dans les batailles décisives »* sans mentionner le Dajjâl.
M’a rapporté Harmala ibn Yahyâ : Nous a informé Ibn Wahb : M’a informé Yûnus, d’après Ibn Shihâb : M’a rapporté Sa‘îd ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Vous trouverez les hommes comme des mines : les meilleurs d’entre eux à l’époque de la Jâhiliyya sont les meilleurs en islam s’ils comprennent. Vous trouverez parmi les meilleurs des hommes dans cette affaire [l’islam] ceux qui la détestaient avant qu’elle ne les atteigne. Et vous trouverez parmi les pires des hommes l’hypocrite à deux visages, qui vient à ceux-ci avec un visage et à ceux-là avec un autre. »*
M’a rapporté Zuhayr ibn Harb : Nous a rapporté Jarîr, d’après ‘Umâra, d’après Abû Zur‘a, d’après Abû Hurayra. Et nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd : Nous a rapporté al-Mughîra ibn ‘Abd al-Rahmân al-Hizâmî, d’après Abû al-Zinâd, d’après al-A‘raj, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Vous trouverez les hommes comme des mines. »* Comme le hadith de al-Zuhrî, sauf que dans le hadith d’Abû Zur‘a et al-A‘raj : *« Vous trouverez parmi les meilleurs des hommes dans cette affaire ceux qui la détestent le plus jusqu’à ce qu’elle les atteigne. »*
Nous a rapporté Ibn Abî ‘Umar : Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, d’après Abû al-Zinâd, d’après al-A‘raj, d’après Abû Hurayra, et d’après Ibn Tâwûs, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Les meilleures femmes ayant monté des chameaux… »* L’un d’eux dit : *« Les femmes vertueuses de Quraysh. »* L’autre dit : *« Les femmes de Quraysh : les plus tendres envers l’orphelin dans son jeune âge et les plus attentionnées envers leur époux dans ce qu’il possède. »*
Hadiths 6615https://sunnah.com/muslim:2527b
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،
يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَابْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه
وسلم . بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ " أَرْعَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ " . وَلَمْ يَقُلْ يَتِيمٍ .
Nous a rapporté ‘Amr al-Nâqid : Nous a rapporté Sufyân, d’après Abû al-Zinâd, d’après al-A‘raj, d’après Abû Hurayra, attribuant cela au Prophète (ﷺ), et Ibn Tâwûs, d’après son père, attribuant cela au Prophète (ﷺ). Même sens, sauf qu’il dit : *« Les plus attentionnées envers leur enfant dans son jeune âge »* sans dire *« orphelin »*.
M’a rapporté Harmala ibn Yahyâ : Nous a informé Ibn Wahb : M’a informé Yûnus, d’après Ibn Shihâb : M’a rapporté Sa‘îd ibn al-Musayyab, qu’Abû Hurayra dit : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Les femmes de Quraysh sont les meilleures femmes ayant monté des chameaux : les plus tendres envers l’enfant et les plus attentionnées envers leur époux dans ce qu’il possède. »* Abû Hurayra ajouta ensuite : *« Et Maryam bint ‘Imrân n’a jamais monté de chameau. »*
Hadiths 6627https://sunnah.com/muslim:2527d
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم خَطَبَ أُمَّ هَانِئٍ بِنْتَ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي قَدْ كَبِرْتُ وَلِيَ
عِيَالٌ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خَيْرُ نِسَاءٍ رَكِبْنَ " . ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ
يُونُسَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ " أَحْنَاهُ عَلَى وَلَدٍ فِي صِغَرِهِ " .
M’ont rapporté Muhammad ibn Râfi‘ et ‘Abd ibn Humayd – ‘Abd dit : Nous a informé, et Ibn Râfi‘ dit : Nous a rapporté – ‘Abd al-Razzâq : Nous a informé Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après Ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) demanda la main de Umm Hâni’ bint Abî Tâlib en mariage. Elle dit : *« Ô Messager d’Allah, je suis âgée et j’ai des enfants à charge. »* Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Les meilleures femmes ayant monté… »* Puis il mentionna comme le hadith de Yûnus, sauf qu’il dit : *« Les plus tendres envers leur enfant dans son jeune âge. »*
M’ont rapporté Muhammad ibn Râfi‘ et ‘Abd ibn Humayd – Ibn Râfi‘ dit : Nous a rapporté, et ‘Abd dit : Nous a informé – ‘Abd al-Razzâq : Nous a informé Ma‘mar, d’après Ibn Tâwûs, d’après son père, d’après Abû Hurayra. Et nous a rapporté Ma‘mar, d’après Hammâm ibn Munabbih, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Les meilleures femmes ayant monté des chameaux sont les femmes vertueuses de Quraysh : les plus tendres envers leur enfant dans son jeune âge et les plus attentionnées envers leur époux dans ce qu’il possède. »*
M’a rapporté Ahmad ibn ‘Uthmân ibn Hakîm al-Awdî : Nous a rapporté Khâlid – c’est-à-dire Ibn Makhlad – : Nous a rapporté Sulaymân – c’est-à-dire Ibn Bilâl – : Nous a rapporté Suhayl, d’après son père, d’après Abû Hurayra, d’après le Prophète (ﷺ), comme le hadith de Ma‘mar, mot pour mot.
Hadiths 6645https://sunnah.com/muslim:2528
حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ
- عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آخَى بَيْنَ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ
وَبَيْنَ أَبِي طَلْحَةَ .
M’a rapporté Hajjâj ibn al-Shâ‘ir : Nous a rapporté ‘Abd al-Samad : Nous a rapporté Hammâd – c’est-à-dire Ibn Salama – d’après Thâbit, d’après Anas, que le Messager d’Allah (ﷺ) établit une fraternité entre Abû ‘Ubayda ibn al-Jarrâh et Abû Talha.
Hadiths 6651https://sunnah.com/muslim:2529a
حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ،
قَالَ قِيلَ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بَلَغَكَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ حِلْفَ فِي
الإِسْلاَمِ " . فَقَالَ أَنَسٌ قَدْ حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ قُرَيْشٍ وَالأَنْصَارِ
فِي دَارِهِ .
M’a rapporté Abû Ja‘far Muhammad ibn al-Sabbâh : Nous a rapporté Hafs ibn Ghiyâth : Nous a rapporté ‘Âsim al-Ahwal, à qui l’on dit : *« Anas ibn Mâlik t’a-t-il rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Il n’y a pas d’alliance en islam’ ? »* Anas répondit : *« Le Messager d’Allah (ﷺ) a bien conclu une alliance entre les Quraysh et les Ansâr dans sa maison. »*
Hadiths 6657https://sunnah.com/muslim:2529b
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ،
سُلَيْمَانَ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ حَالَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ قُرَيْشٍ
وَالأَنْصَارِ فِي دَارِهِ الَّتِي بِالْمَدِينَةِ .
Nous ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Muhammad ibn ‘Abd Allâh ibn Numayr, qui dirent : Nous a rapporté ‘Abda ibn Sulaymân, d’après ‘Âsim, d’après Anas, qui dit : *« Le Messager d’Allah (ﷺ) conclut une alliance entre les Quraysh et les Ansâr dans sa maison à Médine. »*
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Numayr et Abû Usâma, d’après Zakariyyâ, d’après Sa‘d ibn Ibrâhîm, d’après son père, d’après Jubayr ibn Mut‘im, que le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Il n’y a pas d’alliance en islam. Toute alliance conclue à l’époque de la Jâhiliyya n’a fait que se renforcer avec l’islam. »*
Nous ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Ishâq ibn Ibrâhîm et ‘Abd Allâh ibn ‘Umar ibn Abân – Abû Bakr dit : Nous a rapporté Husayn ibn ‘Alî al-Ju‘fî – d’après Mujammi‘ ibn Yahyâ, d’après Sa‘îd ibn Abî Burda, d’après Abû Burda, d’après son père, qui dit : Nous priâmes la prière du Maghrib avec le Messager d’Allah (ﷺ), puis nous dîmes : *« Si nous restions assis jusqu’à prier la prière du ‘Ishâ’ avec lui. »* Il dit : Nous restâmes assis, et il sortit vers nous et dit : *« Vous êtes encore ici ? »* Nous dîmes : *« Ô Messager d’Allah, nous avons prié avec toi le Maghrib, puis nous avons dit : Restons assis jusqu’à prier avec toi le ‘Ishâ’. »* Il dit : *« Vous avez bien fait »* ou *« Vous avez eu raison. »* Il dit : Puis il leva la tête vers le ciel – et il levait souvent la tête vers le ciel – et dit : *« Les étoiles sont une sécurité pour le ciel. Lorsque les étoiles disparaîtront, ce qui est promis arrivera au ciel. Je suis une sécurité pour mes Compagnons : lorsque je disparaîtrai, ce qui leur est promis arrivera. Et mes Compagnons sont une sécurité pour ma communauté : lorsque mes Compagnons disparaîtront, ce qui est promis arrivera à ma communauté. »*
Hadiths 6675https://sunnah.com/muslim:2532a
حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ - وَاللَّفْظُ لِزُهَيْرٍ -
قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يُخْبِرُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ فَيُقَالُ
لَهُمْ فِيكُمْ مَنْ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ . نَعَمْ فَيُفْتَحُ لَهُمْ ثُمَّ يَغْزُو فِئَامٌ
مِنَ النَّاسِ فَيُقَالُ لَهُمْ فِيكُمْ مَنْ رَأَى مَنْ صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ
نَعَمْ . فَيُفْتَحُ لَهُمْ ثُمَّ يَغْزُو فِئَامٌ مِنَ النَّاسِ فَيُقَالُ لَهُمْ هَلْ فِيكُمْ مَنْ رَأَى مَنْ صَحِبَ مَنْ
صَحِبَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُونَ نَعَمْ . فَيُفْتَحُ لَهُمْ " .
Nous ont rapporté Abû Khaythama Zuhayr ibn Harb et Ahmad ibn ‘Abda al-Dabbî – la formulation étant celle de Zuhayr – qui dirent : Nous a rapporté Sufyân ibn ‘Uyayna, qui dit : J’ai entendu ‘Amr rapporter d’après Jâbir, d’après Abû Sa‘îd al-Khudrî, d’après le Prophète (ﷺ), qui dit : *« Viendra un temps où des groupes de gens partiront en expédition. On leur demandera : ‘Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui a vu le Messager d’Allah (ﷺ) ?’ Ils répondront : ‘Oui.’ Alors la victoire leur sera accordée. Puis un autre groupe partira en expédition. On leur demandera : ‘Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui a vu ceux qui ont accompagné le Messager d’Allah (ﷺ) ?’ Ils répondront : ‘Oui.’ Alors la victoire leur sera accordée. Puis un autre groupe partira en expédition. On leur demandera : ‘Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui a vu ceux qui ont accompagné ceux qui ont accompagné le Messager d’Allah (ﷺ) ?’ Ils répondront : ‘Oui.’ Alors la victoire leur sera accordée. »*
Hadiths 6681https://sunnah.com/muslim:2532b
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي،
الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ زَعَمَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يُبْعَثُ مِنْهُمُ الْبَعْثُ فَيَقُولُونَ انْظُرُوا هَلْ تَجِدُونَ فِيكُمْ أَحَدًا مِنْ
أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُوجَدُ الرَّجُلُ فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ ثُمَّ يُبْعَثُ الْبَعْثُ الثَّانِي
فَيَقُولُونَ هَلْ فِيهِمْ مَنْ رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ ثُمَّ يُبْعَثُ
الْبَعْثُ الثَّالِثُ فَيُقَالُ انْظُرُوا هَلْ تَرَوْنَ فِيهِمْ مَنْ رَأَى مَنْ رَأَى أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم ثُمَّ يَكُونُ الْبَعْثُ الرَّابِعُ فَيُقَالُ انْظُرُوا هَلْ تَرَوْنَ فِيهِمْ أَحَدًا رَأَى مَنْ رَأَى أَحَدًا رَأَى
أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُوجَدُ الرَّجُلُ فَيُفْتَحُ لَهُمْ بِهِ " .
Jâbir (qu'Allah l'agrée) rapporte qu'Abou Sa'îd al-Khoudrî (qu'Allah l'agrée) a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Viendra un temps pour les gens où une expédition sera envoyée parmi eux. Ils diront : "Cherchez parmi vous quelqu'un qui ait connu les Compagnons du Prophète (ﷺ)." On trouvera un homme, et grâce à lui, la victoire leur sera accordée. Puis une deuxième expédition sera envoyée, et ils diront : "Y a-t-il parmi eux quelqu'un qui ait vu les Compagnons du Prophète (ﷺ) ?" On leur accordera la victoire grâce à lui. Ensuite, une troisième expédition sera envoyée, et on dira : "Cherchez parmi eux quelqu'un qui ait vu ceux qui ont vu les Compagnons du Prophète (ﷺ)." Puis viendra la quatrième expédition, et on dira : "Cherchez parmi eux quelqu'un qui ait vu celui qui a vu quelqu'un ayant vu les Compagnons du Prophète (ﷺ)." On trouvera un homme, et la victoire leur sera accordée grâce à lui. »*
Abdallah (ibn Mas'oud, qu'Allah l'agrée) rapporte que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Les meilleurs de ma communauté sont ceux de ma génération, puis ceux qui les suivent, puis ceux qui les suivent. Ensuite viendront des gens dont le témoignage de l'un précédera son serment, et son serment précédera son témoignage. »* (Hannâd n'a pas mentionné le mot *"génération"* dans son hadith, et Qoutayba a dit : *« Puis viendront des gens... »*)
Abdallah (ibn Mas'oud, qu'Allah l'agrée) rapporte qu'on demanda au Messager d'Allah (ﷺ) : *« Qui sont les meilleurs des gens ? »* Il répondit : *« Ceux de ma génération, puis ceux qui les suivent, puis ceux qui les suivent. Ensuite viendront des gens dont le témoignage de l'un précédera son serment, et son serment précédera son témoignage. »* Ibrâhîm (al-Nakha'î) a dit : *« Ils nous interdisaient, alors que nous étions jeunes, de nous engager dans des pactes et des témoignages. »*
Mansoûr (ibn al-Mou'tamir) rapporte d'après Ibrâhîm (al-Nakha'î), d'après 'Oubayda (al-Salmânî), d'après Abdallah (ibn Mas'oud), selon le même isnâd que celui d'Abou al-Ahwas et de Jarîr, avec le même sens que leurs hadiths, mais sans la mention *« On demanda au Messager d'Allah (ﷺ)... »*.