Sahih Muslim

Le Livre des Mosquées et Lieux de Prière

402 éléments

Hadiths 6583https://sunnah.com/muslim:640a

وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، ‏.‏ أَنَّهُمْ سَأَلُوا أَنَسًا عَنْ خَاتَمِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَخَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ ذَاتَ لَيْلَةٍ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ أَوْ كَادَ يَذْهَبُ شَطْرُ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَنَامُوا وَإِنَّكُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلاَةَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ أَنَسٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ مِنْ فِضَّةٍ وَرَفَعَ إِصْبَعَهُ الْيُسْرَى بِالْخِنْصَرِ ‏.‏

Abu Bakr ibn Nafi' Al-'Abdi m'a rapporté, Bahz ibn Asad Al-'Ammi nous a rapporté, Hammad ibn Salama nous a rapporté, d'après Thabit, qu'ils interrogèrent Anas au sujet de l'anneau du Messager d'Allah (ﷺ). Il dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) retarda une nuit la prière d'Isha jusqu'à la moitié de la nuit, ou presque la moitié de la nuit était passée, puis il vint et dit : "Les gens ont déjà prié et se sont endormis, mais vous êtes toujours en prière tant que vous attendez la prière." Anas dit : "Il me semble encore voir l'éclat de son anneau d'argent", et il leva son auriculaire gauche.

Thabit
Hadiths 6590https://sunnah.com/muslim:640b

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو زَيْدٍ، سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ نَظَرْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً حَتَّى كَانَ قَرِيبٌ مِنْ نِصْفِ اللَّيْلِ ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ فَكَأَنَّمَا أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ فِي يَدِهِ مِنْ فِضَّةٍ ‏.‏

Hajjaj ibn Ash-Sha'ir m'a rapporté, Abu Zayd – Sa'id ibn Ar-Rabi' – nous a rapporté, Qurra ibn Khalid nous a rapporté, d'après Qatada, d'après Anas ibn Malik, qui a dit : Nous attendîmes le Messager d'Allah (ﷺ) une nuit jusqu'à ce qu'il soit près de minuit, puis il vint et pria. Ensuite, il se tourna vers nous, et il me semblait voir l'éclat de son anneau d'argent dans sa main.

Anas b. Malik
Hadiths 6596https://sunnah.com/muslim:640c

وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَمْ يَذْكُرْ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ‏.‏

Abdullah ibn As-Sabbah Al-'Attar m'a rapporté, Ubaydullah ibn Abd Al-Majid Al-Hanafi nous a rapporté, Qurra nous a rapporté avec cette chaîne de transmission, sans mentionner : "Ensuite, il se tourna vers nous."

Hadiths 6603https://sunnah.com/muslim:641

وَحَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنْتُ أَنَا وَأَصْحَابِي الَّذِينَ، قَدِمُوا مَعِي فِي السَّفِينَةِ نُزُولاً فِي بَقِيعِ بُطْحَانَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَكَانَ يَتَنَاوَبُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ صَلاَةِ الْعِشَاءِ كُلَّ لَيْلَةٍ نَفَرٌ مِنْهُمْ قَالَ أَبُو مُوسَى فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَا وَأَصْحَابِي وَلَهُ بَعْضُ الشُّغُلِ فِي أَمْرِهِ حَتَّى أَعْتَمَ بِالصَّلاَةِ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمَّا قَضَى صَلاَتَهُ قَالَ لِمَنْ حَضَرَهُ ‏"‏ عَلَى رِسْلِكُمْ أُعْلِمُكُمْ وَأَبْشِرُوا أَنَّ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ أَنَّهُ لَيْسَ مِنَ النَّاسِ أَحَدٌ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ غَيْرُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ مَا صَلَّى هَذِهِ السَّاعَةَ أَحَدٌ غَيْرُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ لاَ نَدْرِي أَىَّ الْكَلِمَتَيْنِ قَالَ قَالَ أَبُو مُوسَى فَرَجَعْنَا فَرِحِينَ بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Voici la traduction religieuse et savante de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Rapporté par Abû ‘Âmir al-Ach‘arî et Abû Kurayb** – qu’Allah leur fasse miséricorde – qui ont dit : **Nous a rapporté Abû Usâma**, d’après **Burayd**, d’après **Abû Burda**, d’après **Abû Mûsâ** – qu’Allah l’agrée – qui a dit : *« J’étais, moi et mes compagnons qui étaient arrivés avec moi sur le bateau, descendus dans le Baqî‘ de Buthân, tandis que le Messager d’Allah (ﷺ) était à Médine. Chaque nuit, un groupe d’entre nous se relayait auprès du Messager d’Allah (ﷺ) pour la prière de la ‘Ichâ’. »* Abû Mûsâ – qu’Allah l’agrée – a dit : *« Il se trouva que ce fut notre tour, à moi et à mes compagnons, auprès du Messager d’Allah (ﷺ), alors qu’il était occupé par une affaire, si bien qu’il retarda la prière jusqu’à ce que la nuit s’assombrisse profondément. Puis le Messager d’Allah (ﷺ) sortit et dirigea la prière avec eux. Lorsqu’il eut terminé sa prière, il dit à ceux qui étaient présents :* *« Prenez votre temps, je vais vous informer et vous annoncer une bonne nouvelle : parmi les bienfaits d’Allah sur vous, il n’y a personne parmi les gens qui prie à cette heure-ci, si ce n’est vous. »* *Ou bien il dit :* *« Personne n’a prié à cette heure-ci, si ce n’est vous. »* *Nous ne savons pas laquelle des deux paroles il a dite. »* Abû Mûsâ – qu’Allah l’agrée – a dit : *« Nous sommes alors retournés, le cœur rempli de joie pour ce que nous avions entendu du Messager d’Allah (ﷺ). »* --- **Remarques terminologiques et explications :** 1. **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : Formule de bénédiction et de paix sur le Prophète (ﷺ), systématiquement utilisée après la mention de son nom. 2. **« العشاء » (‘Ichâ’)** : La prière de la nuit, l’une des cinq prières obligatoires. 3. **« ابهارّ الليل » (la nuit s’assombrit profondément)** : Expression indiquant le retardement de la prière jusqu’à une heure avancée de la nuit. 4. **« بَقِيعِ بُطْحَانَ » (Baqî‘ de Buthân)** : Un lieu près de Médine, connu pour être un cimetière (Baqî‘ al-Gharqad). 5. **« على رِسْلِكُمْ » (Prenez votre temps)** : Expression invitant à écouter avec attention et sérénité. Ce hadith met en lumière la récompense de ceux qui accomplissent la prière en son temps, même tardivement, et la miséricorde d’Allah envers Ses serviteurs. Qu’Allah nous compte parmi ceux qui préservent les prières ! Âmîn.

Abu Musa
Hadiths 6611https://sunnah.com/muslim:642

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَطَاءٍ أَىُّ حِينٍ أَحَبُّ إِلَيْكَ أَنْ أُصَلِّيَ الْعِشَاءَ الَّتِي يَقُولُهَا النَّاسُ الْعَتَمَةَ إِمَامًا وَخِلْوًا قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ أَعْتَمَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ الْعِشَاءَ - قَالَ - حَتَّى رَقَدَ نَاسٌ وَاسْتَيْقَظُوا وَرَقَدُوا وَاسْتَيْقَظُوا فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَقَالَ عَطَاءٌ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَخَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ الآنَ يَقْطُرُ رَأْسُهُ مَاءً وَاضِعًا يَدَهُ عَلَى شِقِّ رَأْسِهِ قَالَ ‏ "‏ لَوْلاَ أَنْ يَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لأَمَرْتُهُمْ أَنْ يُصَلُّوهَا كَذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَاسْتَثْبَتُّ عَطَاءً كَيْفَ وَضَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى رَأْسِهِ كَمَا أَنْبَأَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَبَدَّدَ لِي عَطَاءٌ بَيْنَ أَصَابِعِهِ شَيْئًا مِنْ تَبْدِيدٍ ثُمَّ وَضَعَ أَطْرَافَ أَصَابِعِهِ عَلَى قَرْنِ الرَّأْسِ ثُمَّ صَبَّهَا يُمِرُّهَا كَذَلِكَ عَلَى الرَّأْسِ حَتَّى مَسَّتْ إِبْهَامُهُ طَرَفَ الأُذُنِ مِمَّا يَلِي الْوَجْهَ ثُمَّ عَلَى الصُّدْغِ وَنَاحِيَةِ اللِّحْيَةِ لاَ يُقَصِّرُ وَلاَ يَبْطِشُ بِشَىْءٍ إِلاَّ كَذَلِكَ ‏.‏ قُلْتُ لِعَطَاءٍ كَمْ ذُكِرَ لَكَ أَخَّرَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ قَالَ لاَ أَدْرِي ‏.‏ قَالَ عَطَاءٌ أَحَبُّ إِلَىَّ أَنْ أُصَلِّيَهَا إِمَامًا وَخِلْوًا مُؤَخَّرَةً كَمَا صَلاَّهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَتَئِذٍ فَإِنْ شَقَّ عَلَيْكَ ذَلِكَ خِلْوًا أَوْ عَلَى النَّاسِ فِي الْجَمَاعَةِ وَأَنْتَ إِمَامُهُمْ فَصَلِّهَا وَسَطًا لاَ مُعَجَّلَةً وَلاَ مُؤَخَّرَةً ‏.‏

Muhammad ibn Rafi' m'a rapporté, Abdur-Razzaq nous a rapporté, Ibn Jurayj nous a informés, il a dit : J'ai dit à 'Ata : "Quel moment préfères-tu pour accomplir la prière d'Isha – celle que les gens appellent Al-'Atama – en tant qu'imam ou seul ?" Il dit : J'ai entendu Ibn Abbas dire : Le Prophète d'Allah (ﷺ) retarda une nuit la prière d'Isha – il dit – jusqu'à ce que des gens s'endorment, se réveillent, puis s'endorment à nouveau et se réveillent. Alors Umar ibn Al-Khattab se leva et dit : "La prière." 'Ata dit : Ibn Abbas dit : Le Prophète d'Allah (ﷺ) sortit alors – il me semble encore le voir maintenant – sa tête dégouttant d'eau, posant sa main sur le côté de sa tête, et dit : "Si ce n'était la difficulté pour ma communauté, je leur ordonnerais de l'accomplir ainsi." Je demandai à 'Ata de confirmer comment le Prophète (ﷺ) avait posé sa main sur sa tête, comme Ibn Abbas le lui avait décrit. 'Ata écarta alors ses doigts quelque peu, puis posa le bout de ses doigts sur le sommet de la tête, puis les fit glisser ainsi sur la tête jusqu'à ce que son pouce touche le bord de l'oreille du côté du visage, puis sur la tempe et la partie de la barbe, sans précipiter ni saisir quoi que ce soit, mais ainsi. Je dis à 'Ata : "Combien de temps, selon toi, le Prophète (ﷺ) l'a-t-il retardée cette nuit-là ?" Il dit : "Je ne sais pas." 'Ata dit : "Il m'est plus agréable de l'accomplir en tant qu'imam ou seul, retardée comme le Prophète (ﷺ) l'a accomplie cette nuit-là. Mais si cela te pèse, seul ou pour les gens en groupe alors que tu es leur imam, accomplis-la à un moment intermédiaire, ni trop tôt ni trop tard."

Ibn Juraij
Hadiths 6617https://sunnah.com/muslim:643a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُؤَخِّرُ صَلاَةَ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ ‏.‏

Yahya ibn Yahya, Qutayba ibn Sa'id et Abu Bakr ibn Abi Shayba nous ont rapporté. Yahya a dit : On nous a informés, et les deux autres ont dit : Abu Al-Ahwas nous a rapportés, d'après Simak, d'après Jabir ibn Samura, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) retardait la prière de la dernière 'Isha.

Hadiths 6623https://sunnah.com/muslim:643b

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الصَّلَوَاتِ نَحْوًا مِنْ صَلاَتِكُمْ وَكَانَ يُؤَخِّرُ الْعَتَمَةَ بَعْدَ صَلاَتِكُمْ شَيْئًا وَكَانَ يُخِفُّ الصَّلاَةَ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي كَامِلٍ يُخَفِّفُ ‏.‏

Qutayba ibn Sa'id et Abu Kamil Al-Jahdari nous ont rapporté, ils ont dit : Abu 'Awanah nous a rapporté, d'après Simak, d'après Jabir ibn Samura, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait les prières à peu près comme vous les accomplissez, mais il retardait quelque peu la prière d'Al-'Atama après votre heure, et il allégeait la prière. Dans la version d'Abu Kamil : "Il allégeait."

Jabir b. Samura
Hadiths 6629https://sunnah.com/muslim:644a

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمْ أَلاَ إِنَّهَا الْعِشَاءُ وَهُمْ يُعْتِمُونَ بِالإِبِلِ ‏" ‏ ‏.‏

Zuhayr ibn Harb et Ibn Abi 'Umar m'ont rapporté. Zuhayr a dit : Sufyan ibn 'Uyayna nous a rapporté, d'après Ibn Abi Labid, d'après Abu Salama, d'après Abdillah ibn Umar, qui a dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : "Que les Bédouins ne vous dominent pas au sujet du nom de votre prière. Sachez qu'elle est Al-'Isha, et eux la retardent en trayant les chamelles."

Abdullah b. 'Umar
Hadiths 6635https://sunnah.com/muslim:644b

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَغْلِبَنَّكُمُ الأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلاَتِكُمُ الْعِشَاءِ فَإِنَّهَا فِي كِتَابِ اللَّهِ الْعِشَاءُ وَإِنَّهَا تُعْتِمُ بِحِلاَبِ الإِبِلِ ‏" ‏ ‏.‏

Abu Bakr ibn Abi Shayba nous a rapporté, Wakî' nous a rapporté, Sufyan nous a rapporté, d'après Abdillah ibn Abi Labid, d'après Abu Salama ibn Abdur-Rahman, d'après Ibn Umar, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Que les Bédouins ne vous dominent pas au sujet du nom de votre prière d'Al-'Isha, car elle est bien Al-'Isha dans le Livre d'Allah, et ils la retardent en trayant les chamelles."

Ibn 'Umar
Hadiths 6641https://sunnah.com/muslim:645a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ، كُنَّ يُصَلِّينَ الصُّبْحَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعْنَ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ لاَ يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, 'Amr an-Nâqid et Zuhayr ibn Harb, tous d'après Sufyân ibn 'Uyayna – 'Amr a dit : nous a rapporté Sufyân ibn 'Uyayna – d'après az-Zuhrî, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que les femmes croyantes assistaient à la prière de l'aube (Subh) avec le Prophète (ﷺ), puis elles s'en retournaient enveloppées dans leurs voiles, si bien qu'on ne pouvait les reconnaître.

'A'isha
Hadiths 6647https://sunnah.com/muslim:645b

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَقَدْ كَانَ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ يَشْهَدْنَ الْفَجْرَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَنْقَلِبْنَ إِلَى بُيُوتِهِنَّ وَمَا يُعْرَفْنَ مِنْ تَغْلِيسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالصَّلاَةِ ‏.‏

Et m'a rapporté Harmala ibn Yahyâ, nous a informé Ibn Wahb, m'a informé Yûnus, que Ibn Shihâb l'a informé en disant : m'a informé 'Urwa ibn az-Zubayr qu'‘Â'isha, épouse du Prophète (ﷺ), a dit : Certes, des femmes parmi les croyantes assistaient à la prière de l'aube (Fajr) avec le Messager d'Allah (ﷺ), enveloppées dans leurs voiles, puis elles regagnaient leurs demeures sans être reconnues en raison de l'obscurité dans laquelle le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait la prière.

'A'isha, the wife of the Messenger of Allah (ﷺ),
Hadiths 6653https://sunnah.com/muslim:645c

وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ النِّسَاءُ مُتَلَفِّعَاتٍ بِمُرُوطِهِنَّ مَا يُعْرَفْنَ مِنَ الْغَلَسِ ‏.‏ وَقَالَ الأَنْصَارِيُّ فِي رِوَايَتِهِ مُتَلَفِّفَاتٍ ‏.‏

Et nous ont rapporté Nasr ibn 'Alî al-Jahdamî et Ishâq ibn Mûsâ al-Ansârî, ils ont dit : nous a rapporté Ma'n, d'après Mâlik, d'après Yahyâ ibn Sa'îd, d'après 'Amra, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait la prière de l'aube (Subh), et les femmes s'en retournaient enveloppées dans leurs voiles, sans être reconnues en raison de l'obscurité. Al-Ansârî a dit dans sa version : "enveloppées".

'A'isha
Hadiths 6659https://sunnah.com/muslim:646a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ الْحَجَّاجُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ وَالْمَغْرِبَ إِذَا وَجَبَتْ وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا يُؤَخِّرُهَا وَأَحْيَانًا يُعَجِّلُ كَانَ إِذَا رَآهُمْ قَدِ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ وَإِذَا رَآهُمْ قَدْ أَبْطَئُوا أَخَّرَ وَالصُّبْحَ كَانُوا أَوْ - قَالَ - كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّيهَا بِغَلَسٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Ghundar, d'après Shu'ba, et a dit : nous ont rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bassâr, ils ont dit : nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, d'après Sa'd ibn Ibrâhîm, d'après Muhammad ibn 'Amr ibn al-Hasan ibn 'Alî, qui a dit : Lorsque al-Hajjâj arriva à Médine, nous interrogeâmes Jâbir ibn 'Abdillah qui dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) accomplissait la prière de midi (Zuhr) à la chaleur intense, celle de l'après-midi ('Asr) alors que le soleil était encore pur, celle du coucher (Maghrib) dès que le soleil disparaissait, et celle du soir ('Ishâ) : parfois il la retardait, parfois il l'avançait. Lorsqu'il les voyait rassemblés, il l'avançait, et lorsqu'il les voyait tarder, il la retardait. Quant à la prière de l'aube (Subh), les fidèles – ou dit-il : le Prophète (ﷺ) – l'accomplissaient dans l'obscurité.

Muhammad b. 'Amr b. al-Hasan b. 'All
Hadiths 6665https://sunnah.com/muslim:646b

وَحَدَّثَنَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ كَانَ الْحَجَّاجُ يُؤَخِّرُ الصَّلَوَاتِ فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بِمِثْلِ حَدِيثِ غُنْدَرٍ ‏.‏

Et nous l'a rapporté 'Ubaydullâh ibn Mu'âdh, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Shu'ba, d'après Sa'd, qui a entendu Muhammad ibn 'Amr ibn al-Hasan ibn 'Alî dire : Al-Hajjâj retardait les prières, alors nous interrogeâmes Jâbir ibn 'Abdillah, comme dans le hadith de Ghundar.

Muhammad b. 'Amr al-Hasan b. 'All
Hadiths 6671https://sunnah.com/muslim:647a

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي سَيَّارُ بْنُ سَلاَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُ أَبَا بَرْزَةَ، عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - قُلْتُ آنْتَ سَمِعْتَهُ قَالَ فَقَالَ كَأَنَّمَا أَسْمَعُكَ السَّاعَةَ - قَالَ - سَمِعْتُ أَبِي يَسْأَلُهُ عَنْ صَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ كَانَ لاَ يُبَالِي بَعْضَ تَأْخِيرِهَا - قَالَ يَعْنِي الْعِشَاءَ - إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَلاَ يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَلاَ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ وَكَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ وَالْعَصْرَ يَذْهَبُ الرَّجُلُ إِلَى أَقْصَى الْمَدِينَةِ وَالشَّمْسُ حَيَّةٌ - قَالَ - وَالْمَغْرِبَ لاَ أَدْرِي أَىَّ حِينٍ ذَكَرَ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ لَقِيتُهُ بَعْدُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ وَكَانَ يُصَلِّي الصُّبْحَ فَيَنْصَرِفُ الرَّجُلُ فَيَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ جَلِيسِهِ الَّذِي يَعْرِفُ فَيَعْرِفُهُ ‏.‏ قَالَ وَكَانَ يَقْرَأُ فِيهَا بِالسِّتِّينَ إِلَى الْمِائَةِ ‏.‏

Et nous a rapporté Yahyâ ibn Habîb al-Hârithî, nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith, nous a rapporté Shu'ba, m'a informé Sayyâr ibn Salâma qui a dit : J'ai entendu mon père interroger Abû Barza au sujet de la prière du Messager d'Allah (ﷺ). Il dit : Je lui ai demandé : "Toi, tu l'as entendu ?" Il répondit : "Comme si je t'entendais à l'instant." Il dit : J'ai entendu mon père l'interroger sur la prière du Messager d'Allah (ﷺ), et il répondit : Il ne se souciait pas de retarder quelque peu la prière – il voulait dire celle du soir ('Ishâ) – jusqu'au milieu de la nuit, et il n'aimait pas dormir avant elle ni converser après. Shu'ba dit : Puis je le rencontrai plus tard et l'interrogeai, il dit : Il accomplissait la prière de midi (Zuhr) lorsque le soleil déclinait, celle de l'après-midi ('Asr) alors qu'un homme pouvait se rendre à l'extrémité de Médine et que le soleil était encore vif. Quant à celle du coucher (Maghrib), je ne sais plus à quel moment il la mentionna. Puis je le rencontrai encore et l'interrogeai, il dit : Il accomplissait la prière de l'aube (Subh), et un homme pouvait s'en retourner et reconnaître le visage de son voisin qu'il connaissait.

Sayyar b. Salama
Hadiths 6677https://sunnah.com/muslim:647b

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُبَالِي بَعْضَ تَأْخِيرِ صَلاَةِ الْعِشَاءِ إِلَى نِصْفِ اللَّيْلِ وَكَانَ لاَ يُحِبُّ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَلاَ الْحَدِيثَ بَعْدَهَا ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ ثُمَّ لَقِيتُهُ مَرَّةً أُخْرَى فَقَالَ أَوْ ثُلُثِ اللَّيْلِ ‏.‏

Nous a rapporté 'Ubaydullâh ibn Mu'âdh, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Shu'ba, d'après Sayyâr ibn Salâma qui a dit : J'ai entendu Abû Barza dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) ne se souciait pas de retarder quelque peu la prière du soir ('Ishâ) jusqu'au milieu de la nuit, et il n'aimait pas dormir avant elle ni converser après. Shu'ba dit : Puis je le rencontrai une autre fois et il dit : "ou jusqu'au tiers de la nuit".

Sayyar b. Salama
Hadiths 6683https://sunnah.com/muslim:647c

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو الْكَلْبِيُّ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلاَمَةَ أَبِي الْمِنْهَالِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بَرْزَةَ الأَسْلَمِيَّ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُؤَخِّرُ الْعِشَاءَ إِلَى ثُلُثِ اللَّيْلِ وَيَكْرَهُ النَّوْمَ قَبْلَهَا وَالْحَدِيثَ بَعْدَهَا وَكَانَ يَقْرَأُ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ مِنَ الْمِائَةِ إِلَى السِّتِّينَ وَكَانَ يَنْصَرِفُ حِينَ يَعْرِفُ بَعْضُنَا وَجْهَ بَعْضٍ ‏.‏

Et nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Suwayd ibn 'Amr al-Kalbî, d'après Hammâd ibn Salama, d'après Sayyâr ibn Salâma Abû al-Minhâl qui a dit : J'ai entendu Abû Barza al-Aslamî dire : Le Messager d'Allah (ﷺ) retardait la prière du soir ('Ishâ) jusqu'au tiers de la nuit, et il détestait dormir avant elle et converser après. Il récitait dans la prière de l'aube (Fajr) entre soixante et cent versets, et il s'en retournait lorsque nous commencions à nous reconnaître les uns les autres.

Abu Barza b. Aslami is reported to have
Hadiths 6689https://sunnah.com/muslim:648a

حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا كَانَتْ عَلَيْكَ أُمَرَاءُ يُؤَخِّرُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا أَوْ يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ عَنْ وَقْتِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَمَا تَأْمُرُنِي قَالَ ‏"‏ صَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ أَدْرَكْتَهَا مَعَهُمْ فَصَلِّ فَإِنَّهَا لَكَ نَافِلَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ خَلَفٌ عَنْ وَقْتِهَا ‏.‏

Nous a rapporté Khalaf ibn Hishâm, nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, et m'ont rapporté Abû ar-Rabî' az-Zahranî et Abû Kâmil al-Jahdarî, ils ont dit : nous a rapporté Hammâd, d'après Abû 'Imrân al-Jawnî, d'après 'Abdullâh ibn as-Sâmit, d'après Abû Dharr (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : "Comment feras-tu lorsqu'il y aura sur toi des dirigeants qui retardent la prière en dehors de son temps ou qui la négligent ?" Je dis : Que m'ordonnes-tu ? Il dit : "Accomplis la prière à son heure, et si tu la rattrapes avec eux, prie, car ce sera pour toi une prière surérogatoire." Khalaf n'a pas mentionné "en dehors de son temps".

Abu Dharr
Hadiths 6695https://sunnah.com/muslim:648b

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا أَبَا ذَرٍّ إِنَّهُ سَيَكُونُ بَعْدِي أُمَرَاءُ يُمِيتُونَ الصَّلاَةَ فَصَلِّ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا فَإِنْ صَلَّيْتَ لِوَقْتِهَا كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً وَإِلاَّ كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, nous a informé Ja'far ibn Sulaymân, d'après Abû 'Imrân al-Jawnî, d'après 'Abdullâh ibn as-Sâmit, d'après Abû Dharr (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) m'a dit : "Ô Abû Dharr, il y aura après moi des dirigeants qui négligeront la prière. Accomplis la prière à son heure, si tu pries à son heure, ce sera pour toi une prière surérogatoire, sinon tu auras préservé ta prière."

Abu Dharr
Hadiths 6701https://sunnah.com/muslim:648c

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ إِنَّ خَلِيلِي أَوْصَانِي أَنْ أَسْمَعَ وَأُطِيعَ وَإِنْ كَانَ عَبْدًا مُجَدَّعَ الأَطْرَافِ وَأَنْ أُصَلِّيَ الصَّلاَةَ لِوَقْتِهَا ‏ "‏ فَإِنْ أَدْرَكْتَ الْقَوْمَ وَقَدْ صَلَّوْا كُنْتَ قَدْ أَحْرَزْتَ صَلاَتَكَ وَإِلاَّ كَانَتْ لَكَ نَافِلَةً ‏" ‏ ‏.‏

Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Abdullâh ibn Idrîs, d'après Shu'ba, d'après Abû 'Imrân, d'après 'Abdullâh ibn as-Sâmit, d'après Abû Dharr (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Mon bien-aimé (le Prophète ﷺ) m'a recommandé d'écouter et d'obéir, même si c'était un esclave aux membres mutilés, et d'accomplir la prière à son heure. "Si tu rejoins les gens alors qu'ils ont déjà prié, tu auras préservé ta prière, sinon ce sera pour toi une prière surérogatoire."

Abu Dharr