Sahih Muslim

Le Livre des Mosquées et Lieux de Prière

402 éléments

Hadiths 7073https://sunnah.com/muslim:677d

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا بَعْدَ الرُّكُوعِ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ يَدْعُو عَلَى بَنِي عُصَيَّةَ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn Ḥâtim, nous a rapporté Bahz ibn Asad, nous a rapporté Ḥammâd ibn Salamah, nous a informé Anas ibn Sîrîn, d’après Anas ibn Mâlik, que le Messager d’Allah (ﷺ) fit le qunût pendant un mois après l’inclinaison dans la prière de Fajr, invoquant contre les Banû ‘Uṣayyah.

Hadiths 7076https://sunnah.com/muslim:677e

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ سَأَلْتُهُ عَنِ الْقُنُوتِ، قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَقَالَ قَبْلَ الرُّكُوعِ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّ نَاسًا يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أُنَاسٍ قَتَلُوا أُنَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ يُقَالُ لَهُمُ الْقُرَّاءُ ‏.‏

Nous ont rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah et Abû Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Abû Mu‘âwiyah, d’après ‘Âṣim, d’après Anas, qui a dit : Je lui ai demandé au sujet du qunût, s’il avait lieu avant ou après l’inclinaison. Il répondit : « Avant l’inclinaison. » Je dis : « Certains prétendent que le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le qunût après l’inclinaison. » Il dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) n’a fait le qunût qu’un mois durant, invoquant contre des gens qui avaient tué des compagnons appelés les Qurrâ’. »

Asim
Hadiths 7079https://sunnah.com/muslim:677f

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ عَلَى سَرِيَّةٍ مَا وَجَدَ عَلَى السَّبْعِينَ الَّذِينَ أُصِيبُوا يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ كَانُوا يُدْعَوْنَ الْقُرَّاءَ فَمَكَثَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى قَتَلَتِهِمْ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Abî ‘Umar, nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Âṣim, qui a dit : J’ai entendu Anas dire : « Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah (ﷺ) aussi affligé pour une expédition que pour les soixante-dix qui furent tués le jour de Bi’r Ma‘ûnah – ils étaient appelés les Qurrâ’ –. Il invoqua pendant un mois contre leurs meurtriers. »

Hadiths 7082https://sunnah.com/muslim:677g

وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، وَابْنُ، فُضَيْلٍ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏ يَزِيدُ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Ḥafṣ et Ibn Fuḍayl, et nous a rapporté Ibn Abî ‘Umar, nous a rapporté Marwân, tous d’après ‘Âṣim, d’après Anas, d’après le Prophète (ﷺ), avec ce même hadith, certains ajoutant des détails par rapport à d’autres.

Hadiths 7085https://sunnah.com/muslim:677h

وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا يَلْعَنُ رِعْلاً وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr al-Nâqid, nous a rapporté al-Aswad ibn ‘Âmir, nous a informé Shu‘bah, d’après Qatâdah, d’après Anas ibn Mâlik, que le Prophète (ﷺ) fit le qunût pendant un mois, maudissant Ri‘l, Dhakwân et ‘Uṣayyah, qui avaient désobéi à Allah et à Son Messager.

Hadiths 7088https://sunnah.com/muslim:677i

وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Amr al-Nâqid, nous a rapporté al-Aswad ibn ‘Âmir, nous a informé Shu‘bah, d’après Mûsâ ibn Anas, d’après Anas, d’après le Prophète (ﷺ), de manière similaire.

Hadiths 7091https://sunnah.com/muslim:677j

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَنَتَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى أَحْيَاءٍ مِنْ أَحْيَاءِ الْعَرَبِ ثُمَّ تَرَكَهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muḥammad ibn al-Muthannâ, nous a rapporté ‘Abd al-Raḥmân, nous a rapporté Hishâm, d’après Qatâdah, d’après Anas, que le Messager d’Allah (ﷺ) fit le qunût pendant un mois, invoquant contre certaines tribus des Arabes, puis cessa.

Hadiths 7094https://sunnah.com/muslim:678a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي لَيْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْنُتُ فِي الصُّبْحِ وَالْمَغْرِبِ ‏.‏

Nous ont rapporté Muḥammad ibn al-Muthannâ et Ibn Bashshâr, qui ont dit : Nous a rapporté Muḥammad ibn Ja‘far, nous a rapporté Shu‘bah, d’après ‘Amr ibn Murrah, qui a dit : J’ai entendu Ibn Abî Laylâ dire : Nous a rapporté al-Barâ’ ibn ‘Âzib que le Messager d’Allah (ﷺ) faisait le qunût dans les prières de Fajr et de Maghrib.

Hadiths 7097https://sunnah.com/muslim:678b

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفَجْرِ وَالْمَغْرِبِ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Amr ibn Murrah, d’après ‘Abd al-Raḥmân ibn Abî Laylâ, d’après al-Barâ’, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) fit le qunût dans les prières de Fajr et de Maghrib.

Hadiths 7100https://sunnah.com/muslim:679a

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ الْمِصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءٍ الْغِفَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةٍ ‏ "‏ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ وَرِعْلاً وَذَكْوَانَ وَعُصَيَّةَ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ‏" ‏ ‏.‏

Il m’a été rapporté par Abû al-Tâhir, Ahmad ibn ‘Amr ibn Sarh al-Misrî, qui a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, d’après al-Layth, d’après ‘Imrân ibn Abî Anas, d’après Hanzala ibn ‘Alî, d’après Khuffâf ibn Imâ’ al-Ghifârî, que le Messager d’Allah (ﷺ) dit durant une prière : *« Ô Allah, maudis les Banû Lahyân, Ri’l, Dhakwân et ‘Usayya, car ils ont désobéi à Allah et à Son Messager. Quant à Ghifâr, qu’Allah lui pardonne, et quant à Aslam, qu’Allah la préserve. »*

Hadiths 7103https://sunnah.com/muslim:679b

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو - عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ خُفَافٍ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ خُفَافُ بْنُ إِيمَاءٍ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏ "‏ غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ وَعُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ اللَّهُمَّ الْعَنْ بَنِي لِحْيَانَ وَالْعَنْ رِعْلاً وَذَكْوَانَ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ وَقَعَ سَاجِدًا ‏.‏ قَالَ خُفَافٌ فَجُعِلَتْ لَعْنَةُ الْكَفَرَةِ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb, Qutayba et Ibn Hujr. Ibn Ayyûb a dit : Nous a rapporté Ismâ’îl, qui a dit : M’a informé Muhammad – c’est-à-dire Ibn ‘Amr – d’après Khâlid ibn ‘Abd Allah ibn Harmala, d’après al-Hârith ibn Khuffâf, que Khuffâf ibn Imâ’ a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) s’inclina en prière, puis releva la tête et dit : *« Ghifâr, qu’Allah lui pardonne, et Aslam, qu’Allah la préserve. Quant à ‘Usayya, elle a désobéi à Allah et à Son Messager. Ô Allah, maudis les Banû Lahyân, maudis Ri’l et Dhakwân. »* Puis il se prosterna. Khuffâf ajouta : *« C’est à cause de cela que la malédiction des mécréants fut prononcée. »*

Khufaf b. Ima' reported that the Messenger of Allah (may peace he upon him), bowed (in prayer) and then lifted his head and then
Hadiths 7106https://sunnah.com/muslim:679c

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ وَأَخْبَرَنِيهِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الأَسْقَعِ، عَنْ خُفَافِ بْنِ إِيمَاءٍ، ‏.‏ بِمِثْلِهِ إِلاَّ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ فَجُعِلَتْ لَعْنَةُ الْكَفَرَةِ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Ayyûb : Nous a rapporté Ismâ’îl, qui m’a aussi informé ‘Abd al-Rahmân ibn Harmala, d’après Hanzala ibn ‘Alî ibn al-Asqa’, d’après Khuffâf ibn Imâ’, avec le même récit, sauf qu’il n’a pas mentionné : *« C’est à cause de cela que la malédiction des mécréants fut prononcée. »*

Hadiths 7109https://sunnah.com/muslim:680a

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَفَلَ مِنْ غَزْوَةِ خَيْبَرَ سَارَ لَيْلَهُ حَتَّى إِذَا أَدْرَكَهُ الْكَرَى عَرَّسَ وَقَالَ لِبِلاَلٍ ‏"‏ اكْلأْ لَنَا اللَّيْلَ ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى بِلاَلٌ مَا قُدِّرَ لَهُ وَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ فَلَمَّا تَقَارَبَ الْفَجْرُ اسْتَنَدَ بِلاَلٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ مُوَاجِهَ الْفَجْرِ فَغَلَبَتْ بِلاَلاً عَيْنَاهُ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى رَاحِلَتِهِ فَلَمْ يَسْتَيْقِظْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ بِلاَلٌ وَلاَ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ حَتَّى ضَرَبَتْهُمُ الشَّمْسُ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَهُمُ اسْتِيقَاظًا فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَىْ بِلاَلُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ بِلاَلٌ أَخَذَ بِنَفْسِي الَّذِي أَخَذَ - بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ - بِنَفْسِكَ قَالَ ‏"‏ اقْتَادُوا ‏"‏ ‏.‏ فَاقْتَادُوا رَوَاحِلَهُمْ شَيْئًا ثُمَّ تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَرَ بِلاَلاً فَأَقَامَ الصَّلاَةَ فَصَلَّى بِهِمُ الصُّبْحَ فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ قَالَ ‏"‏ مَنْ نَسِيَ الصَّلاَةَ فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ ‏ {‏ أَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي‏} ‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ وَكَانَ ابْنُ شِهَابٍ يَقْرَؤُهَا لِلذِّكْرَى ‏.‏

Il m’a été rapporté par Harmala ibn Yahyâ al-Tujîbî : Nous a informé Ibn Wahb : M’a informé Yûnus, d’après Ibn Shihâb, d’après Sa’îd ibn al-Musayyib, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ), au retour de la campagne de Khaybar, voyagea de nuit. Lorsqu’il fut gagné par la somnolence, il s’arrêta pour se reposer et dit à Bilâl : *« Veille sur nous cette nuit. »* Bilâl pria ce qui lui fut permis, puis le Messager d’Allah (ﷺ) et ses compagnons s’endormirent. Lorsque l’aube approcha, Bilâl s’appuya contre sa monture, face à l’aube, mais ses yeux le trahirent alors qu’il était appuyé, et ni le Messager d’Allah (ﷺ), ni Bilâl, ni aucun de ses compagnons ne se réveillèrent jusqu’à ce que le soleil les frappe. Le Messager d’Allah (ﷺ) fut le premier à se réveiller et s’exclama, effrayé : *« Ô Bilâl ! »* Bilâl répondit : *« Celui qui a pris ton âme m’a pris la mienne – puisse mon père et ma mère être sacrifiés pour toi, ô Messager d’Allah ! »* Le Prophète (ﷺ) dit : *« Avancez. »* Ils avancèrent leurs montures un peu, puis le Messager d’Allah (ﷺ) fit ses ablutions et ordonna à Bilâl d’appeler à la prière. Il dirigea alors la prière de l’aube. Lorsqu’il eut terminé, il dit : *« Celui qui oublie une prière, qu’il la prie lorsqu’il s’en souvient, car Allah a dit : {Accomplis la prière pour te souvenir de Moi.} »* Yûnus ajouta : *« Ibn Shihâb lisait ce verset : ‘li-dhikrâ’ (pour le rappel). »*

Abu Huraira reported that when the Messenger of Allah (ﷺ) returned from the expedition to Khaibar, he travelled one night, and stopped for rest when he became sleepy. He told Bilal to remain on guard during the night and he (Bilal) prayed as much as he could, while the Messenger of Allah (ﷺ) and his Companions slept. When the time for dawn approached Bilal leaned against his camel facing the direction from which the dawn would appear but he was overcome by sleep while he was leaning against his camel, and neither the Messenger of Allah (ﷺ) nor Bilal, nor anyone else among his Companions got up, till the sun shone on them. Allah's Messenger (ﷺ) was the first of them to awake and, being startled, he called to Bilal who
Hadiths 7112https://sunnah.com/muslim:680b

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَيَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى، - قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ عَرَّسْنَا مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِيَأْخُذْ كُلُّ رَجُلٍ بِرَأْسِ رَاحِلَتِهِ فَإِنَّ هَذَا مَنْزِلٌ حَضَرَنَا فِيهِ الشَّيْطَانُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلْنَا ثُمَّ دَعَا بِالْمَاءِ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ - وَقَالَ يَعْقُوبُ ثُمَّ صَلَّى سَجْدَتَيْنِ - ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْغَدَاةَ ‏.‏

Il m’a été rapporté par Muhammad ibn Hâtim et Ya’qûb ibn Ibrâhîm al-Dawraqî, tous deux d’après Yahyâ. Ibn Hâtim a dit : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa’îd : Nous a rapporté Yazîd ibn Kaysân : Nous a rapporté Abû Hâzim, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Nous nous sommes arrêtés pour nous reposer avec le Prophète d’Allah (ﷺ), et nous ne nous sommes réveillés qu’au lever du soleil. Le Prophète (ﷺ) dit : *« Que chacun prenne la tête de sa monture, car cet endroit est un lieu où le diable nous a surpris. »* Nous fîmes ainsi, puis il demanda de l’eau, fit ses ablutions, effectua deux prosternations – Ya’qûb a dit : *« puis il pria deux rak’ât »* – puis on appela à la prière et il dirigea la prière du matin.

Abu Huraira
Hadiths 7115https://sunnah.com/muslim:681

وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّكُمْ تَسِيرُونَ عَشِيَّتَكُمْ وَلَيْلَتَكُمْ وَتَأْتُونَ الْمَاءَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ غَدًا ‏"‏ ‏.‏ فَانْطَلَقَ النَّاسُ لاَ يَلْوِي أَحَدٌ عَلَى أَحَدٍ - قَالَ أَبُو قَتَادَةَ - فَبَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسِيرُ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ - قَالَ - فَنَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَالَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَأَتَيْتُهُ فَدَعَمْتُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أُوقِظَهُ حَتَّى اعْتَدَلَ عَلَى رَاحِلَتِهِ - قَالَ - ثُمَّ سَارَ حَتَّى تَهَوَّرَ اللَّيْلُ مَالَ عَنْ رَاحِلَتِهِ - قَالَ - فَدَعَمْتُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أُوقِظَهُ حَتَّى اعْتَدَلَ عَلَى رَاحِلَتِهِ - قَالَ - ثُمَّ سَارَ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ السَّحَرِ مَالَ مَيْلَةً هِيَ أَشَدُّ مِنَ الْمَيْلَتَيْنِ الأُولَيَيْنِ حَتَّى كَادَ يَنْجَفِلُ فَأَتَيْتُهُ فَدَعَمْتُهُ فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَبُو قَتَادَةَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَتَى كَانَ هَذَا مَسِيرَكَ مِنِّي ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ مَا زَالَ هَذَا مَسِيرِي مُنْذُ اللَّيْلَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ حَفِظَكَ اللَّهُ بِمَا حَفِظْتَ بِهِ نَبِيَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَرَانَا نَخْفَى عَلَى النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَرَى مِنْ أَحَدٍ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ هَذَا رَاكِبٌ ‏.‏ ثُمَّ قُلْتُ هَذَا رَاكِبٌ آخَرُ ‏.‏ حَتَّى اجْتَمَعْنَا فَكُنَّا سَبْعَةَ رَكْبٍ - قَالَ - فَمَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الطَّرِيقِ فَوَضَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ احْفَظُوا عَلَيْنَا صَلاَتَنَا ‏"‏ ‏.‏ فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالشَّمْسُ فِي ظَهْرِهِ - قَالَ - فَقُمْنَا فَزِعِينَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ارْكَبُوا ‏"‏ ‏.‏ فَرَكِبْنَا فَسِرْنَا حَتَّى إِذَا ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ نَزَلَ ثُمَّ دَعَا بِمِيضَأَةٍ كَانَتْ مَعِي فِيهَا شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ - قَالَ - فَتَوَضَّأَ مِنْهَا وُضُوءًا دُونَ وُضُوءٍ - قَالَ - وَبَقِيَ فِيهَا شَىْءٌ مِنْ مَاءٍ ثُمَّ قَالَ لأَبِي قَتَادَةَ ‏"‏ احْفَظْ عَلَيْنَا مِيضَأَتَكَ فَسَيَكُونُ لَهَا نَبَأٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ أَذَّنَ بِلاَلٌ بِالصَّلاَةِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى الْغَدَاةَ فَصَنَعَ كَمَا كَانَ يَصْنَعُ كُلَّ يَوْمٍ - قَالَ - وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكِبْنَا مَعَهُ - قَالَ - فَجَعَلَ بَعْضُنَا يَهْمِسُ إِلَى بَعْضٍ مَا كَفَّارَةُ مَا صَنَعْنَا بِتَفْرِيطِنَا فِي صَلاَتِنَا ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَا لَكُمْ فِيَّ أُسْوَةٌ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ لَيْسَ فِي النَّوْمِ تَفْرِيطٌ إِنَّمَا التَّفْرِيطُ عَلَى مَنْ لَمْ يُصَلِّ الصَّلاَةَ حَتَّى يَجِيءَ وَقْتُ الصَّلاَةِ الأُخْرَى فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَلْيُصَلِّهَا حِينَ يَنْتَبِهُ لَهَا فَإِذَا كَانَ الْغَدُ فَلْيُصَلِّهَا عِنْدَ وَقْتِهَا ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا تَرَوْنَ النَّاسَ صَنَعُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَصْبَحَ النَّاسُ فَقَدُوا نَبِيَّهُمْ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَكُمْ لَمْ يَكُنْ لِيُخَلِّفَكُمْ ‏.‏ وَقَالَ النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَإِنْ يُطِيعُوا أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ يَرْشُدُوا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَانْتَهَيْنَا إِلَى النَّاسِ حِينَ امْتَدَّ النَّهَارُ وَحَمِيَ كُلُّ شَىْءٍ وَهُمْ يَقُولُونَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْنَا عَطِشْنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ هُلْكَ عَلَيْكُمْ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَطْلِقُوا لِي غُمَرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَدَعَا بِالْمِيضَأَةِ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُبُّ وَأَبُو قَتَادَةَ يَسْقِيهِمْ فَلَمْ يَعْدُ أَنْ رَأَى النَّاسُ مَاءً فِي الْمِيضَأَةِ تَكَابُّوا عَلَيْهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَحْسِنُوا الْمَلأَ كُلُّكُمْ سَيَرْوَى ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَفَعَلُوا فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُبُّ وَأَسْقِيهِمْ حَتَّى مَا بَقِيَ غَيْرِي وَغَيْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - ثُمَّ صَبَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي ‏"‏ اشْرَبْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ أَشْرَبُ حَتَّى تَشْرَبَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ سَاقِيَ الْقَوْمِ آخِرُهُمْ شُرْبًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَشَرِبْتُ وَشَرِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ - فَأَتَى النَّاسُ الْمَاءَ جَامِّينَ رِوَاءً ‏.‏ قَالَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ إِنِّي لأُحَدِّثُ هَذَا الْحَدِيثَ فِي مَسْجِدِ الْجَامِعِ إِذْ قَالَ عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ انْظُرْ أَيُّهَا الْفَتَى كَيْفَ تُحَدِّثُ فَإِنِّي أَحَدُ الرَّكْبِ تِلْكَ اللَّيْلَةَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَأَنْتَ أَعْلَمُ بِالْحَدِيثِ ‏.‏ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ قُلْتُ مِنَ الأَنْصَارِ ‏.‏ قَالَ حَدِّثْ فَأَنْتُمْ أَعْلَمُ بِحَدِيثِكُمْ ‏.‏ قَالَ فَحَدَّثْتُ الْقَوْمَ فَقَالَ عِمْرَانُ لَقَدْ شَهِدْتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ وَمَا شَعَرْتُ أَنَّ أَحَدًا حَفِظَهُ كَمَا حَفِظْتُهُ ‏.‏

Nous a rapporté Shaybân ibn Farrûkh : Nous a rapporté Sulaymân – c’est-à-dire Ibn al-Mughîra – : Nous a rapporté Thâbit, d’après ‘Abd Allah ibn Rabâh, d’après Abû Qatâda, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous fit un discours et dit : *« Vous allez voyager cette nuit et demain, si Allah le veut, vous arriverez à l’eau. »* Les gens partirent sans que personne ne retienne personne. Abû Qatâda dit : Alors que le Messager d’Allah (ﷺ) voyageait, la nuit devint profonde et j’étais à ses côtés. Le Messager d’Allah (ﷺ) s’assoupit et pencha de sa monture. Je vins à lui et le soutins sans le réveiller jusqu’à ce qu’il se redresse sur sa monture. Puis il continua jusqu’à ce que la nuit soit bien avancée, et il pencha à nouveau de sa monture. Je le soutins encore sans le réveiller jusqu’à ce qu’il se redresse. Puis il voyagea jusqu’à ce qu’à la fin de la nuit, il pencha d’une inclinaison plus forte que les deux premières, au point de presque tomber. Je vins à lui et le soutins. Il leva la tête et dit : *« Qui est-ce ? »* Je répondis : *« Abû Qatâda. »* Il dit : *« Depuis quand me suis-tu ainsi ? »* Je répondis : *« Depuis le début de la nuit. »* Il dit : *« Qu’Allah te préserve comme tu as préservé Son Prophète. »* Puis il dit : *« Penses-tu que nous soyons cachés des gens ? »* Ensuite : *« Vois-tu quelqu’un ? »* Je répondis : *« Voici un cavalier. »* Puis : *« Voici un autre cavalier. »* Jusqu’à ce que nous soyons sept cavaliers. Le Messager d’Allah (ﷺ) s’écarta alors du chemin, posa sa tête et dit : *« Veillez sur notre prière. »* Le premier à se réveiller fut le Messager d’Allah (ﷺ), alors que le soleil était dans son dos. Nous nous levâmes, effrayés. Il dit : *« Montez. »* Nous montâmes et voyageâmes jusqu’à ce que le soleil soit haut. Il descendit alors et demanda un récipient qui contenait un peu d’eau. Il fit des ablutions moins complètes, puis dit à Abû Qatâda : *« Garde ce récipient, car il aura une histoire. »* Puis Bilâl appela à la prière, et le Messager d’Allah (ﷺ) pria deux rak’ât, puis dirigea la prière du matin, comme il le faisait chaque jour. Ensuite, le Messager d’Allah (ﷺ) monta et nous montâmes avec lui. Certains d’entre nous chuchotaient : *« Quelle est l’expiation pour notre négligence dans notre prière ? »* Il dit alors : *« N’avez-vous pas en moi un exemple ? »* Puis il ajouta : *« Il n’y a pas de négligence dans le sommeil, la négligence est seulement pour celui qui ne prie pas jusqu’à ce que vienne l’heure de la prière suivante. Celui qui fait cela, qu’il prie lorsqu’il s’en souvient, et le lendemain, qu’il prie à son heure. »* Puis il demanda : *« Que pensez-vous que les gens aient fait ? »* Il dit ensuite : *« Les gens se sont réveillés et ont perdu leur Prophète. Abû Bakr et ‘Umar dirent : ‘Le Messager d’Allah (ﷺ) est devant vous, il ne vous abandonnerait pas.’ Les gens dirent : ‘Si vous obéissez à Abû Bakr et ‘Umar, vous serez bien guidés.’ »* Nous rejoignîmes les gens alors que le jour était bien avancé et que tout était brûlant. Ils disaient : *« Ô Messager d’Allah, nous sommes perdus, nous avons soif ! »* Il dit : *« Vous n’êtes pas perdus. »* Puis il dit : *« Détachez ma chamelle. »* Il demanda le récipient et le Messager d’Allah (ﷺ) versa tandis qu’Abû Qatâda les abreuvait. Dès que les gens virent de l’eau dans le récipient, ils se précipitèrent dessus. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Comportez-vous bien, vous serez tous abreuvés. »* Ils firent ainsi, et le Messager d’Allah (ﷺ) versa tandis que je les abreuvais, jusqu’à ce qu’il ne reste plus que moi et le Messager d’Allah (ﷺ). Puis il versa et me dit : *« Bois. »* Je répondis : *« Je ne boirai pas avant que tu ne boives, ô Messager d’Allah. »* Il dit : *« Le serviteur des gens est le dernier à boire. »* Je bus, puis le Messager d’Allah (ﷺ) but. Les gens arrivèrent alors à l’eau, repus et désaltérés. ‘Abd Allah ibn Rabâh dit : *« Je racontais ce hadith dans la mosquée de la congrégation lorsque ‘Imrân ibn Husayn dit : ‘Regarde, jeune homme, comment tu racontes, car j’étais l’un des cavaliers cette nuit-là.’ »* Je répondis : *« Tu es plus savant du hadith. »* Il demanda : *« De qui es-tu ? »* Je répondis : *« Des Ansâr. »* Il dit : *« Raconte, car vous êtes plus savants de votre hadith. »* Je racontai alors aux gens, et ‘Imrân dit : *« J’ai assisté à cette nuit-là et je n’ai pas senti que quelqu’un l’ait retenu comme je l’ai retenu. »*

Abu Qatida
Hadiths 7118https://sunnah.com/muslim:682a

وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ صَخْرٍ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ زَرِيرٍ الْعُطَارِدِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَسِيرٍ لَهُ فَأَدْلَجْنَا لَيْلَتَنَا حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ عَرَّسْنَا فَغَلَبَتْنَا أَعْيُنُنَا حَتَّى بَزَغَتِ الشَّمْسُ - قَالَ - فَكَانَ أَوَّلَ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنَّا أَبُو بَكْرٍ وَكُنَّا لاَ نُوقِظُ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَنَامِهِ إِذَا نَامَ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ عُمَرُ فَقَامَ عِنْدَ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَفَعَ رَأْسَهُ وَرَأَى الشَّمْسَ قَدْ بَزَغَتْ قَالَ ‏"‏ ارْتَحِلُوا ‏"‏ ‏.‏ فَسَارَ بِنَا حَتَّى إِذَا ابْيَضَّتِ الشَّمْسُ نَزَلَ فَصَلَّى بِنَا الْغَدَاةَ فَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ ‏.‏ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَيَمَّمَ بِالصَّعِيدِ فَصَلَّى ثُمَّ عَجَّلَنِي فِي رَكْبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ نَطْلُبُ الْمَاءَ وَقَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا ‏.‏ فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ فَقُلْنَا لَهَا أَيْنَ الْمَاءُ قَالَتْ أَيْهَاهْ أَيْهَاهْ لاَ مَاءَ لَكُمْ ‏.‏ قُلْنَا فَكَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ وَبَيْنَ الْمَاءِ ‏.‏ قَالَتْ مَسِيرَةُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ ‏.‏ قُلْنَا انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَتْ وَمَا رَسُولُ اللَّهِ فَلَمْ نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِهَا شَيْئًا حَتَّى انْطَلَقْنَا بِهَا فَاسْتَقْبَلْنَا بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهَا فَأَخْبَرَتْهُ مِثْلَ الَّذِي أَخْبَرَتْنَا وَأَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا مُوتِمَةٌ لَهَا صِبْيَانٌ أَيْتَامٌ فَأَمَرَ بِرَاوِيَتِهَا فَأُنِيخَتْ فَمَجَّ فِي الْعَزْلاَوَيْنِ الْعُلْيَاوَيْنِ ثُمَّ بَعَثَ بِرَاوِيَتِهَا فَشَرِبْنَا وَنَحْنُ أَرْبَعُونَ رَجُلاً عِطَاشٌ حَتَّى رَوِينَا وَمَلأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ وَغَسَّلْنَا صَاحِبَنَا غَيْرَ أَنَّا لَمْ نَسْقِ بَعِيرًا وَهِيَ تَكَادُ تَنْضَرِجُ مِنَ الْمَاءِ - يَعْنِي الْمَزَادَتَيْنِ - ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَاتُوا مَا كَانَ عِنْدَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَمَعْنَا لَهَا مِنْ كِسَرٍ وَتَمْرٍ وَصَرَّ لَهَا صُرَّةً فَقَالَ لَهَا ‏"‏ اذْهَبِي فَأَطْعِمِي هَذَا عِيَالَكِ وَاعْلَمِي أَنَّا لَمْ نَرْزَأْ مِنْ مَائِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَلَمَّا أَتَتْ أَهْلَهَا قَالَتْ لَقَدْ لَقِيتُ أَسْحَرَ الْبَشَرِ أَوْ إِنَّهُ لَنَبِيٌّ كَمَا زَعَمَ كَانَ مِنْ أَمْرِهِ ذَيْتَ وَذَيْتَ ‏.‏ فَهَدَى اللَّهُ ذَاكَ الصِّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ فَأَسْلَمَتْ وَأَسْلَمُوا ‏.‏

Il m’a été rapporté par Ahmad ibn Sa’îd ibn Sakhr al-Dârimî : Nous a rapporté ‘Ubayd Allah ibn ‘Abd al-Majîd : Nous a rapporté Salm ibn Zarîr al-‘Atâridî, qui a dit : J’ai entendu Abû Rajâ’ al-‘Atâridî, d’après ‘Imrân ibn Husayn, qui a dit : J’étais avec le Prophète d’Allah (ﷺ) lors d’un voyage. Nous avons voyagé de nuit jusqu’à ce que, à l’approche de l’aube, nous nous arrêtions pour nous reposer. Nos yeux nous trahirent jusqu’à ce que le soleil se lève. Le premier à se réveiller parmi nous fut Abû Bakr. Nous ne réveillions pas le Prophète d’Allah (ﷺ) lorsqu’il dormait jusqu’à ce qu’il se réveille de lui-même. Puis ‘Umar se réveilla, se tint près du Prophète (ﷺ) et se mit à dire le takbîr en élevant la voix, jusqu’à ce que le Messager d’Allah (ﷺ) se réveille. Lorsqu’il leva la tête et vit que le soleil s’était levé, il dit : *« Levez-vous. »* Il voyagea avec nous jusqu’à ce que le soleil blanchisse, puis il descendit et nous dirigea la prière du matin. Un homme du groupe s’isola et ne pria pas avec nous. Lorsqu’il eut terminé, le Messager d’Allah (ﷺ) lui dit : *« Ô untel, qu’est-ce qui t’a empêché de prier avec nous ? »* Il répondit : *« Ô Prophète d’Allah, j’ai eu une impureté majeure. »* Le Messager d’Allah (ﷺ) lui ordonna de faire le tayammum avec la terre et de prier. Puis il m’envoya en avant avec un groupe pour chercher de l’eau, alors que nous avions très soif. Alors que nous voyagions, nous vîmes une femme dont les jambes pendaient entre deux outres. Nous lui dîmes : *« Où est l’eau ? »* Elle répondit : *« Hé là, hé là, il n’y a pas d’eau pour vous. »* Nous dîmes : *« Combien y a-t-il entre ta famille et l’eau ? »* Elle répondit : *« Un jour et une nuit de voyage. »* Nous dîmes : *« Va vers le Messager d’Allah (ﷺ). »* Elle demanda : *« Qui est le Messager d’Allah ? »* Nous ne pûmes la contraindre et l’emmenâmes avec nous. Nous la présentâmes au Messager d’Allah (ﷺ), qui l’interrogea. Elle lui raconta ce qu’elle nous avait dit et lui apprit qu’elle était une veuve avec des orphelins. Il ordonna qu’on fasse agenouiller son outre, cracha dans les deux ouvertures supérieures, puis renvoya l’outre. Nous bûmes, alors que nous étions quarante hommes assoiffés, jusqu’à nous désaltérer et remplir toutes les outres et récipients que nous avions. Nous lavâmes aussi notre compagnon, sans abreuver une seule chamelle, tant les outres étaient pleines d’eau. Puis il dit : *« Apportez ce que vous avez. »* Nous rassemblâmes pour elle des morceaux de pain et des dattes, et il lui fit un petit sac. Il lui dit : *« Va nourrir ta famille et sache que nous n’avons rien pris de ton eau. »* Lorsqu’elle arriva chez les siens, elle dit : *« J’ai rencontré le plus grand magicien des hommes, ou c’est un prophète, comme il le prétend. Voici ce qui s’est passé. »* Allah guida cette tribu grâce à cette femme, et elle se convertit à l’islam, ainsi que les siens.

'Imran b. Husain
Hadiths 7121https://sunnah.com/muslim:682b

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، حَدَّثَنَا عَوْفُ بْنُ أَبِي جَمِيلَةَ الأَعْرَابِيُّ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَسَرَيْنَا لَيْلَةً حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ قُبَيْلَ الصُّبْحِ وَقَعْنَا تِلْكَ الْوَقْعَةَ الَّتِي لاَ وَقْعَةَ عِنْدَ الْمُسَافِرِ أَحْلَى مِنْهَا فَمَا أَيْقَظَنَا إِلاَّ حَرُّ الشَّمْسِ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِ سَلْمِ بْنِ زَرِيرٍ وَزَادَ وَنَقَصَ ‏.‏ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَرَأَى مَا أَصَابَ النَّاسَ وَكَانَ أَجْوَفَ جَلِيدًا فَكَبَّرَ وَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالتَّكْبِيرِ حَتَّى اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِشِدَّةِ صَوْتِهِ بِالتَّكْبِيرِ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَكَوْا إِلَيْهِ الَّذِي أَصَابَهُمْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ ضَيْرَ ارْتَحِلُوا ‏" ‏ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm al-Hanzalî : Nous a informé al-Nadr ibn Shumayl : Nous a rapporté ‘Awf ibn Abî Jamîla al-A’râbî, d’après Abû Rajâ’ al-‘Atâridî, d’après ‘Imrân ibn al-Husayn, qui a dit : Nous étions avec le Messager d’Allah (ﷺ) lors d’un voyage. Nous voyageâmes de nuit jusqu’à ce qu’à la fin de la nuit, peu avant l’aube, nous tombâmes dans ce sommeil que rien n’est plus doux pour le voyageur. Personne ne nous réveilla si ce n’est la chaleur du soleil. Il rapporta le hadith de manière similaire à celui de Salm ibn Zarîr, avec quelques ajouts et omissions. Dans le hadith, il est dit : Lorsque ‘Umar ibn al-Khattâb se réveilla et vit ce qui était arrivé aux gens, et qu’il était un homme au grand cœur et à la voix forte, il dit le takbîr en élevant la voix jusqu’à ce que le Messager d’Allah (ﷺ) se réveille à cause de l’intensité de son takbîr. Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) se réveilla, ils se plaignirent de ce qui leur était arrivé. Le Messager d’Allah (ﷺ) dit : *« Cela ne fait rien, levez-vous. »* Puis il rapporta le reste du hadith.

'Imran b. Husain
Hadiths 7124https://sunnah.com/muslim:683

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ فِي سَفَرٍ فَعَرَّسَ بِلَيْلٍ اضْطَجَعَ عَلَى يَمِينِهِ وَإِذَا عَرَّسَ قُبَيْلَ الصُّبْحِ نَصَبَ ذِرَاعَهُ وَوَضَعَ رَأْسَهُ عَلَى كَفِّهِ ‏.‏

Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm : Nous a informé Sulaymân ibn Harb : Nous a rapporté Hammâd ibn Salama, d’après Humayd, d’après Bakr ibn ‘Abd Allah, d’après ‘Abd Allah ibn Rabâh, d’après Abû Qatâda, qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) était en voyage et s’arrêtait pour se reposer la nuit, il s’allongeait sur son côté droit. Et lorsqu’il s’arrêtait peu avant l’aube, il posait son avant-bras et plaçait sa tête sur sa paume.

Hadiths 7127https://sunnah.com/muslim:684a

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ نَسِيَ صَلاَةً فَلْيُصَلِّهَا إِذَا ذَكَرَهَا لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلاَّ ذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ قَتَادَةُ وَأَقِمِ الصَّلاَةَ لِذِكْرِي ‏.‏

Nous a rapporté Haddâb ibn Khâlid : Nous a rapporté Hammâm : Nous a rapporté Qatâda, d’après Anas ibn Mâlik, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui oublie une prière, qu’il la prie lorsqu’il s’en souvient. Il n’y a pas d’expiation pour cela si ce n’est cela. »* Qatâda ajouta : *« {Accomplis la prière pour te souvenir de Moi.} »*

Qatada reported from Anas b. Malik that the Messenger of Allah (ﷺ)
Hadiths 7130https://sunnah.com/muslim:684b

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَذْكُرْ ‏ "‏ لاَ كَفَّارَةَ لَهَا إِلاَّ ذَلِكَ ‏" ‏ ‏.‏

Il nous a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ, Sa’îd ibn Mansûr et Qutayba ibn Sa’îd, tous d’après Abû ‘Awâna, d’après Qatâda, d’après Anas, d’après le Prophète (ﷺ), sans mentionner : *« Il n’y a pas d’expiation pour cela si ce n’est cela. »*