Sahih Muslim

Le Livre des Mosquées et Lieux de Prière

402 éléments

Hadiths 560https://sunnah.com/muslim:538a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِي سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فِي الصَّلاَةِ فَتَرُدُّ عَلَيْنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّ فِي الصَّلاَةِ شُغُلاً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Chayba, Zuhayr ibn Harb, Ibn Numayr et Abû Sa‘îd al-Achajj – leurs formulations étant proches – qu’ils dirent : Nous a rapporté Ibn Fudayl : Nous a rapporté al-A‘mash, d’après Ibrâhîm, d’après ‘Alqama, d’après ‘Abd Allâh, qui dit : « Nous saluions le Messager d’Allah (ﷺ) alors qu’il était en prière, et il nous répondait. Lorsque nous revînmes de chez an-Najâchî, nous le saluâmes, mais il ne nous répondit pas. Nous dîmes : "Ô Messager d’Allah, nous te saluions pendant la prière et tu nous répondais." Il dit : "La prière occupe [l’esprit]." »

Abdullah (b. Masu'd)
Hadiths 563https://sunnah.com/muslim:538b

حَدَّثَنِي ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ، حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ ‏.‏

M’a rapporté Ibn Numayr : M’a rapporté Ishâq ibn Mansûr as-Salûlî : Nous a rapporté Huraym ibn Sufyân, d’après al-A‘mash, avec cette chaîne de transmission, de manière similaire.

Hadiths 564https://sunnah.com/muslim:539a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ كُنَّا نَتَكَلَّمُ فِي الصَّلاَةِ يُكَلِّمُ الرَّجُلُ صَاحِبَهُ وَهُوَ إِلَى جَنْبِهِ فِي الصَّلاَةِ حَتَّى نَزَلَتْ ‏ {‏ وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ‏} ‏ فَأُمِرْنَا بِالسُّكُوتِ وَنُهِينَا عَنِ الْكَلاَمِ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ : Nous a informé Huchaym, d’après Ismâ‘îl ibn Abî Khâlid, d’après al-Hârith ibn Chubayl, d’après Abû ‘Amr ach-Chaybânî, d’après Zayd ibn Arqam, qui dit : « Nous parlions pendant la prière. Un homme parlait à son compagnon à côté de lui pendant la prière. Puis fut révélée : *« Et tenez-vous debout pour Allah, avec humilité »* [Coran 2:238]. Nous fûmes alors ordonnés de garder le silence et interdits de parler. »

Zaid b. Arqam
Hadiths 565https://sunnah.com/muslim:539b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shaybah** : **Nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Numayr et Wakî'**, et il a dit aussi : **Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm** : **Nous a informé 'Îsâ ibn Yûnus**, tous d'après **Ismâ'îl ibn Abî Khâlid**, **selon cette même chaîne de transmission (isnâd)**, un hadith semblable au précédent. --- ### Explications terminologiques : 1. **« حَدَّثَنَا » (ḥaddathanâ)** : "Nous a rapporté" – formule classique pour introduire une transmission de hadith. 2. **« أَخْبَرَنَا » (akhbaranâ)** : "Nous a informé" – synonyme de *ḥaddathanâ*, utilisé pour varier le style. 3. **« الإِسْنَاد » (al-isnâd)** : La chaîne de transmission des narrateurs, essentielle pour authentifier un hadith. 4. **« نَحْوَهُ » (naḥwahu)** : "Semblable à lui" – indique que le hadith rapporté est similaire à un autre mentionné précédemment. Cette traduction respecte les conventions des sciences du hadith (*'ulûm al-ḥadîth*). Si vous souhaitez le texte complet du hadith lui-même (le *matn*), merci de préciser. Qu'Allâh vous accorde la science bénéfique.

Hadiths 566https://sunnah.com/muslim:540a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي لِحَاجَةٍ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يَسِيرُ - قَالَ قُتَيْبَةُ يُصَلِّي - فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّكَ سَلَّمْتَ آنِفًا وَأَنَا أُصَلِّي ‏" ‏ ‏.‏ وَهُوَ مُوَجِّهٌ حِينَئِذٍ قِبَلَ الْمَشْرِقِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd : Nous a rapporté al-Layth. Et a rapporté Muhammad ibn Rumh : Nous a informé al-Layth, d’après Abû az-Zubayr, d’après Jâbir, qui dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) m’envoya pour une affaire. Je le rattrapai alors qu’il cheminait – Qutayba dit : "qu’il priait" – et je le saluai. Il me fit un signe. Lorsqu’il eut terminé, il m’appela et dit : "Tu m’as salué tout à l’heure alors que je priais." » Et il était alors tourné vers l’orient.

Jabir
Hadiths 567https://sunnah.com/muslim:540b

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى بَعِيرِهِ فَكَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِي بِيَدِهِ هَكَذَا - وَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ بِيَدِهِ - ثُمَّ كَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِي هَكَذَا - فَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ أَيْضًا بِيَدِهِ نَحْوَ الأَرْضِ - وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ يُومِئُ بِرَأْسِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ ‏ "‏ مَا فَعَلْتَ فِي الَّذِي أَرْسَلْتُكَ لَهُ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ جَالِسٌ مُسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةِ فَقَالَ بِيَدِهِ أَبُو الزُّبَيْرِ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَقَالَ بِيَدِهِ إِلَى غَيْرِ الْكَعْبَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Yûnus : Nous a rapporté Zuhayr : M’a rapporté Abû az-Zubayr, d’après Jâbir, qui dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) m’envoya alors qu’il partait vers les Banû al-Mustaliq. Je vins à lui alors qu’il priait sur sa monture. Je lui parlai, et il me fit signe ainsi » – Zuhayr fit un geste de la main. Puis je lui parlai à nouveau, et il me fit signe ainsi – Zuhayr fit un autre geste de la main vers le sol. Je l’entendais réciter et hocher la tête. Lorsqu’il eut terminé, il dit : "Qu’as-tu fait de l’affaire pour laquelle je t’ai envoyé ? Rien ne m’a empêché de te répondre si ce n’est que j’étais en prière." » Zuhayr dit : Abû az-Zubayr était assis, faisant face à la Ka‘ba, et il indiqua de la main vers les Banû al-Mustaliq, puis vers une direction autre que la Ka‘ba.

Jabir
Hadiths 568https://sunnah.com/muslim:540c

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَنِي فِي حَاجَةٍ فَرَجَعْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ وَوَجْهُهُ عَلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ "‏ إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Kâmil al-Jahdarî : Nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d’après Kathîr, d’après ‘Atâ’, d’après Jâbir, qui dit : « Nous étions avec le Prophète (ﷺ) lorsqu’il m’envoya pour une affaire. Je revins alors qu’il priait sur sa monture, son visage tourné dans une direction autre que la qibla. Je le saluai, mais il ne me répondit pas. Lorsqu’il eut terminé, il dit : "Rien ne m’a empêché de te répondre si ce n’est que j’étais en prière." »

Jabir
Hadiths 569https://sunnah.com/muslim:540d

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ حَمَّادٍ ‏.‏

M’a rapporté Muhammad ibn Hâtim : Nous a rapporté Mu‘allâ ibn Mansûr : Nous a rapporté ‘Abd al-Wârith ibn Sa‘îd : Nous a rapporté Kathîr ibn Chinthîr, d’après ‘Atâ’, d’après Jâbir, qui dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) m’envoya pour une affaire. » Selon le sens du hadith de Hammâd.

Hadiths 570https://sunnah.com/muslim:541a

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ عِفْرِيتًا مِنَ الْجِنِّ جَعَلَ يَفْتِكُ عَلَىَّ الْبَارِحَةَ لِيَقْطَعَ عَلَىَّ الصَّلاَةَ وَإِنَّ اللَّهَ أَمْكَنَنِي مِنْهُ فَذَعَتُّهُ فَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَرْبِطَهُ إِلَى جَنْبِ سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ حَتَّى تُصْبِحُوا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ أَجْمَعُونَ - أَوْ كُلُّكُمْ - ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَ أَخِي سُلَيْمَانَ رَبِّ اغْفِرْ لِي وَهَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي ‏.‏ فَرَدَّهُ اللَّهُ خَاسِئًا ‏" ‏ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ مَنْصُورٍ شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Hadith rapporté par Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) :** *« Nous a rapporté Ishâq ibn Ibrâhîm et Ishâq ibn Mansûr, qui ont dit : Nous a informé An-Nadr ibn Shumayl, qui nous a informé que Shu'ba a dit : Nous a rapporté Muhammad – et il s'agit de Ibn Ziyâd – qui a dit : J'ai entendu Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit :* *« Un 'ifrît parmi les djinns s'est jeté sur moi cette nuit pour perturber ma prière. Allah m'a alors donné pouvoir sur lui, et je l'ai saisi. J'ai failli l'attacher à l'un des piliers de la mosquée afin que vous puissiez tous le voir au matin. Puis, je me suis souvenu de la parole de mon frère Sulaymân (Salomon) :* **{Seigneur, pardonne-moi et accorde-moi un royaume qui ne saurait convenir à personne après moi.}** *[Sourate Sâd, 38:35]* *Alors Allah le renvoya humilié." »* *Ibn Mansûr a ajouté : Shu'ba, d'après Muhammad ibn Ziyâd.* » --- **Explications terminologiques :** - **« 'Ifrît »** : Un djinn puissant et rebelle. - **« يَفْتِكُ عَلَىَّ »** : Littéralement "s'est jeté sur moi avec hostilité". - **« ذَعَتُّهُ »** : "Je l'ai saisi fermement" ou "maîtrisé". - **« سَارِيَةٍ مِنْ سَوَارِي الْمَسْجِدِ »** : "Un pilier parmi les piliers de la mosquée". - **« خَاسِئًا »** : "Humilié" ou "repoussé avec mépris". Ce hadith illustre la protection divine accordée au Prophète (ﷺ) et son renoncement à punir le djinn par miséricorde, en suivant l'exemple de Sulaymân (عليه السلام). Qu'Allah nous préserve et nous guide.

Hadiths 571https://sunnah.com/muslim:541b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، هُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ ابْنِ جَعْفَرٍ قَوْلُهُ فَذَعَتُّهُ ‏.‏ وَأَمَّا ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فَقَالَ فِي رِوَايَتِهِ فَدَعَتُّهُ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr : Nous a rapporté Muhammad – c’est-à-dire Ibn Ja‘far. Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Chayba : Nous a rapporté Chabâba, tous deux d’après Chu‘ba, avec cette chaîne de transmission. Le hadith de Ibn Ja‘far ne contient pas ses mots : *« fa-dha‘attuhu »* (je le poussai). Quant à Ibn Abî Chayba, il dit dans sa version : *« fa-da‘attuhu »* (je l’appelai).

Hadiths 572https://sunnah.com/muslim:542

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ ‏"‏ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ‏.‏ وَبَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلاَةِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلاَةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ ذَلِكَ وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ عَدُوَّ اللَّهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي فَقُلْتُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قُلْتُ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ التَّامَّةِ فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَرَدْتُ أَخْذَهُ وَاللَّهِ لَوْلاَ دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ لأَصْبَحَ مُوثَقًا يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Salama al-Murâdî : Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Wahb, d’après Mu‘âwiya ibn Sâlih, qui dit : M’a rapporté Rabî‘a ibn Yazîd, d’après Abû Idrîs al-Khawlânî, d’après Abû ad-Dardâ’, qui dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) se leva [en prière], et nous l’entendîmes dire : "Je cherche refuge auprès d’Allah contre toi." Puis il dit : "Je te maudis de la malédiction d’Allah." Trois fois. Il étendit la main comme s’il voulait prendre quelque chose. Lorsqu’il eut terminé sa prière, nous dîmes : "Ô Messager d’Allah, nous t’avons entendu dire pendant la prière quelque chose que nous ne t’avions jamais entendu dire auparavant, et nous t’avons vu tendre la main." Il dit : "L’ennemi d’Allah, Iblîs, vint avec une flamme de feu pour la jeter sur mon visage. Je dis : 'Je cherche refuge auprès d’Allah contre toi' trois fois, puis je dis : 'Je te maudis de la malédiction complète d’Allah.' Il ne recula pas. Puis je voulus le saisir. Par Allah, si ce n’était la prière de notre frère Sulaymân, il serait devenu enchaîné, et les enfants de Médine joueraient avec lui." »

Abu Darda'
Hadiths 573https://sunnah.com/muslim:543a

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قُلْتُ لِمَالِكٍ حَدَّثَكَ عَامِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي وَهُوَ حَامِلٌ أُمَامَةَ بِنْتَ زَيْنَبَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلأَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ فَإِذَا قَامَ حَمَلَهَا وَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا قَالَ يَحْيَى قَالَ مَالِكٌ نَعَمْ ‏.‏

Nous a rapporté ‘Abd Allâh ibn Maslama ibn Qa‘nab et Qutayba ibn Sa‘îd, qui dirent : Nous a rapporté Mâlik, d’après ‘Âmir ibn ‘Abd Allâh ibn az-Zubayr. Et nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui dit : J’ai dit à Mâlik : T’a rapporté ‘Âmir ibn ‘Abd Allâh ibn az-Zubayr, d’après ‘Amr ibn Sulaym az-Zuraqî, d’après Abû Qatâda, que le Messager d’Allah (ﷺ) priait en portant Umâma, fille de Zaynab, fille du Messager d’Allah (ﷺ), et d’Abû al-‘Âs ibn ar-Rabî‘. Lorsqu’il se levait, il la portait, et lorsqu’il se prosternait, il la posait. Yahyâ dit : Mâlik dit : "Oui." »

Abu Qatadi
Hadiths 575https://sunnah.com/muslim:543b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، وَابْنِ، عَجْلاَنَ سَمِعَا عَامِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَؤُمُّ النَّاسَ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ وَهْىَ ابْنَةُ زَيْنَبَ بِنْتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى عَاتِقِهِ فَإِذَا رَكَعَ وَضَعَهَا وَإِذَا رَفَعَ مِنَ السُّجُودِ أَعَادَهَا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abî ‘Umar : Nous a rapporté Sufyân, d’après ‘Uthmân ibn Abî Sulaymân et Ibn ‘Ajlân, qui entendirent ‘Âmir ibn ‘Abd Allâh ibn az-Zubayr rapporter d’après ‘Amr ibn Sulaym az-Zuraqî, d’après Abû Qatâda al-Ansârî, qui dit : « Je vis le Prophète (ﷺ) diriger la prière des gens, Umâma bint Abî al-‘Âs – qui est la fille de Zaynab, fille du Prophète (ﷺ) – étant sur son épaule. Lorsqu’il s’inclinait, il la posait, et lorsqu’il se relevait de la prosternation, il la remettait [sur son épaule]. »

Abu Qatada al-Ansari
Hadiths 577https://sunnah.com/muslim:543c

حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ بُكَيْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ الأَنْصَارِيَّ، يَقُولُ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي لِلنَّاسِ وَأُمَامَةُ بِنْتُ أَبِي الْعَاصِ عَلَى عُنُقِهِ فَإِذَا سَجَدَ وَضَعَهَا ‏.‏

M’a rapporté Abû at-Tâhir : Nous a informé Ibn Wahb, d’après Makhrama ibn Bukayr. Et a rapporté Hârûn ibn Sa‘îd al-Aylî : Nous a rapporté Ibn Wahb : M’a informé Makhrama, d’après son père, d’après ‘Amr ibn Sulaym az-Zuraqî, qui dit : J’entendis Abû Qatâda al-Ansârî dire : « Je vis le Messager d’Allah (ﷺ) diriger la prière des gens, Umâma bint Abî al-‘Âs étant sur son cou. Lorsqu’il se prosternait, il la posait. »

Abu Qatada
Hadiths 579https://sunnah.com/muslim:543d

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، جَمِيعًا عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ، يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ جُلُوسٌ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ أَمَّ النَّاسَ فِي تِلْكَ الصَّلاَةِ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa‘îd : Nous a rapporté al-Layth. Et a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : Nous a rapporté Abû Bakr al-Hanafî : Nous a rapporté ‘Abd al-Hamîd ibn Ja‘far, tous deux d’après Sa‘îd al-Maqburî, d’après ‘Amr ibn Sulaym az-Zuraqî, qui entendit Abû Qatâda dire : « Alors que nous étions assis dans la mosquée, le Messager d’Allah (ﷺ) sortit vers nous. » Selon le sens de leurs hadiths, sans mentionner qu’il dirigea les gens dans cette prière.

Abu Qatada
Hadiths 580https://sunnah.com/muslim:544a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ نَفَرًا، جَاءُوا إِلَى سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَدْ تَمَارَوْا فِي الْمِنْبَرِ مِنْ أَىِّ عُودٍ هُوَ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْرِفُ مِنْ أَىِّ عُودٍ هُوَ وَمَنْ عَمِلَهُ وَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوَّلَ يَوْمٍ جَلَسَ عَلَيْهِ - قَالَ - فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا عَبَّاسٍ فَحَدِّثْنَا ‏.‏ قَالَ أَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى امْرَأَةٍ قَالَ أَبُو حَازِمٍ إِنَّهُ لَيُسَمِّيهَا يَوْمَئِذٍ ‏"‏ انْظُرِي غُلاَمَكِ النَّجَّارَ يَعْمَلْ لِي أَعْوَادًا أُكَلِّمُ النَّاسَ عَلَيْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَعَمِلَ هَذِهِ الثَّلاَثَ دَرَجَاتٍ ثُمَّ أَمَرَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوُضِعَتْ هَذَا الْمَوْضِعَ فَهْىَ مِنْ طَرْفَاءِ الْغَابَةِ ‏.‏ وَلَقَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَيْهِ فَكَبَّرَ وَكَبَّرَ النَّاسُ وَرَاءَهُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ رَفَعَ فَنَزَلَ الْقَهْقَرَى حَتَّى سَجَدَ فِي أَصْلِ الْمِنْبَرِ ثُمَّ عَادَ حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِ صَلاَتِهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ يَا أُيُّهَا النَّاسُ إِنِّي صَنَعْتُ هَذَا لِتَأْتَمُّوا بِي وَلِتَعَلَّمُوا صَلاَتِي ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya et Qutayba ibn Sa'id, tous deux d'après 'Abd al-'Aziz. Yahya a dit : Nous a informé 'Abd al-'Aziz ibn Abi Hazim, d'après son père, que des gens vinrent auprès de Sahl ibn Sa'd alors qu'ils débattaient au sujet du minbar : de quel bois était-il fait ? Il dit : "Par Allah, je sais de quel bois il est fait, qui l'a fabriqué, et j'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) le premier jour où il s'y assit." Je lui dis alors : "Ô Abû 'Abbâs, raconte-nous." Il dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) envoya [un message] à une femme – Abû Hâzim dit qu'il la nomma ce jour-là – : "Envoie-moi ton serviteur menuisier pour qu'il me fabrique des planches sur lesquelles je m'adresserai aux gens." Il fabriqua alors ces trois degrés, puis le Messager d'Allah (ﷺ) ordonna de les placer à cet endroit. Ils sont faits de bois de tarfa de la forêt. J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) s'y tenir, prononcer le takbîr, et les gens derrière lui firent de même alors qu'il était sur le minbar. Puis il descendit à reculons jusqu'à se prosterner au pied du minbar, puis il remonta jusqu'à terminer sa prière. Ensuite, il se tourna vers les gens et dit : "Ô gens, j'ai fait cela pour que vous m'imitiez et appreniez ma prière."

Abu Hazim is reported on the authority of his father: Some people came to Sahl b. Sa'd and began to differ about the wood of which the (Prophet's pulpit was made. He (Sahl b. Sa'd)
Hadiths 581https://sunnah.com/muslim:544b

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيُّ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، أَنَّ رِجَالاً، أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ أَتَوْا سَهْلَ بْنَ سَعْدٍ فَسَأَلُوهُ مِنْ أَىِّ شَىْءٍ مِنْبَرُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسَاقُوا الْحَدِيثَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي حَازِمٍ ‏.‏

Nous a rapporté Qutayba ibn Sa'id : Nous a rapporté Ya'qûb ibn 'Abd al-Rahmân ibn Muhammad ibn 'Abd Allah ibn 'Abd al-Qârî al-Qurashî : Nous a rapporté Abû Hâzim que des hommes vinrent auprès de Sahl ibn Sa'd. Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, Zuhayr ibn Harb et Ibn Abî 'Umar : Ils nous ont rapporté Sufyân ibn 'Uyayna, d'après Abû Hâzim, qui dit : Des hommes vinrent auprès de Sahl ibn Sa'd et lui demandèrent de quel matériau était fait le minbar du Prophète (ﷺ). Ils rapportèrent le hadith selon la version d'Ibn Abî Hâzim.

Abu Hazim
Hadiths 582https://sunnah.com/muslim:545

وَحَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏

Et m'a rapporté al-Hakam ibn Mûsâ al-Qantarî : Nous a rapporté 'Abd Allah ibn al-Mubârak. Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Abû Khâlid et Abû Usâma, tous deux d'après Hishâm, d'après Muhammad, d'après Abû Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a interdit à l'homme de prier en se tenant les mains sur les hanches. Dans la version d'Abû Bakr, il est dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a interdit...

Hadiths 583https://sunnah.com/muslim:546a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ، قَالَ ذَكَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَسْحَ فِي الْمَسْجِدِ - يَعْنِي الْحَصَى - قَالَ ‏ "‏ إِنْ كُنْتَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَوَاحِدَةً ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté Wakî' : Nous a rapporté Hishâm al-Dastawâ'î, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama, d'après Mu'ayqîb, que le Prophète (ﷺ) mentionna le fait de lisser les cailloux dans la mosquée – c'est-à-dire les graviers – et dit : "Si tu dois absolument le faire, alors une seule fois."

Mu'aiqib quoted the Messenger of Allah (ﷺ) mentioning the removal of pebbles from the ground where he prostrated himself. He (the Prophet)
Hadiths 584https://sunnah.com/muslim:546b-d

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ، أَنَّهُمْ سَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَسْحِ فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَاحِدَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَحَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا هِشَامٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَقَالَ فِيهِ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ، ح وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي التُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ قَالَ ‏"‏ إِنْ كُنْتَ فَاعِلاً فَوَاحِدَةً ‏"‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthannâ : Nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Hishâm, qui dit : M'a rapporté Ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salama, d'après Mu'ayqîb, qu'ils interrogèrent le Prophète (ﷺ) au sujet du lissage des cailloux pendant la prière. Il dit : "Une seule fois." Et m'a rapporté 'Ubayd Allah ibn 'Umar al-Qawârîrî : Nous a rapporté Khâlid – c'est-à-dire Ibn al-Hârith – : Nous a rapporté Hishâm, avec cette chaîne de transmission. Il dit : M'a rapporté Mu'ayqîb. Et nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba : Nous a rapporté al-Hasan ibn Mûsâ : Nous a rapporté Shaybân, d'après Yahyâ, d'après Abû Salama, qui dit : M'a rapporté Mu'ayqîb que le Messager d'Allah (ﷺ) dit au sujet de l'homme qui égalise la terre à l'endroit où il se prosterne : "Si tu dois le faire, alors une seule fois."

Mu'aiqib