Sahih Muslim

Le Livre des Mosquées et Lieux de Prière

402 éléments

Hadiths 4426https://sunnah.com/muslim:572j

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا عَلْقَمَةُ الظُّهْرَ خَمْسًا فَلَمَّا سَلَّمَ قَالَ الْقَوْمُ يَا أَبَا شِبْلٍ قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا ‏.‏ قَالَ كَلاَّ مَا فَعَلْتُ ‏.‏ قَالُوا بَلَى - قَالَ - وَكُنْتُ فِي نَاحِيَةِ الْقَوْمِ وَأَنَا غُلاَمٌ فَقُلْتُ بَلَى قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا ‏.‏ قَالَ لِي وَأَنْتَ أَيْضًا يَا أَعْوَرُ تَقُولُ ذَاكَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَانْفَتَلَ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَمْسًا فَلَمَّا انْفَتَلَ تَوَشْوَشَ الْقَوْمُ بَيْنَهُمْ فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلْ زِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا فَإِنَّكَ قَدْ صَلَّيْتَ خَمْسًا ‏.‏ فَانْفَتَلَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ ‏"‏ ‏.‏ وَزَادَ ابْنُ نُمَيْرٍ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏

'Uthmân ibn Abî Shayba – et la formulation est la sienne – nous l'a rapporté, Jarîr nous a rapporté, d'après al-Ḥasan ibn 'Ubaïd Allâh, d'après Ibrâhîm ibn Suwaïd, qui a dit : 'Alqama nous a dirigé dans la prière du Ẓuhr en cinq rak'ât. Lorsqu'il a salué, les gens dirent : "Ô Abû Shibl, tu as prié cinq rak'ât." Il dit : "Non, je n'ai pas fait cela." Ils dirent : "Si." – Et j'étais dans un coin des gens, jeune garçon, je dis : "Si, tu as bien prié cinq rak'ât." Il me dit : "Toi aussi, ô borgne, tu dis cela ?" Je dis : "Oui." Il se tourna alors et fit deux prosternations, puis salua. Ensuite, il dit : "'Abd Allâh nous a rapporté que le Messager d'Allâh (ﷺ) a prié cinq rak'ât. Lorsqu'il se retourna, les gens chuchotèrent entre eux. Il dit : "Qu'avez-vous ?" Ils dirent : "Ô Messager d'Allâh, a-t-on ajouté quelque chose à la prière ?" Il dit : "Non." Ils dirent : "Mais tu as prié cinq rak'ât." Il se retourna, fit deux prosternations, puis salua et dit : "Je ne suis qu'un être humain comme vous, j'oublie comme vous oubliez." Ibn Numayr a ajouté dans son hadith : "Si l'un de vous oublie, qu'il fasse deux prosternations."

Ibrahim b. Suwaid-reported: 'Alqama led us in the noon prayer and be offered five rak'ahs; when the prayer was complete, the people said to him: Abu Shibl, you have offered five rak'ahs. He
Hadiths 4448https://sunnah.com/muslim:572k

وَحَدَّثَنَاهُ عَوْنُ بْنُ سَلاَّمٍ الْكُوفِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّهْشَلِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَمْسًا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ خَمْسًا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَذْكُرُ كَمَا تَذْكُرُونَ وَأَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ ‏.‏

'Awn ibn Salâma al-Kûfî nous l'a rapporté, Abû Bakr al-Nahshalî nous a informés, d'après 'Abd al-Raḥmân ibn al-Aswad, d'après son père, d'après 'Abd Allâh, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) nous a dirigés dans une prière de cinq rak'ât. Nous dîmes : "Ô Messager d'Allâh, a-t-on ajouté quelque chose à la prière ?" Il dit : "Qu'est-ce donc ?" Ils dirent : "Tu as prié cinq rak'ât." Il dit : "Je ne suis qu'un être humain comme vous, je me souviens comme vous vous souvenez et j'oublie comme vous oubliez." Puis il fit les deux prosternations de l'oubli.

'Abdullah (b. Mas'ud)
Hadiths 4469https://sunnah.com/muslim:572l

وَحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَزَادَ أَوْ نَقَصَ - قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَالْوَهْمُ مِنِّي - فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ فَإِذَا نَسِيَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ ‏" ‏ ‏.‏ ثُمَّ تَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ‏.‏

Minjâb ibn al-Ḥârith al-Tamîmî nous l'a rapporté, Ibn Mus-hir nous a informés, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, d'après 'Abd Allâh, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a prié et a augmenté ou diminué – Ibrâhîm a dit : "L'erreur vient de moi" –. On lui dit : "Ô Messager d'Allâh, a-t-on ajouté quelque chose à la prière ?" Il dit : "Je ne suis qu'un être humain comme vous, j'oublie comme vous oubliez. Si l'un de vous oublie, qu'il fasse deux prosternations alors qu'il est assis." Ensuite, le Messager d'Allâh (ﷺ) se tourna et fit deux prosternations.

'Abdullah (b. Mas'ud)
Hadiths 4490https://sunnah.com/muslim:572m

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ بَعْدَ السَّلاَمِ وَالْكَلاَمِ ‏.‏

Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb nous l'ont rapporté, ils ont dit : Abû Mu'âwiya nous a rapporté. Ibn Numayr nous l'a rapporté, Ḥafṣ et Abû Mu'âwiya nous ont rapporté, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, d'après 'Abd Allâh, que le Prophète (ﷺ) a fait les deux prosternations de l'oubli après le salut et la parole.

'Abdullah b. Mas'ud
Hadiths 4512https://sunnah.com/muslim:572n

وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَإِمَّا زَادَ أَوْ نَقَصَ - قَالَ إِبْرَاهِيمُ وَايْمُ اللَّهِ مَا جَاءَ ذَاكَ إِلاَّ مِنْ قِبَلِي - قَالَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ فَقَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْنَا لَهُ الَّذِي صَنَعَ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا زَادَ الرَّجُلُ أَوْ نَقَصَ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ‏.‏

Al-Qâsim ibn Zakariyyâ nous l'a rapporté, Ḥusayn ibn 'Alî al-Ju'fî nous a rapporté, d'après Zâ'ida, d'après Sulaymân, d'après Ibrâhîm, d'après 'Alqama, d'après 'Abd Allâh, qui a dit : Nous avons prié avec le Messager d'Allâh (ﷺ) et il a soit augmenté, soit diminué – Ibrâhîm a dit : "Par Allâh, cela ne venait que de moi" –. Nous dîmes : "Ô Messager d'Allâh, y a-t-il quelque chose de nouveau dans la prière ?" Il dit : "Non." Nous lui dîmes ce qu'il avait fait. Il dit : "Si un homme augmente ou diminue, qu'il fasse deux prosternations." Ensuite, il fit deux prosternations.

Abdullah
Hadiths 4534https://sunnah.com/muslim:573a

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ عَمْرٌو حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ، يَقُولُ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ إِمَّا الظُّهْرَ وَإِمَّا الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَتَى جِذْعًا فِي قِبْلَةِ الْمَسْجِدِ فَاسْتَنَدَ إِلَيْهَا مُغْضَبًا وَفِي الْقَوْمِ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَهَابَا أَنْ يَتَكَلَّمَا وَخَرَجَ سَرَعَانُ النَّاسِ قُصِرَتِ الصَّلاَةُ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمِينًا وَشِمَالاً فَقَالَ ‏ "‏ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا صَدَقَ لَمْ تُصَلِّ إِلاَّ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَسَلَّمَ ثُمَّ كَبَّرَ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ فَرَفَعَ ثُمَّ كَبَّرَ وَسَجَدَ ثُمَّ كَبَّرَ وَرَفَعَ ‏.‏ قَالَ وَأُخْبِرْتُ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ أَنَّهُ قَالَ وَسَلَّمَ ‏.‏

'Amr al-Nâqid et Zuhayr ibn Ḥarb m'ont rapporté, tous deux d'après Ibn 'Uyayna – 'Amr a dit : Sufyân ibn 'Uyayna nous a rapporté –. Ayyûb nous a rapporté, il a dit : J'ai entendu Muḥammad ibn Sîrîn dire : J'ai entendu Abû Hurayra dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) nous a dirigé dans une des deux prières de l'après-midi – soit le Ẓuhr, soit le 'Aṣr – et il a salué après deux rak'ât. Puis il alla vers un tronc de palmier dans la direction de la qibla du masjid et s'y appuya, irrité. Parmi les gens se trouvaient Abû Bakr et 'Umar, mais ils craignirent de lui parler. Les gens pressés sortirent en disant : "La prière a été raccourcie." Alors, Dhû al-Yadayn se leva et dit : "Ô Messager d'Allâh, la prière a-t-elle été raccourcie ou as-tu oublié ?" Le Prophète (ﷺ) regarda à droite et à gauche et dit : "Que dit Dhû al-Yadayn ?" Ils dirent : "Il a dit vrai, tu n'as prié que deux rak'ât." Il pria alors deux rak'ât, salua, puis fit le takbîr, se prosterna, puis fit le takbîr et se releva, puis fit le takbîr et se prosterna, puis fit le takbîr et se releva. On m'a informé qu'Imrân ibn Ḥuṣayn a dit qu'il salua ensuite.

Ibn Sirin reported Abu Huraira as saying: The Messenger of Allah (ﷺ) led us in one of the two evening prayers, Zuhr or `Asr, and gave salutations after two rak`ahs and going towards a piece of wood which was placed to the direction of the Qibla in the mosque, leaned on it looking as if he were angry. Abu Bakr and `Umar were among the people and they were too afraid to speak to him and the people came out in haste (saying): The prayer has been shortened. But among them was a man called Dhul-Yadain who
Hadiths 4556https://sunnah.com/muslim:573b

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِحْدَى صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏.‏

Abû al-Rabî' al-Zahrânî nous l'a rapporté, Ḥammâd nous a rapporté, Ayyûb nous a rapporté, d'après Muḥammad, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) nous a dirigé dans une des deux prières de l'après-midi, selon le sens du hadith de Sufyân.

Abu Huraira
Hadiths 4577https://sunnah.com/muslim:573c

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْعَصْرِ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ فَقَامَ ذُو الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْ نَسِيتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كُلُّ ذَلِكَ لَمْ يَكُنْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ قَدْ كَانَ بَعْضُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالُوا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَأَتَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا بَقِيَ مِنَ الصَّلاَةِ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ بَعْدَ التَّسْلِيمِ ‏.‏

Qutayba ibn Sa'îd nous l'a rapporté, d'après Mâlik ibn Anas, d'après Dâwûd ibn al-Ḥuṣayn, d'après Abû Sufyân, mawlâ de Ibn Abî Aḥmad, qu'il a dit : J'ai entendu Abû Hurayra dire : Le Messager d'Allâh (ﷺ) nous a dirigé dans la prière du 'Aṣr et a salué après deux rak'ât. Dhû al-Yadayn se leva et dit : "Ô Messager d'Allâh, la prière a-t-elle été raccourcie ou as-tu oublié ?" Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : "Tout cela n'a pas eu lieu." Il dit : "Certes, une partie de cela a eu lieu, ô Messager d'Allâh." Le Messager d'Allâh (ﷺ) se tourna alors vers les gens et dit : "Dhû al-Yadayn a-t-il dit vrai ?" Ils dirent : "Oui, ô Messager d'Allâh." Le Messager d'Allâh (ﷺ) acheva alors ce qui restait de la prière, puis fit deux prosternations alors qu'il était assis, après le salut.

Abu Huraira
Hadiths 4598https://sunnah.com/muslim:573d

وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْخَزَّازُ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى رَكْعَتَيْنِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ ثُمَّ سَلَّمَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏

Ḥajjâj ibn al-Shâ'ir nous l'a rapporté, Hârûn ibn Ismâ'îl al-Khazzâz nous a rapporté, 'Alî – qui est Ibn al-Mubârak – nous a rapporté, Yaḥyâ nous a rapporté, Abû Salama nous a rapporté, Abû Hurayra nous a rapporté que le Messager d'Allâh (ﷺ) a prié deux rak'ât de la prière du Ẓuhr, puis il salua. Un homme des Banû Sulaym vint à lui et dit : "Ô Messager d'Allâh, la prière a-t-elle été raccourcie ou as-tu oublié ?" Et il rapporta le reste du hadith.

Abu Huraira
Hadiths 4618https://sunnah.com/muslim:573e

وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أُصَلِّي، مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الظُّهْرِ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ ‏.‏

Isḥâq ibn Manṣûr nous l'a rapporté, 'Ubaïd Allâh ibn Mûsâ nous a informés, d'après Shaybân, d'après Yaḥyâ, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra, qui a dit : Alors que je priais avec le Prophète (ﷺ) la prière du Ẓuhr, le Messager d'Allâh (ﷺ) salua après deux rak'ât. Un homme des Banû Sulaym se leva... et il rapporta le hadith.

Abu Huraira
Hadiths 4639https://sunnah.com/muslim:574a

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الْعَصْرَ فَسَلَّمَ فِي ثَلاَثِ رَكَعَاتٍ ثُمَّ دَخَلَ مَنْزِلَهُ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْخِرْبَاقُ وَكَانَ فِي يَدَيْهِ طُولٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَذَكَرَ لَهُ صَنِيعَهُ ‏.‏ وَخَرَجَ غَضْبَانَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏ "‏ أَصَدَقَ هَذَا ‏" ‏ ‏.‏ قَالُوا نَعَمْ ‏.‏ فَصَلَّى رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏

Abû Bakr ibn Abî Shayba et Zuhayr ibn Ḥarb nous l'ont rapporté, tous deux d'après Ibn 'Ulayya – Zuhayr a dit : Ismâ'îl ibn Ibrâhîm nous a rapporté – d'après Khâlid, d'après Abû Qilâba, d'après Abû al-Muhallab, d'après 'Imrân ibn Ḥuṣayn, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a prié le 'Aṣr et a salué après trois rak'ât. Puis il entra chez lui. Un homme appelé al-Khirbâq, qui avait de longues mains, se leva et dit : "Ô Messager d'Allâh." Il lui mentionna ce qu'il avait fait. Il sortit alors, irrité, traînant son manteau, jusqu'à ce qu'il rejoigne les gens et dit : "Cet homme a-t-il dit vrai ?" Ils dirent : "Oui." Il pria alors une rak'a, salua, puis fit deux prosternations, puis salua.

'Imran b. Husain
Hadiths 4660https://sunnah.com/muslim:574b

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - وَهُوَ الْحَذَّاءُ - عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الْمُهَلَّبِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ الْحُصَيْنِ، قَالَ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ثَلاَثِ رَكَعَاتٍ مِنَ الْعَصْرِ ثُمَّ قَامَ فَدَخَلَ الْحُجْرَةَ فَقَامَ رَجُلٌ بَسِيطُ الْيَدَيْنِ فَقَالَ أَقُصِرَتِ الصَّلاَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَخَرَجَ مُغْضَبًا فَصَلَّى الرَّكْعَةَ الَّتِي كَانَ تَرَكَ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَىِ السَّهْوِ ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏

Nous a rapporté Ishaq ibn Ibrahim, qui a été informé par 'Abd al-Wahhab al-Thaqafi, qui a rapporté de Khalid – c'est-à-dire al-Hadhdha' – d'après Abu Qilaba, d'après Abu al-Muhallab, d'après 'Imran ibn al-Husayn, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a salué (pour terminer la prière) après trois rak'ats de la prière de l'Asr. Puis il se leva, entra dans sa chambre. Un homme aux bras longs se leva et dit : "La prière a-t-elle été raccourcie, ô Messager d'Allah ?" Il sortit alors, en colère, pria la rak'a qu'il avait omise, puis salua, puis effectua les deux prosternations de l'oubli, puis salua à nouveau.

Imran b. Husain
Hadiths 4681https://sunnah.com/muslim:575a

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَيَقْرَأُ سُورَةً فِيهَا سَجْدَةٌ فَيَسْجُدُ وَنَسْجُدُ مَعَهُ حَتَّى مَا يَجِدُ بَعْضُنَا مَوْضِعًا لِمَكَانِ جَبْهَتِهِ ‏.‏

M'a rapporté Zuhayr ibn Harb, 'Ubayd Allah ibn Sa'id et Muhammad ibn al-Muthanna, tous d'après Yahya al-Qattan – Zuhayr a dit : Nous a rapporté Yahya ibn Sa'id – d'après 'Ubayd Allah, qui a dit : M'a informé Nafi', d'après Ibn 'Umar, que le Prophète (ﷺ) récitait le Coran et lorsqu'il arrivait à une sourate contenant une prosternation, il se prosternait et nous nous prosternions avec lui, au point que certains d'entre nous ne trouvaient pas de place pour poser leur front.

Ibn 'Umar
Hadiths 4702https://sunnah.com/muslim:575b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ رُبَّمَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ فَيَمُرُّ بِالسَّجْدَةِ فَيَسْجُدُ بِنَا حَتَّى ازْدَحَمْنَا عِنْدَهُ حَتَّى مَا يَجِدُ أَحَدُنَا مَكَانًا لِيَسْجُدَ فِيهِ فِي غَيْرِ صَلاَةٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shayba, qui a rapporté de Muhammad ibn Bishr, qui a rapporté d'après 'Ubayd Allah ibn 'Umar, d'après Nafi', d'après Ibn 'Umar, qui a dit : Parfois, le Messager d'Allah (ﷺ) récitait le Coran et lorsqu'il passait par un verset de prosternation, il se prosternait avec nous, au point que nous nous pressions autour de lui, et que l'un d'entre nous ne trouvait pas de place pour se prosterner en dehors de la prière.

Ibn 'Umar
Hadiths 4723https://sunnah.com/muslim:576

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الأَسْوَدَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَ ‏ {‏ وَالنَّجْمِ‏} ‏ فَسَجَدَ فِيهَا وَسَجَدَ مَنْ كَانَ مَعَهُ غَيْرَ أَنَّ شَيْخًا أَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى أَوْ تُرَابٍ فَرَفَعَهُ إِلَى جَبْهَتِهِ وَقَالَ يَكْفِينِي هَذَا ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدُ قُتِلَ كَافِرًا ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna et Muhammad ibn Bashshar, qui ont dit : Nous a rapporté Muhammad ibn Ja'far, qui a rapporté de Shu'ba, d'après Abu Ishaq, qui a dit : J'ai entendu al-Aswad rapporter d'après 'Abd Allah, d'après le Prophète (ﷺ), qu'il a récité {Par l'étoile} (Sourate 53) et s'est prosterné, et ceux qui étaient avec lui se sont prosternés, sauf un vieil homme qui prit une poignée de gravier ou de terre, la leva vers son front et dit : "Cela me suffit." 'Abd Allah a dit : "Je l'ai vu plus tard tué en tant que mécréant."

Abdullah (b. 'Umar)
Hadiths 4744https://sunnah.com/muslim:577

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ عَنِ الْقِرَاءَةِ، مَعَ الإِمَامِ فَقَالَ لاَ قِرَاءَةَ مَعَ الإِمَامِ فِي شَىْءٍ ‏.‏ وَزَعَمَ أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ {‏ وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى‏} ‏ فَلَمْ يَسْجُدْ ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, Yahya ibn Ayyub, Qutayba ibn Sa'id et Ibn Hujr. Yahya ibn Yahya a dit : Nous a informé. Les autres ont dit : Nous a rapporté Isma'il – c'est-à-dire Ibn Ja'far – d'après Yazid ibn Khusayfa, d'après Ibn Qusayt, d'après 'Ata' ibn Yasar, qu'il l'a informé qu'il a interrogé Zayd ibn Thabit au sujet de la récitation derrière l'imam. Il a répondu : "Il n'y a pas de récitation derrière l'imam en quoi que ce soit." Et il a affirmé qu'il avait récité sur le Messager d'Allah (ﷺ) {Par l'étoile lorsqu'elle décline} (Sourate 53) et qu'il ne s'était pas prosterné.

'ta' b. Yasar reported that he had asked Zaid b. Thabit about recital along with the Imam, to which he
Hadiths 4764https://sunnah.com/muslim:578a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، مَوْلَى الأَسْوَدِ بْنِ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَرَأَ لَهُمْ ‏ {‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ‏} ‏ فَسَجَدَ فِيهَا فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَجَدَ فِيهَا ‏.‏

Nous a rapporté Yahya ibn Yahya, qui a dit : J'ai lu à Malik, d'après 'Abd Allah ibn Yazid, affranchi d'al-Aswad ibn Sufyan, d'après Abu Salama ibn 'Abd al-Rahman, qu'Abu Hurayra leur a récité {Lorsque le ciel se déchirera} (Sourate 84) et s'est prosterné. Lorsqu'il eut terminé, il les informa que le Messager d'Allah (ﷺ) s'était prosterné dans cette sourate.

Abu Salama b. 'Abual-Rahman
Hadiths 4785https://sunnah.com/muslim:578b

وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ هِشَامٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ ‏.‏

Voici la traduction savante et religieuse de ce hadith en français, en conservant la terminologie islamique : --- **Hadith rapporté par Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée), du Prophète (ﷺ) :** *« Et il m'a été rapporté par Ibrâhîm ibn Mûsâ, qui a été informé par 'Îsâ, d'après al-Awzâ'î – et il a dit aussi : Il nous a été rapporté par Muhammad ibn al-Muthannâ, qui a rapporté d'après Ibn Abî 'Adiyy, d'après Hishâm, tous deux (al-Awzâ'î et Hishâm) d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après Abû Salamah, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), de la même manière (que le hadith précédent). »* --- ### Explications des termes islamiques conservés : 1. **« حَدَّثَنَا » (hadathanâ)** : "Il nous a rapporté" (formule classique de transmission du hadith). 2. **« أَخْبَرَنَا » (akhbaranâ)** : "Il nous a informé" (synonyme de *hadathanâ* dans la chaîne de transmission). 3. **« عَن » ('an)** : "D'après" (indique la transmission d'un narrateur à l'autre). 4. **« صلى الله عليه وسلم » (ﷺ)** : "Que la paix et les bénédictions d'Allah soient sur lui" (formule de bénédiction après le nom du Prophète). 5. **« كِلاَهُمَا » (kilâhumâ)** : "Tous deux" (référence aux deux voies de transmission : al-Awzâ'î et Hishâm). 6. **« بِمِثْلِهِ » (bimithlihi)** : "De la même manière" (le hadith est identique à celui mentionné précédemment). Ce hadith fait partie d'une chaîne de transmission (*isnâd*) qui authentifie le récit prophétique. La mention de deux voies (*al-Awzâ'î* et *Hishâm*) renforce sa validité en sciences du hadith (*'ulûm al-hadîth*).

Hadiths 4806https://sunnah.com/muslim:578c

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ عَطَاءِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سَجَدْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي ‏ {‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ‏} ‏ وَ ‏ {‏ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ‏} ‏

Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shayba et 'Amr al-Naqid, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyan ibn 'Uyayna, d'après Ayyub ibn Musa, d'après 'Ata' ibn Mina', d'après Abu Hurayra, qui a dit : Nous nous sommes prosternés avec le Prophète (ﷺ) dans {Lorsque le ciel se déchirera} (Sourate 84) et {Lis, au nom de ton Seigneur} (Sourate 96).

Abu Huraira
Hadiths 4826https://sunnah.com/muslim:578d

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، مَوْلَى بَنِي مَخْزُومٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ‏ {‏ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ‏} ‏ وَ ‏ {‏ اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ‏} ‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Rumh, qui nous a informés de al-Layth, d'après Yazid ibn Abi Habib, d'après Safwan ibn Sulaym, d'après 'Abd al-Rahman al-A'raj, affranchi des Banu Makhzum, d'après Abu Hurayra, qu'il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) s'est prosterné dans {Lorsque le ciel se déchirera} (Sourate 84) et {Lis, au nom de ton Seigneur} (Sourate 96).

Abu Huraira