Sahih Muslim

Le Livre des Tribulations

177 éléments

Hadiths 3179https://sunnah.com/muslim:2902

حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ح وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّهُ قَالَ قَالَ ابْنُ الْمُسَيَّبِ أَخْبَرَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَخْرُجَ نَارٌ مِنْ أَرْضِ الْحِجَازِ تُضِيءُ أَعْنَاقَ الإِبِلِ بِبُصْرَى ‏" ‏ ‏.‏

J’ai été rapporté par Harmala ibn Yahyâ, qui nous a informés de Ibn Wahb, qui nous a informés de Yûnus, d’après Ibn Shihâb, qui a été informé par Ibn al-Musayyab, qu’Abû Hurayra lui a rapporté que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« L’Heure ne surviendra pas avant qu’un feu ne sorte de la terre du Hijâz, éclairant les cous des chameaux à Busrâ. »*

Abu Huraira reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3203https://sunnah.com/muslim:2903

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي، صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَبْلُغُ الْمَسَاكِنُ إِهَابَ أَوْ يَهَابَ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ قُلْتُ لِسُهَيْلٍ فَكَمْ ذَلِكَ مِنَ الْمَدِينَةِ قَالَ كَذَا وَكَذَا مِيلاً ‏.‏

J’ai été rapporté par ‘Amr al-Nâqid, qui nous a rapportés de al-Aswad ibn ‘Âmir, qui nous a rapportés de Zuhayr, d’après Suhayl ibn Abî Sâlih, d’après son père, d’après Abû Hurayra, qui a dit : Le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« Les habitations atteindront Ihâb »* – ou *« Yahâb »*. Zuhayr dit : « J’ai demandé à Suhayl : « À quelle distance cela se trouve-t-il de Médine ? » Il répondit : « Tant et tant de miles. » »

Abu Huraira reported that Allah's Messenger (ﷺ)
Hadiths 3227https://sunnah.com/muslim:2904

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَيْسَتِ السَّنَةُ بِأَنْ لاَ تُمْطَرُوا وَلَكِنِ السَّنَةُ أَنْ تُمْطَرُوا وَتُمْطَرُوا وَلاَ تُنْبِتُ الأَرْضُ شَيْئًا ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Qutayba ibn Sa‘îd, qui nous a rapportés de Ya‘qûb – c’est-à-dire Ibn ‘Abd al-Rahmân – d’après Suhayl, d’après son père, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« L’année ne consiste pas en ce que vous ne soyez pas arrosés par la pluie, mais l’année, c’est que vous soyez arrosés, encore arrosés, et que la terre ne produise rien. »*

Hadiths 3251https://sunnah.com/muslim:2905a

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُسْتَقْبِلُ الْمَشْرِقِ يَقُولُ ‏ "‏ أَلاَ إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا أَلاَ إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ‏" ‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Qutayba ibn Sa‘îd, qui nous a rapportés de al-Layth, et par Muhammad ibn Rumh, qui nous a informés de al-Layth, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qu’il a entendu le Messager d’Allâh (ﷺ), alors qu’il faisait face à l’Orient, dire : *« Certes, la fitna est ici, certes, la fitna est ici, du côté où se lève la corne de Satan. »*

Hadiths 3275https://sunnah.com/muslim:2905b

حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ، سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ، قَالَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ، عُمَرَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عِنْدَ بَابِ حَفْصَةَ فَقَالَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ ‏ "‏ الْفِتْنَةُ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا ‏.‏ وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ فِي رِوَايَتِهِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ بَابِ عَائِشَةَ ‏.‏

J’ai été rapporté par ‘Ubayd Allâh ibn ‘Umar al-Qawârîrî et Muhammad ibn al-Muthannâ – et ‘Ubayd Allâh ibn Sa‘îd nous a aussi rapportés de Yahyâ al-Qattân. Al-Qawârîrî dit : « J’ai été rapporté par Yahyâ ibn Sa‘îd, d’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Umar, qui m’a rapporté de Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, que le Messager d’Allâh (ﷺ) se leva près de la porte de Hafsa et dit, en indiquant de sa main vers l’Orient : *« La fitna est ici, du côté où se lève la corne de Satan. »* Il le répéta deux ou trois fois. » ‘Ubayd Allâh ibn Sa‘îd dit dans sa version : « Le Messager d’Allâh (ﷺ) se leva près de la porte de ‘Âisha. »

Ibn `Umar reported that Allah's Messenger (ﷺ) stood by the door (of the apartment of) Hafsa and, pointing towards the east, he
Hadiths 3299https://sunnah.com/muslim:2905c

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ مُسْتَقْبِلُ الْمَشْرِقِ ‏ "‏ هَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا هَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا هَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ‏" ‏ ‏.‏

J’ai été rapporté par Harmala ibn Yahyâ, qui nous a informés de Ibn Wahb, qui nous a informés de Yûnus, d’après Ibn Shihâb, d’après Sâlim ibn ‘Abd Allâh, d’après son père, que le Messager d’Allâh (ﷺ) dit, en faisant face à l’Orient : *« Certes, la fitna est ici, certes, la fitna est ici, certes, la fitna est ici, du côté où se lève la corne de Satan. »*

Salim b. Abdullah reported on the authority of his father that Allah's Messenger (ﷺ), while turning his face towards the east,
Hadiths 3322https://sunnah.com/muslim:2905d

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَيْتِ عَائِشَةَ فَقَالَ ‏ "‏ رَأْسُ الْكُفْرِ مِنْ هَا هُنَا مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ ‏" ‏ ‏.‏ يَعْنِي الْمَشْرِقَ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui nous a rapportés de Wakî‘, d’après ‘Ikrimah ibn ‘Ammâr, d’après Sâlim, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : « Le Messager d’Allâh (ﷺ) sortit de la maison de ‘Âisha et dit : *« La tête de la mécréance est ici, du côté où se lève la corne de Satan. »* » – c’est-à-dire l’Orient.

Ibn Umar reported that Allah's Messenger (ﷺ) came out from the house of 'Aisha and
Hadiths 3345https://sunnah.com/muslim:2905e

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمًا، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُشِيرُ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَيَقُولُ ‏"‏ هَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا هَا إِنَّ الْفِتْنَةَ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثًا ‏"‏ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Ibn Numayr, qui nous a rapportés de Is-hâq – c’est-à-dire Ibn Sulaymân – qui nous a informés de Hanzala, qui dit : « J’ai entendu Sâlim dire : J’ai entendu Ibn ‘Umar dire : J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) indiquer de sa main vers l’Orient et dire : *« Certes, la fitna est ici, certes, la fitna est ici »* – trois fois – *« là où se lèvent les deux cornes de Satan. »*

Ibn Umar
Hadiths 3367https://sunnah.com/muslim:2905f

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبَانَ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ عُمَرَ يَقُولُ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ مَا أَسْأَلَكُمْ عَنِ الصَّغِيرَةِ وَأَرْكَبَكُمْ لِلْكَبِيرَةِ سَمِعْتُ أَبِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ الْفِتْنَةَ تَجِيءُ مِنْ هَا هُنَا ‏"‏ ‏.‏ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ ‏"‏ مِنْ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏ وَأَنْتُمْ يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ وَإِنَّمَا قَتَلَ مُوسَى الَّذِي قَتَلَ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ خَطَأً فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ ‏ {‏ وَقَتَلْتَ نَفْسًا فَنَجَّيْنَاكَ مِنَ الْغَمِّ وَفَتَنَّاكَ فُتُونًا‏} ‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ عُمَرَ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ سَالِمٍ لَمْ يَقُلْ سَمِعْتُ ‏.‏

Nous avons été rapportés par ‘Abd Allâh ibn ‘Umar ibn Abân, Wâsil ibn ‘Abd al-A‘lâ et Ahmad ibn ‘Umar al-Wakî‘î – la formulation étant celle d’Ibn Abân. Ils dirent : « Nous a rapportés Ibn Fudayl, d’après son père, qui dit : J’ai entendu Sâlim ibn ‘Abd Allâh ibn ‘Umar dire : « Ô gens de l’Irak, comme vous vous interrogez sur les petits péchés et vous vous adonnez aux grands ! J’ai entendu mon père ‘Abd Allâh ibn ‘Umar dire : J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : *« Certes, la fitna viendra d’ici »* – et il fit un geste de sa main vers l’Orient – *« du côté où se lèvent les deux cornes de Satan. »* Et vous vous entretuez, alors que Mûsâ n’a tué que par erreur celui qu’il a tué parmi les gens de Pharaon. »* Allâh ‘azza wa jall lui dit : *« Tu as tué une personne, puis Nous t’avons sauvé de l’angoisse et Nous t’avons éprouvé par de rudes épreuves. »* Ahmad ibn ‘Umar dit dans sa version, d’après Sâlim, qu’il n’a pas dit : « J’ai entendu. »

Ibn Fudail reported on the authority of his father that he heard Salim b. `Abdullah b. `Umar as saying: O people of Iraq, how strange it is that you ask about the minor sins but commit major sins? I heard from my father `Abdullah b. `Umar, narrating that he heard Allah's Messenger (ﷺ) as saying while pointing his hand towards the east: Verily, the turmoil would come from this side, from where appear the horns of Satan and you would strike the necks of one another; and Moses killed a person from among the people of Pharaoh unintentionally and Allah, the Exalted and Glorious,
Hadiths 3389https://sunnah.com/muslim:2906

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَضْطَرِبَ أَلَيَاتُ نِسَاءِ دَوْسٍ حَوْلَ ذِي الْخَلَصَةِ ‏" ‏ ‏.‏ وَكَانَتْ صَنَمًا تَعْبُدُهَا دَوْسٌ فِي الْجَاهِلِيَّةِ بِتَبَالَةَ ‏.‏

J’ai été rapporté par Muhammad ibn Râfi‘ et ‘Abd ibn Humayd. ‘Abd dit : « Nous a informés », et Ibn Râfi‘ dit : « Nous a rapportés ‘Abd al-Razzâq, qui nous a informés de Ma‘mar, d’après al-Zuhrî, d’après Ibn al-Musayyab, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allâh (ﷺ) a dit : *« L’Heure ne surviendra pas avant que les hanches des femmes de Daws ne s’agitent autour de Dhû al-Khalsa. »* C’était une idole que les Daws adoraient à l’époque de la Jâhiliyya, à Tabâla.

Hadiths 3410https://sunnah.com/muslim:2907a

حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، وَأَبُو مَعْنٍ زَيْدُ بْنُ يَزِيدَ الرَّقَاشِيُّ - وَاللَّفْظُ لأَبِي مَعْنٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَذْهَبُ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ حَتَّى تُعْبَدَ اللاَّتُ وَالْعُزَّى ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كُنْتُ لأَظُنُّ حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏ هُوَ الَّذِي أَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْرِكُونَ‏}‏ أَنَّ ذَلِكَ تَامًّا قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ سَيَكُونُ مِنْ ذَلِكَ مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ رِيحًا طَيِّبَةً فَتَوَفَّى كُلَّ مَنْ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَيَبْقَى مَنْ لاَ خَيْرَ فِيهِ فَيَرْجِعُونَ إِلَى دِينِ آبَائِهِمْ ‏"‏ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Abû Kâmil al-Jahdarî et Abû Ma‘n Zayd ibn Yazîd al-Raqâshî – la formulation étant celle d’Abû Ma‘n. Ils dirent : « Nous a rapportés Khâlid ibn al-Hârith, qui nous a rapportés de ‘Abd al-Hamîd ibn Ja‘far, d’après al-Aswad ibn al-‘Alâ’, d’après Abû Salama, d’après ‘Âisha, qui a dit : « J’ai entendu le Messager d’Allâh (ﷺ) dire : *« La nuit et le jour ne disparaîtront pas avant que al-Lât et al-‘Uzzâ ne soient adorées. »* Je dis : « Ô Messager d’Allâh, je pensais, lorsque Allâh a révélé : *« C’est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la religion de la vérité pour la faire prévaloir sur toute autre religion, même si les associateurs le détestent »*, que cela était accompli. » Il dit : *« Il adviendra de cela ce qu’Allâh voudra. Puis Allâh enverra un vent pur qui fera mourir quiconque a dans le cœur le poids d’un grain de moutarde de foi. Il ne restera alors que ceux qui n’ont aucun bien, et ils retourneront à la religion de leurs ancêtres. »*

'A'isha
Hadiths 3431https://sunnah.com/muslim:2907b

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - وَهُوَ الْحَنَفِيُّ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، بْنُ جَعْفَرٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏

Nous avons été rapportés par Muhammad ibn al-Muthannâ, qui nous a rapportés de Abû Bakr – c’est-à-dire al-Hanafî – qui nous a rapportés de ‘Abd al-Hamîd ibn Ja‘far, avec cette chaîne de transmission, un récit semblable.

Hadiths 3493https://sunnah.com/muslim:2908a

وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ لاَ يَدْرِي الْقَاتِلُ فِي أَىِّ شَىْءٍ قَتَلَ وَلاَ يَدْرِي الْمَقْتُولُ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ قُتِلَ ‏" ‏ ‏.‏

Le Prophète (ﷺ) a dit : « Par Celui qui détient mon âme en Sa main, un temps viendra où le meurtrier ne saura pas pourquoi il a tué, et où la victime ne saura pas pourquoi elle a été tuée. »

Hadiths 3513https://sunnah.com/muslim:2908b

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، وَوَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ الأَسْلَمِيِّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لاَ تَذْهَبُ الدُّنْيَا حَتَّى يَأْتِيَ عَلَى النَّاسِ يَوْمٌ لاَ يَدْرِي الْقَاتِلُ فِيمَ قَتَلَ وَلاَ الْمَقْتُولُ فِيمَ قُتِلَ ‏"‏ ‏.‏ فَقِيلَ كَيْفَ يَكُونُ ذَلِكَ قَالَ ‏"‏ الْهَرْجُ ‏.‏ الْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبَانَ قَالَ هُوَ يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ عَنْ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرِ الأَسْلَمِيَّ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Par Celui qui détient mon âme en Sa main, ce monde ne disparaîtra pas avant qu’un jour ne vienne sur les hommes où le meurtrier ne saura pas pourquoi il a tué, et où la victime ne saura pas pourquoi elle a été tuée. » On lui demanda : « Comment cela se produira-t-il ? » Il répondit : « Ce sera l’*harj* (le chaos). Le meurtrier et la victime iront tous deux en Enfer. »

Abu Huraira reported Allah's Messenger (ﷺ) as saying: The world would not come to an end until a day would come to the people on which the murderer would not know as to why he has killed and the slain would not know as to why he has been murdered. It would be
Hadiths 3533https://sunnah.com/muslim:2909a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُخَرِّبُ الْكَعْبَةَ ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ مِنَ الْحَبَشَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Le Prophète (ﷺ) a dit : « La Kaaba sera détruite par *Dhu al-Suwayqatayn* (celui aux petites jambes) de l’Abyssinie. »

Hadiths 3553https://sunnah.com/muslim:2909b

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُخَرِّبُ الْكَعْبَةَ ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ مِنَ الْحَبَشَةِ ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « La Kaaba sera détruite par *Dhu al-Suwayqatayn* de l’Abyssinie. »

Hadiths 3572https://sunnah.com/muslim:2909c

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنْ ثَوْرِ بْنِ، زَيْدٍ عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ مِنَ الْحَبَشَةِ يُخَرِّبُ بَيْتَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « *Dhu al-Suwayqatayn* de l’Abyssinie détruira la Maison d’Allah, le Puissant et Majestueux. »

Hadiths 3591https://sunnah.com/muslim:2910

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنْ ثَوْرِ بْنِ، زَيْدٍ عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ رَجُلٌ مِنْ قَحْطَانَ يَسُوقُ النَّاسَ بِعَصَاهُ ‏" ‏ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « L’Heure ne surviendra pas avant qu’un homme de *Qahtan* ne sorte, menant les gens avec son bâton. »

Hadiths 3610https://sunnah.com/muslim:2911

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَبِيرِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْحَكَمِ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَذْهَبُ الأَيَّامُ وَاللَّيَالِي حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ الْجَهْجَاهُ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ هُمْ أَرْبَعَةُ إِخْوَةٍ شَرِيكٌ وَعُبَيْدُ اللَّهِ وَعُمَيْرٌ وَعَبْدُ الْكَبِيرِ بَنُو عَبْدِ الْمَجِيدِ ‏.‏

Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Les jours et les nuits ne disparaîtront pas avant qu’un homme appelé *Al-Jahjah* ne règne. »

Hadiths 3629https://sunnah.com/muslim:2912a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي عُمَرَ - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعَرُ ‏" ‏ ‏.‏

Le Prophète (ﷺ) a dit : « L’Heure ne surviendra pas avant que vous ne combattiez un peuple dont les visages seront comme des boucliers martelés, et l’Heure ne surviendra pas avant que vous ne combattiez un peuple dont les sandales seront en poils. »