Abu Bakr ibn Abi Shayba nous rapporta – Muhammad ibn Bishr nous informa – ‘Ubayd Allah nous rapporta, d'après Nafi‘, d'après Ibn ‘Umar, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Vous combattrez les Juifs et vous les tuerez, au point que la pierre dira : "Ô musulman, voici un Juif, viens le tuer !" »*
Muhammad ibn al-Muthanna et ‘Ubayd Allah ibn Sa‘id nous rapportèrent : Yahya nous informa, d'après ‘Ubayd Allah, avec cette même chaîne de transmission. Dans son hadith, il dit : *« Voici un Juif derrière moi. »*
Abu Bakr ibn Abi Shayba nous rapporta – Abu Usama nous informa – ‘Umar ibn Hamza m'informa, qui dit : J'ai entendu Salim dire : ‘Abd Allah ibn ‘Umar nous informa que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Vous combattrez les Juifs jusqu'à ce que la pierre dise : "Ô musulman, voici un Juif derrière moi, viens le tuer !" »*
Harmala ibn Yahya nous rapporta – Ibn Wahb nous informa – Yunus m'informa, d'après Ibn Shihab, que Salim ibn ‘Abd Allah lui rapporta qu’‘Abd Allah ibn ‘Umar lui avait dit que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Les Juifs vous combattront, et vous les dominerez, au point que la pierre dira : "Ô musulman, voici un Juif derrière moi, tue-le !" »*
Qutayba ibn Sa‘id nous rapporta – Ya‘qub (c'est-à-dire Ibn ‘Abd al-Rahman) nous informa, d'après Suhayl, d'après son père, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« L'Heure ne surviendra pas avant que les musulmans ne combattent les Juifs et que les musulmans ne les tuent, au point que le Juif se cachera derrière la pierre et l'arbre, et la pierre ou l'arbre dira : "Ô musulman, ô serviteur d'Allah, voici un Juif derrière moi, viens le tuer !" Sauf l'arbre al-gharqad, car il fait partie des arbres des Juifs. »*
Hadiths 4135https://sunnah.com/muslim:2923a
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو
بَكْرٍ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ
سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ بَيْنَ
يَدَىِ السَّاعَةِ كَذَّابِينَ " . وَزَادَ فِي حَدِيثِ أَبِي الأَحْوَصِ قَالَ فَقُلْتُ لَهُ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ نَعَمْ .
Yahya ibn Yahya et Abu Bakr ibn Abi Shayba nous rapportèrent – Yahya dit : « Nous informa », et Abu Bakr dit : « Nous rapporta » – Abu al-Ahwas. Abu Kamil al-Jahdari nous rapporta – Abu ‘Awana nous informa, tous deux d'après Simak, d'après Jabir ibn Samura, qui dit : J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Il y aura, avant l'Heure, des menteurs. »* Dans le hadith d'Abu al-Ahwas, il ajouta : Je lui dis : *« L'as-tu entendu du Messager d'Allah (ﷺ) ? »* Il répondit : *« Oui. »*
Ibn al-Muthanna et Ibn Bishr nous rapportèrent : Muhammad ibn Ja‘far nous informa – Shu‘ba nous rapporta, d'après Simak, avec cette même chaîne de transmission, de la même manière. Simak dit : *« J'ai entendu mon frère dire que Jabir a dit : "Méfiez-vous d'eux." »*
Hadiths 4201https://sunnah.com/muslim:2924a
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُثْمَانَ - قَالَ إِسْحَاقُ
أَخْبَرَنَا وَقَالَ، عُثْمَانُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمَرَرْنَا بِصِبْيَانٍ فِيهِمُ ابْنُ صَيَّادٍ فَفَرَّ الصِّبْيَانُ وَجَلَسَ
ابْنُ صَيَّادٍ فَكَأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَرِهَ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم " تَرِبَتْ يَدَاكَ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَقَالَ لاَ . بَلْ تَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ . فَقَالَ
عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ذَرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ حَتَّى أَقْتُلَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنْ يَكُنِ الَّذِي تَرَى فَلَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " .
‘Uthman ibn Abi Shayba et Ishaq ibn Ibrahim nous rapportèrent – et la formulation est celle d’‘Uthman – Ishaq dit : « Nous informa », et ‘Uthman dit : « Nous rapporta » – Jarir, d'après al-A‘mash, d'après Abu Wa’il, d'après ‘Abd Allah, qui dit : Nous étions avec le Messager d'Allah (ﷺ) lorsqu'il passa près d'enfants parmi lesquels se trouvait Ibn Sayyad. Les enfants s'enfuirent, mais Ibn Sayyad resta assis. Le Messager d'Allah (ﷺ) sembla désapprouver cela et lui dit : *« Que la poussière couvre tes mains ! Attestes-tu que je suis le Messager d'Allah ? »* Il répondit : *« Non, mais c'est toi qui attestes que je suis le Messager d'Allah. »* ‘Umar ibn al-Khattab dit : *« Permets-moi, ô Messager d'Allah, de le tuer ! »* Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : *« S'il est celui que tu crois, tu ne pourras pas le tuer. »*
Hadiths 4218https://sunnah.com/muslim:2924b
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ
لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ،
عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَمَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ
فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا " . فَقَالَ دُخٌّ . فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ " . فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ
دَعْنِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " دَعْهُ فَإِنْ يَكُنِ الَّذِي تَخَافُ
لَنْ تَسْتَطِيعَ قَتْلَهُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr, Ishaq ibn Ibrahim et Abu Kurayb – et la formulation est celle d'Abu Kurayb – Ibn Numayr a dit : "Nous a rapporté", tandis que les deux autres ont dit : "Nous a informé Abu Mu'awiya, nous a rapporté al-A'mash, d'après Shaqiq, d'après 'Abd Allah, qui a dit : Nous marchions avec le Prophète (ﷺ) lorsqu'il passa près d'Ibn Sayyad. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'Je t'ai caché quelque chose.' Il répondit : 'C'est de la fumée.' Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'Tais-toi, tu ne dépasseras pas ta condition.' 'Umar dit : 'Ô Messager d'Allah, permets-moi de lui trancher le cou.' Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : 'Laisse-le, s'il est celui que tu crains, tu ne pourras pas le tuer.'"
Hadiths 4235https://sunnah.com/muslim:2925
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ
أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَقِيَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ
فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَقَالَ هُوَ أَتَشْهَدُ
أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " آمَنْتُ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ مَا
تَرَى " . قَالَ أَرَى عَرْشًا عَلَى الْمَاءِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَرَى عَرْشَ
إِبْلِيسَ عَلَى الْبَحْرِ وَمَا تَرَى " . قَالَ أَرَى صَادِقَيْنِ وَكَاذِبًا أَوْ كَاذِبَيْنِ وَصَادِقًا . فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لُبِسَ عَلَيْهِ دَعُوهُ " .
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna, nous a rapporté Salim ibn Nuh, d'après al-Jurayri, d'après Abu Nadra, d'après Abu Sa'id, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ), Abu Bakr et 'Umar le rencontrèrent sur l'une des routes de Médine. Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'Attestes-tu que je suis le Messager d'Allah ?' Il répondit : 'Et toi, attestes-tu que je suis le Messager d'Allah ?' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'J'ai cru en Allah, en Ses anges et en Ses livres. Que vois-tu ?' Il dit : 'Je vois un trône sur l'eau.' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Tu vois le trône d'Iblis sur la mer. Que vois-tu d'autre ?' Il dit : 'Je vois deux véridiques et un menteur, ou deux menteurs et un véridique.' Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : 'Cela lui est embrouillé, laissez-le.'"
Nous a rapporté Yahya ibn Habib et Muhammad ibn 'Abd al-A'la, qui ont dit : Nous a rapporté Mu'tamir, qui a dit : J'ai entendu mon père dire, nous a rapporté Abu Nadra, d'après Jabir ibn 'Abd Allah, qui a dit : Le Prophète d'Allah (ﷺ) rencontra Ibn Sayyad alors qu'il était avec Abu Bakr, 'Umar et Ibn Sayyad parmi les jeunes garçons. Il mentionna un récit semblable à celui d'al-Jurayri.
M'a rapporté 'Ubayd Allah ibn 'Umar al-Qawariri et Muhammad ibn al-Muthanna, qui ont dit : Nous a rapporté 'Abd al-A'la, nous a rapporté Dawud, d'après Abu Nadra, d'après Abu Sa'id al-Khudri, qui a dit : J'ai accompagné Ibn Sayyad à La Mecque. Il me dit : 'N'ai-je pas rencontré des gens qui prétendent que je suis le Dajjal ? N'as-tu pas entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Il n'aura pas d'enfant' ?' Je répondis : 'Si.' Il dit : 'Or, j'ai des enfants.' N'as-tu pas entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Il n'entrera ni à Médine ni à La Mecque' ?' Je répondis : 'Si.' Il dit : 'Or, je suis né à Médine et me voici en route pour La Mecque.' Puis il me dit à la fin de ses propos : 'Par Allah, je connais son lieu de naissance, son emplacement et où il se trouve.' Il me troubla alors.
Nous a rapporté Yahya ibn Habib et Muhammad ibn 'Abd al-A'la, qui ont dit : Nous a rapporté Mu'tamir, qui a dit : J'ai entendu mon père rapporter, d'après Abu Nadra, d'après Abu Sa'id al-Khudri, qui a dit : Ibn Sayyad me dit, alors que je ressentais une certaine gêne envers lui : 'J'ai épargné les gens, mais que me voulez-vous, ô compagnons de Muhammad ? Le Prophète d'Allah (ﷺ) n'a-t-il pas dit : 'Il est juif' ? Or, je me suis converti à l'islam. Il n'a-t-il pas dit : 'Il n'aura pas d'enfant' ? Or, j'ai des enfants. Il n'a-t-il pas dit : 'Allah lui a interdit La Mecque' ? Or, j'ai accompli le pèlerinage.' Il continua ainsi jusqu'à ce que ses paroles commencent à me convaincre. Puis il me dit : 'Par Allah, je le connais maintenant, je connais son lieu de naissance et où il se trouve.' On lui demanda : 'Cela te réjouirait-il d'être cet homme ?' Il répondit : 'Si on me le proposait, je ne le refuserais pas.'"
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Muthanna, nous a rapporté Salim ibn Nuh, nous a informé al-Jurayri, d'après Abu Nadra, d'après Abu Sa'id al-Khudri, qui a dit : Nous partîmes en pèlerinage ou en 'umra, et Ibn Sayyad était avec nous. Nous nous arrêtâmes dans un lieu où les gens se dispersèrent, et je restai seul avec lui. Je ressentis une grande crainte à son égard en raison de ce qu'on disait de lui. Il apporta ses affaires et les déposa avec les miennes. Je lui dis : 'La chaleur est intense, tu devrais les mettre sous cet arbre.' Il le fit. Puis un troupeau de moutons apparut. Il partit et revint avec un bol de lait. Il me dit : 'Bois, Abu Sa'id.' Je répondis : 'La chaleur est intense et le lait est chaud. Je n'ai d'autre raison que de ne pas vouloir boire de ta main' – ou 'prendre de ta main'. Il dit : 'Abu Sa'id, j'ai songé à prendre une corde, à l'attacher à un arbre et à me pendre à cause de ce que les gens me disent. Ô Abu Sa'id, celui à qui le hadith du Messager d'Allah (ﷺ) est caché, il ne vous est pas caché à vous, les Ansar. Ne suis-je pas celui qui connaît le mieux les hadiths du Messager d'Allah (ﷺ) ? Le Messager d'Allah (ﷺ) n'a-t-il pas dit : 'Il est mécréant' ? Or, je suis musulman. N'a-t-il pas dit : 'Il est stérile, il n'aura pas d'enfant' ? Or, j'ai laissé mes enfants à Médine. N'a-t-il pas dit : 'Il n'entrera ni à Médine ni à La Mecque' ? Or, je viens de Médine et je me rends à La Mecque.' Abu Sa'id al-Khudri dit : J'étais sur le point de le croire. Puis il dit : 'Par Allah, je le connais et je connais son lieu de naissance et où il se trouve maintenant.' Je lui dis : 'Que la malédiction soit sur toi tout le jour !'"
Nous a rapporté Nasr ibn 'Ali al-Jahdami, nous a rapporté Bishr – c'est-à-dire Ibn al-Mufaddal – d'après Abu Maslama, d'après Abu Nadra, d'après Abu Sa'id, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit à Ibn Sayyad : 'Quelle est la terre du Paradis ?' Il répondit : 'C'est une argile blanche, du musc, ô Abu al-Qasim.' Il dit : 'Tu as dit vrai.'"
Hadiths 4334https://sunnah.com/muslim:2928b
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ،
عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ ابْنَ صَيَّادٍ، سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ فَقَالَ " دَرْمَكَةٌ
بَيْضَاءُ مِسْكٌ خَالِصٌ " .
Nous a rapporté Abu Bakr ibn Abi Shayba, nous a rapporté Abu Usama, d'après al-Jurayri, d'après Abu Nadra, d'après Abu Sa'id, qu'Ibn Sayyad demanda au Prophète (ﷺ) au sujet de la terre du Paradis. Il répondit : 'C'est une argile blanche, du musc pur.'"
Hadiths 4351https://sunnah.com/muslim:2929
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ،
عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَحْلِفُ بِاللَّهِ أَنَّ ابْنَ صَائِدٍ الدَّجَّالُ، فَقُلْتُ
أَتَحْلِفُ بِاللَّهِ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ يَحْلِفُ عَلَى ذَلِكَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ
يُنْكِرْهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم .
Nous a rapporté 'Ubayd Allah ibn Mu'adh al-Anbari, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Shu'ba, d'après Sa'd ibn Ibrahim, d'après Muhammad ibn al-Munkadir, qui a dit : J'ai vu Jabir ibn 'Abd Allah jurer par Allah qu'Ibn Sayyad était le Dajjal. Je lui dis : 'Jures-tu par Allah ?' Il répondit : 'J'ai entendu 'Umar jurer de cela en présence du Prophète (ﷺ), et le Prophète (ﷺ) ne l'a pas désapprouvé.'"
Hadiths 4368https://sunnah.com/muslim:2930a
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ،
وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ
أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ انْطَلَقَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي رَهْطٍ قِبَلَ ابْنِ
صَيَّادٍ حَتَّى وَجَدَهُ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَقَدْ قَارَبَ ابْنُ صَيَّادٍ يَوْمَئِذٍ الْحُلُمَ
فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم لاِبْنِ صَيَّادٍ " أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ
أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ . فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَشْهَدُ أَنِّي
رَسُولُ اللَّهِ فَرَفَضَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ " . ثُمَّ
قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَاذَا تَرَى " . قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِي صَادِقٌ
وَكَاذِبٌ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ " . ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي قَدْ خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا " . فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ " هُوَ الدُّخُّ "
. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ " . فَقَالَ عُمَرُ بْنُ
الْخَطَّابِ ذَرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَضْرِبْ عُنُقَهُ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
إِنْ يَكُنْهُ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ وَإِنْ لَمْ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ " .
وَقَالَ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ انْطَلَقَ بَعْدَ ذَلِكَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ الأَنْصَارِيُّ إِلَى النَّخْلِ الَّتِي فِيهَا ابْنُ صَيَّادٍ حَتَّى
إِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّخْلَ طَفِقَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ وَهُوَ يَخْتِلُ أَنْ
يَسْمَعَ مِنِ ابْنِ صَيَّادٍ شَيْئًا قَبْلَ أَنْ يَرَاهُ ابْنُ صَيَّادٍ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
وَهُوَ مُضْطَجِعٌ عَلَى فِرَاشٍ فِي قَطِيفَةٍ لَهُ فِيهَا زَمْزَمَةٌ فَرَأَتْ أُمُّ ابْنِ صَيَّادٍ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَّقِي بِجُذُوعِ النَّخْلِ فَقَالَتْ لاِبْنِ صَيَّادٍ يَا صَافِ - وَهُوَ اسْمُ ابْنِ صَيَّادٍ
- هَذَا مُحَمَّدٌ . فَثَارَ ابْنُ صَيَّادٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَوْ تَرَكَتْهُ بَيَّنَ
" .
قَالَ سَالِمٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ
فَأَثْنَى عَلَى اللَّهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ ذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ " إِنِّي لأُنْذِرُكُمُوهُ مَا مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ وَقَدْ
أَنْذَرَهُ قَوْمَهُ لَقَدْ أَنْذَرَهُ نُوحٌ قَوْمَهُ وَلَكِنْ أَقُولُ لَكُمْ فِيهِ قَوْلاً لَمْ يَقُلْهُ نَبِيٌّ لِقَوْمِهِ تَعَلَّمُوا أَنَّهُ
أَعْوَرُ وَأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَيْسَ بِأَعْوَرَ " . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ ثَابِتٍ
الأَنْصَارِيُّ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ بَعْضُ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم قَالَ يَوْمَ حَذَّرَ النَّاسَ الدَّجَّالَ " إِنَّهُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ يَقْرَؤُهُ مَنْ
كَرِهَ عَمَلَهُ أَوْ يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ " . وَقَالَ " تَعَلَّمُوا أَنَّهُ لَنْ يَرَى أَحَدٌ مِنْكُمْ رَبَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
حَتَّى يَمُوتَ " .
M'a rapporté Harmala ibn Yahya ibn 'Abd Allah ibn Harmala ibn 'Imran al-Tujibi, m'a informé Ibn Wahb, m'a informé Yunus, d'après Ibn Shihab, d'après Salim ibn 'Abd Allah, qui l'a informé qu'Abd Allah ibn 'Umar lui a rapporté qu'Umar ibn al-Khattab partit avec le Messager d'Allah (ﷺ) et un groupe de ses compagnons en direction d'Ibn Sayyad. Ils le trouvèrent jouant avec les enfants près de la forteresse des Banu Maghala, alors qu'Ibn Sayyad approchait de la puberté. Il ne s'en rendit pas compte jusqu'à ce que le Messager d'Allah (ﷺ) lui frappe le dos de sa main, puis lui dise : 'Attestes-tu que je suis le Messager d'Allah ?' Ibn Sayyad le regarda et dit : 'J'atteste que tu es le Messager des illettrés.' Ibn Sayyad dit au Messager d'Allah (ﷺ) : 'Attestes-tu que je suis le Messager d'Allah ?' Le Messager d'Allah (ﷺ) le rejeta et dit : 'J'ai cru en Allah et en Ses messagers.' Puis il lui dit : 'Que vois-tu ?' Ibn Sayyad répondit : 'Il me vient un véridique et un menteur.' Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'Cela t'est embrouillé.' Puis il lui dit : 'Je t'ai caché quelque chose.' Ibn Sayyad dit : 'C'est la fumée.' Le Messager d'Allah (ﷺ) lui dit : 'Tais-toi, tu ne dépasseras pas ta condition.' 'Umar ibn al-Khattab dit : 'Laisse-moi, ô Messager d'Allah, lui trancher le cou.' Le Messager d'Allah (ﷺ) lui répondit : 'S'il est lui, tu ne pourras pas le dominer, et s'il ne l'est pas, il n'y a aucun bien à le tuer.'"
Nous a rapporté al-Hasan ibn 'Ali al-Hulwani et 'Abd ibn Humayd, qui ont dit : Nous a rapporté Ya'qub – c'est-à-dire Ibn Ibrahim ibn Sa'd – nous a rapporté mon père, d'après Salih, d'après Ibn Shihab, qui m'a informé Salim ibn 'Abd Allah, que le Messager d'Allah (ﷺ) partit avec un groupe de ses compagnons, parmi lesquels 'Umar ibn al-Khattab, jusqu'à trouver Ibn Sayyad, un jeune homme ayant presque atteint la puberté, jouant avec les enfants près de la forteresse des Banu Mu'awiya. Il rapporta le hadith de la même manière que Yunus jusqu'à la fin du hadith de 'Umar ibn Thabit. Dans le hadith de Ya'qub, il est dit qu'Ubayy dit – concernant la parole 'Si elle l'avait laissé, il aurait clarifié son affaire' – : 'Si sa mère l'avait laissé, il aurait clarifié son affaire.'"
Hadiths 4402https://sunnah.com/muslim:2930c
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، جَمِيعًا عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ،
عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ
فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ
وَهُوَ غُلاَمٌ . بِمَعْنَى حَدِيثِ يُونُسَ وَصَالِحٍ غَيْرَ أَنَّ عَبْدَ بْنَ حُمَيْدٍ لَمْ يَذْكُرْ حَدِيثَ ابْنِ عُمَرَ
فِي انْطِلاَقِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَعَ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ إِلَى النَّخْلِ .
Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd et Salama ibn Shabib, tous deux d'après 'Abd al-Razzaq, nous a informé Ma'mar, d'après al-Zuhri, d'après Salim, d'après Ibn 'Umar, que le Messager d'Allah (ﷺ) passa près d'Ibn Sayyad en compagnie d'un groupe de ses compagnons, parmi lesquels 'Umar ibn al-Khattab, alors qu'il jouait avec les enfants près de la forteresse des Banu Maghala, et qu'il était un jeune garçon. Selon le sens du hadith de Yunus et Salih, sauf que 'Abd ibn Humayd n'a pas mentionné le hadith d'Ibn 'Umar concernant le départ du Prophète (ﷺ) avec Ubayy ibn Ka'b vers les palmiers.