حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ،
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا لَمْ أَنْسَهُ
بَعْدُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ أَوَّلَ الآيَاتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ
مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ عَلَى النَّاسِ ضُحًى وَأَيُّهُمَا مَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا فَالأُخْرَى
عَلَى إِثْرِهَا قَرِيبًا " .
Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté Muhammad ibn Bishr, d'après Abû Hayyân, d'après Abû Zur'a, d'après 'Abd Allah ibn 'Amr (qu'Allah l'agrée), qui a dit : J'ai retenu du Messager d'Allah (ﷺ) un hadith que je n'ai pas oublié depuis. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : *« Les premiers signes (de l'Heure) à apparaître seront le lever du soleil à l'ouest et la sortie de la bête auprès des gens en plein jour. Lequel de ces deux signes apparaîtra en premier, l'autre le suivra de près. »*
Hadiths 4922https://sunnah.com/muslim:2941b
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ،
قَالَ جَلَسَ إِلَى مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ بِالْمَدِينَةِ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَسَمِعُوهُ وَهُوَ، يُحَدِّثُ
عَنِ الآيَاتِ، أَنَّ أَوَّلَهَا، خُرُوجًا الدَّجَّالُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو لَمْ يَقُلْ مَرْوَانُ شَيْئًا قَدْ حَفِظْتُ
مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا لَمْ أَنْسَهُ بَعْدُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم يَقُولُ . فَذَكَرَ بِمِثْلِهِ .
Nous a rapporté Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Numayr, nous a rapporté mon père, nous a rapporté Abû Hayyân, d'après Abû Zur'a, qui a dit : Trois hommes parmi les musulmans s'assirent auprès de Marwân ibn al-Hakam à Médine et l'entendirent parler des signes (de l'Heure), disant que le premier d'entre eux à apparaître serait la sortie du Dajjâl. 'Abd Allah ibn 'Amr dit : *« Marwân n'a rien dit de tel. J'ai retenu du Messager d'Allah (ﷺ) un hadith que je n'ai pas oublié depuis. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire... »* et il a mentionné le hadith comme précédemment.
Nous a rapporté Nasr ibn 'Alî al-Jahdamî, nous a rapporté Abû Ahmad, nous a rapporté Sufyân, d'après Abû Hayyân, d'après Abû Zur'a, qui a dit : Ils évoquaient l'Heure auprès de Marwân, et 'Abd Allah ibn 'Amr dit : *« J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire... »* comme dans leurs deux hadiths, sans mentionner *« en plein jour »*.
Nous a rapporté 'Abd al-Wârith ibn 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-Wârith et Hajjâj ibn al-Shâ'ir – la formulation étant celle de 'Abd al-Wârith ibn 'Abd al-Samad – nous a rapporté mon père, d'après mon grand-père, d'après al-Husayn ibn Dhakwân, nous a rapporté Ibn Burayda, nous a rapporté 'Âmir ibn Sharâhîl al-Sha'bî, de la tribu de Hamdân, qui a interrogé Fâtima bint Qays, sœur de al-Dahhâk ibn Qays, l'une des premières femmes à avoir émigré. Il lui dit : *« Raconte-moi un hadith que tu as entendu directement du Messager d'Allah (ﷺ), sans le rapporter d'une autre personne. »* Elle dit : *« Si tu le veux, je le ferai. »* Il lui dit : *« Oui, raconte-moi. »* Elle dit : *« J'ai épousé Ibn al-Mughîra, qui était l'un des meilleurs jeunes de Quraysh à cette époque. Il fut tué au début du jihâd avec le Messager d'Allah (ﷺ). Lorsque je fus veuve, 'Abd al-Rahmân ibn 'Awf me demanda en mariage, parmi un groupe de Compagnons du Messager d'Allah (ﷺ). Le Messager d'Allah (ﷺ) me demanda aussi en mariage pour son affranchi Usâma ibn Zayd. On m'avait rapporté que le Messager d'Allah (ﷺ) avait dit : "Celui qui m'aime doit aimer Usâma." Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) me parla, je dis : "Mon affaire est entre tes mains, marie-moi à qui tu veux." Il dit : "Va chez Umm Sharîk." Umm Sharîk était une femme riche des Ansâr, qui dépensait beaucoup dans le chemin d'Allah et recevait beaucoup d'invités. Je dis : "Je le ferai." Il dit : "Ne le fais pas. Umm Sharîk reçoit beaucoup d'invités, et je crains que ton voile ne tombe ou que ton vêtement ne découvre tes jambes, et que les gens voient ce que tu n'aimes pas. Va plutôt chez ton cousin 'Abd Allah ibn 'Amr ibn Umm Maktûm" – qui était un homme des Banû Fihr, la tribu de Quraysh à laquelle j'appartenais. Je m'installai donc chez lui. Lorsque ma période de viduité fut terminée, j'entendis l'appel du muezzin du Messager d'Allah (ﷺ) annonçant la prière en commun. Je sortis avec les gens vers la mosquée et priai avec le Messager d'Allah (ﷺ). J'étais dans le premier rang des femmes, derrière les hommes. Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) eut terminé sa prière, il s'assit sur le minbar en riant et dit : "Que chacun reste à sa place de prière." Puis il dit : "Savez-vous pourquoi je vous ai rassemblés ?" Ils dirent : "Allah et Son Messager savent mieux." Il dit : "Par Allah, je ne vous ai pas rassemblés par désir ni par crainte, mais je vous ai rassemblés parce que Tamîm al-Dârî était un homme chrétien qui est venu prêter allégeance et embrasser l'islam. Il m'a raconté une histoire qui correspond à ce que je vous avais raconté au sujet du faux Messie (Dajjâl). Il m'a raconté qu'il avait embarqué sur un bateau avec trente hommes de Lakhm et de Judhâm. Les vagues les ont ballottés pendant un mois en mer, puis ils ont accosté sur une île au coucher du soleil. Ils s'assirent dans une petite embarcation et entrèrent dans l'île. Ils rencontrèrent une bête poilue, tellement couverte de poils qu'ils ne savaient pas où était son avant et son arrière. Ils dirent : "Malheur à toi, qui es-tu ?" Elle dit : "Je suis al-Jassâsa." Ils dirent : "Qu'est-ce qu'al-Jassâsa ?" Elle dit : "Ô gens, allez vers cet homme dans le monastère, car il est impatient d'avoir de vos nouvelles." Lorsqu'elle nous eut désigné un homme, nous craignîmes qu'elle ne soit un démon. Nous partîmes en hâte jusqu'à entrer dans le monastère, où nous trouvâmes l'homme le plus grand que nous ayons jamais vu, enchaîné solidement, les mains attachées au cou, entre ses genoux et ses chevilles, avec des chaînes de fer. Nous dîmes : "Malheur à toi, qui es-tu ?" Il dit : "Vous avez pu avoir de mes nouvelles, alors dites-moi qui vous êtes." Ils dirent : "Nous sommes des Arabes. Nous avons embarqué sur un bateau, mais la mer s'est déchaînée et nous a ballottés pendant un mois, puis nous avons accosté sur ton île. Nous avons rencontré une bête poilue, tellement couverte de poils que nous ne savions pas où était son avant et son arrière. Nous lui avons dit : 'Malheur à toi, qui es-tu ?' Elle a dit : 'Je suis al-Jassâsa.' Nous lui avons dit : 'Qu'est-ce qu'al-Jassâsa ?' Elle a dit : 'Allez vers cet homme dans le monastère, car il est impatient d'avoir de vos nouvelles.' Nous sommes donc venus vers toi en hâte, craignant qu'elle ne soit un démon." Il dit : "Parlez-moi des palmiers de Bayt San." Nous dîmes : "Sur quel aspect veux-tu des informations ?" Il dit : "Je vous demande si ces palmiers portent des fruits." Nous dîmes : "Oui." Il dit : "Bientôt, ils ne porteront plus de fruits." Il dit : "Parlez-moi du lac de Tibériade." Nous dîmes : "Sur quel aspect veux-tu des informations ?" Il dit : "Y a-t-il de l'eau dedans ?" Nous dîmes : "Il y a beaucoup d'eau." Il dit : "Bientôt, son eau disparaîtra." Il dit : "Parlez-moi de la source de Zughar." Nous dîmes : "Sur quel aspect veux-tu des informations ?" Il dit : "Y a-t-il de l'eau dans la source, et les gens cultivent-ils avec son eau ?" Nous dîmes : "Oui, il y a beaucoup d'eau, et les gens cultivent avec son eau." Il dit : "Parlez-moi du Prophète des illettrés, que fait-il ?" Nous dîmes : "Il est sorti de La Mecque et s'est installé à Yathrib." Il dit : "Les Arabes l'ont-ils combattu ?" Nous dîmes : "Oui." Il dit : "Comment a-t-il agi avec eux ?" Nous lui racontâmes qu'il avait pris le dessus sur les Arabes de son entourage et qu'ils lui avaient obéi. Il leur dit : "Cela s'est-il produit ?" Nous dîmes : "Oui." Il dit : "Il est préférable pour eux de lui obéir. Je vais vous parler de moi : je suis le faux Messie (Dajjâl). Bientôt, il me sera permis de sortir, et je sortirai et parcourrai la terre. Je ne laisserai aucune ville sans y entrer en quarante nuits, sauf La Mecque et Tayba (Médine), car elles me sont interdites. Chaque fois que je voudrai entrer dans l'une d'elles, un ange me barrera la route avec une épée tranchante, et à chaque passage, il y aura des anges qui les garderont." La narratrice dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) frappa le minbar avec son bâton et dit : "Voici Tayba" – c'est-à-dire Médine – "Voici Tayba, voici Tayba." Puis il dit : "Ne vous avais-je pas raconté cela ?" Les gens dirent : "Oui." Il dit : "Ce qui m'a plu dans le récit de Tamîm, c'est qu'il correspond à ce que je vous avais raconté au sujet de Médine et de La Mecque. Sachez qu'il se trouve dans la mer de Syrie ou dans la mer du Yémen – non, plutôt à l'est, à l'est, à l'est" – et il fit un geste de la main vers l'est. Elle dit : "J'ai retenu cela du Messager d'Allah (ﷺ)."*
Nous a rapporté Yahyâ ibn Habîb al-Hârithî, nous a rapporté Khâlid ibn al-Hârith al-Hujaymî Abû 'Uthmân, nous a rapporté Qurra, nous a rapporté Sayyâr Abû al-Hakam, nous a rapporté al-Sha'bî, qui a dit : Nous sommes entrés chez Fâtima bint Qays, qui nous offrit des dattes appelées "dattes d'Ibn Tâb" et nous servit une boisson à base d'orge mondé. Je lui demandai au sujet de la femme divorcée trois fois, où elle devait observer sa période de viduité. Elle dit : *« Mon mari m'a divorcée trois fois, et le Prophète (ﷺ) m'a permis d'observer ma période de viduité chez ma famille. »* Elle dit : *« On annonça aux gens : "La prière est en commun." Je sortis donc avec les gens. J'étais dans le premier rang des femmes, derrière les hommes. J'entendis le Prophète (ﷺ), sur le minbar, prononcer un sermon. Il dit : "Les cousins de Tamîm al-Dârî ont embarqué en mer..." »* et il rapporta le hadith, en ajoutant : *« Elle dit : Comme si je voyais le Prophète (ﷺ) frapper le sol avec son bâton en disant : "Voici Tayba", c'est-à-dire Médine. »*
Hadiths 4999https://sunnah.com/muslim:2942c
وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَهْبُ،
بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ غَيْلاَنَ بْنَ جَرِيرٍ، يُحَدِّثُ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ،
قَيْسٍ قَالَتْ قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَمِيمٌ الدَّارِيُّ فَأَخْبَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم أَنَّهُ رَكِبَ الْبَحْرَ فَتَاهَتْ بِهِ سَفِينَتُهُ فَسَقَطَ إِلَى جَزِيرَةٍ فَخَرَجَ إِلَيْهَا يَلْتَمِسُ
الْمَاءَ فَلَقِيَ إِنْسَانًا يَجُرُّ شَعَرَهُ . وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَقَالَ فِيهِ ثُمَّ قَالَ أَمَا إِنَّهُ لَوْ قَدْ أُذِنَ
لِي فِي الْخُرُوجِ قَدْ وَطِئْتُ الْبِلاَدَ كُلَّهَا غَيْرَ طَيْبَةَ . فَأَخْرَجَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم إِلَى النَّاسِ فَحَدَّثَهُمْ قَالَ " هَذِهِ طَيْبَةُ وَذَاكَ الدَّجَّالُ " .
Al-Hasan ibn 'Ali al-Hulwani et Ahmad ibn 'Uthman al-Nawfali nous ont rapporté, ils ont dit : Wahb ibn Jarir nous a rapporté, son père nous a rapporté, il a dit : J'ai entendu Ghaylan ibn Jarir rapporter d'après al-Sha'bi, d'après Fatima bint Qays, qu'elle a dit : Tamim al-Dari est venu auprès du Messager d'Allah (ﷺ) et a informé le Messager d'Allah (ﷺ) qu'il avait pris la mer et que son navire s'était égaré, le jetant sur une île. Il en sortit à la recherche d'eau et y rencontra un homme qui traînait ses cheveux. Il a raconté le hadith en entier et a dit : Puis il a dit : "Certes, si l'on m'autorisait à sortir, j'aurais foulé tous les pays sauf Tayba (Médine)." Le Messager d'Allah (ﷺ) l'a alors fait sortir devant les gens et leur a dit : "Voici Tayba (Médine), et celui-là est le Dajjal."
Abu Bakr ibn Ishaq m'a rapporté, Yahya ibn Bukayr nous a rapporté, al-Mughira – c'est-à-dire al-Hizami – nous a rapporté, d'après Abu al-Zinad, d'après al-Sha'bi, d'après Fatima bint Qays, que le Messager d'Allah (ﷺ) s'est assis sur le minbar et a dit : "Ô gens, Tamim al-Dari m'a raconté que des hommes de son peuple étaient en mer sur un navire qui s'est brisé. Certains d'entre eux montèrent sur une planche du navire et arrivèrent sur une île en mer." Il a ensuite rapporté le hadith.
'Ali ibn Hujr al-Sa'di m'a rapporté, al-Walid ibn Muslim nous a rapporté, Abu 'Amr – c'est-à-dire al-Awza'i – nous a rapporté, d'après Ishaq ibn 'Abdullah ibn Abi Talha, Anas ibn Malik m'a rapporté, il a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Il n'y a pas une contrée que le Dajjal ne foulera, sauf La Mecque et Médine. Il n'y a pas un passage parmi leurs passages sans que des anges ne s'y tiennent en rangs pour les garder. Il descendra dans la Sebkha, et Médine tremblera trois fois, faisant sortir vers lui tous les mécréants et hypocrites."
Abu Bakr ibn Abi Shayba nous a rapporté, Yunus ibn Muhammad nous a rapporté, d'après Hammad ibn Salama, d'après Ishaq ibn 'Abdullah ibn Abi Talha, d'après Anas, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit (en mentionnant un récit similaire). Il a dit : "Il viendra à la Sebkha al-Jurf, y dressera sa tente, et tous les hypocrites, hommes et femmes, sortiront vers lui."
Mansur ibn Abi Muzahim nous a rapporté, Yahya ibn Hamza nous a rapporté, d'après al-Awza'i, d'après Ishaq ibn 'Abdullah, d'après son oncle Anas ibn Malik, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Soixante-dix mille Juifs d'Ispahan suivront le Dajjal, portant des taylasan (manteaux)."
Harun ibn 'Abdullah m'a rapporté, Hajjaj ibn Muhammad nous a rapporté, Ibn Jurayj a dit : Abu al-Zubayr m'a rapporté qu'il a entendu Jabir ibn 'Abdullah dire : Umm Sharik m'a informée qu'elle a entendu le Prophète (ﷺ) dire : "Les gens fuiront du Dajjal vers les montagnes." Umm Sharik dit : "Ô Messager d'Allah, où seront les Arabes ce jour-là ?" Il dit : "Ils seront peu nombreux."
Muhammad ibn Bashshar et 'Abd ibn Humayd nous ont rapporté, ils ont dit : Abu 'Asim nous a rapporté, d'après Ibn Jurayj, avec cette chaîne de transmission.
Zuhayr ibn Harb m'a rapporté, Ahmad ibn Ishaq al-Hadrami nous a rapporté, 'Abd al-'Aziz – c'est-à-dire Ibn al-Mukhtar – nous a rapporté, Ayyub nous a rapporté, d'après Humayd ibn Hilal, d'après un groupe parmi lesquels Abu al-Dahma' et Abu Qatada, ils ont dit : Nous passions chez Hisham ibn 'Amir pour rendre visite à 'Imran ibn Husayn. Un jour, il dit : "Vous me dépassez pour aller voir des hommes qui n'étaient pas plus présents auprès du Messager d'Allah (ﷺ) que moi, ni plus savants de son hadith que moi. J'ai entendu le Messager d'Allah (ﷺ) dire : 'Entre la création d'Adam et l'établissement de l'Heure, il n'y a pas de création plus grande que le Dajjal.'"
Muhammad ibn Hatim m'a rapporté, 'Abdullah ibn Ja'far al-Raqqi nous a rapporté, 'Ubaydullah ibn 'Amr nous a rapporté, d'après Ayyub, d'après Humayd ibn Hilal, d'après trois hommes de son peuple, parmi lesquels Abu Qatada, ils ont dit : Nous passions chez Hisham ibn 'Amir pour aller voir 'Imran ibn Husayn. (Récit similaire à celui de 'Abd al-'Aziz ibn Mukhtar), sauf qu'il a dit : "Un événement plus grand que le Dajjal."
Yahya ibn Ayyub, Qutayba ibn Sa'id et Ibn Hujr nous ont rapporté, ils ont dit : Isma'il – c'est-à-dire Ibn Ja'far – nous a rapporté, d'après al-'Ala', d'après son père, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : "Hâtez-vous d'accomplir les bonnes actions avant six choses : le lever du soleil à l'ouest, la fumée, le Dajjal, la bête, la mort particulière de chacun d'entre vous, ou le commandement général."
Umayya ibn Bistam al-'Ayshi nous a rapporté, Yazid ibn Zuray' nous a rapporté, Shu'ba nous a rapporté, d'après Qatada, d'après al-Hasan, d'après Ziyad ibn Riyah, d'après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : "Hâtez-vous d'accomplir les bonnes actions avant six choses : le Dajjal, la fumée, la bête de la terre, le lever du soleil à l'ouest, le commandement général, et la mort particulière de chacun d'entre vous."
Zuhayr ibn Harb et Muhammad ibn al-Muthanna nous ont rapporté, ils ont dit : 'Abd al-Samad ibn 'Abd al-Warith nous a rapporté, Hammad nous a rapporté, d'après Qatada, avec cette chaîne de transmission, de la même manière.
Hadiths 5223https://sunnah.com/muslim:2948a
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ،
قُرَّةَ عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ح
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، رَدَّهُ إِلَى مُعَاوِيَةَ بْنِ
قُرَّةَ رَدَّهُ إِلَى مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ رَدَّهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْعِبَادَةُ فِي الْهَرْجِ
كَهِجْرَةٍ إِلَىَّ " .
Yahya ibn Yahya nous a informé, Hammad ibn Zayd nous a rapporté, d'après Mu'alla ibn Ziyad, d'après Mu'awiya ibn Qurra, d'après Ma'qil ibn Yasar, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : (Qutayba ibn Sa'id nous a rapporté, Hammad nous a rapporté, d'après al-Mu'alla ibn Ziyad, en remontant à Mu'awiya ibn Qurra, en remontant à Ma'qil ibn Yasar, en remontant au Prophète (ﷺ)) : "L'adoration en période de troubles (fitna) est comme une hijra vers moi."
Zuhayr ibn Harb nous a rapporté, 'Abd al-Rahman – c'est-à-dire Ibn Mahdi – nous a rapporté, Shu'ba nous a rapporté, d'après 'Ali ibn al-Aqmar, d'après Abu al-Ahwas, d'après 'Abdullah, que le Prophète (ﷺ) a dit : "L'Heure ne se lèvera que sur les pires des gens."