Sahih Muslim

Le Livre de la Prière du Voyageur et son Raccourcissement

378 éléments

Hadiths 5821https://sunnah.com/muslim:758a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الأَغَرِّ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَنْزِلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الآخِرُ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ وَمَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ وَمَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Yahya ibn Yahya a dit : J'ai lu sous la dictée de Malik, d'après Ibn Chihab, d'après Abou ‘Abdillah al-Agharr et Abou Salama ibn ‘Abd ar-Rahman, d'après Abou Hourayra que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Notre Seigneur, béni et exalté soit-Il, descend chaque nuit au ciel le plus bas lorsque le dernier tiers de la nuit reste, et Il dit : Qui M'invoque pour que Je lui réponde ? Qui Me demande pour que Je lui donne ? Qui Me demande pardon pour que Je lui pardonne ? »*

Hadiths 5834https://sunnah.com/muslim:758b

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ - عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَنْزِلُ اللَّهُ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا كُلَّ لَيْلَةٍ حِينَ يَمْضِي ثُلُثُ اللَّيْلِ الأَوَّلُ فَيَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْمَلِكُ مَنْ ذَا الَّذِي يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ مَنْ ذَا الَّذِي يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ مَنْ ذَا الَّذِي يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ فَلاَ يَزَالُ كَذَلِكَ حَتَّى يُضِيءَ الْفَجْرُ ‏" ‏ ‏.‏

Qutayba ibn Sa‘id nous a rapporté, Ya‘qoub – qui est Ibn ‘Abd ar-Rahman al-Qari – nous a rapporté, d'après Souhayl ibn Abi Salih, d'après son père, d'après Abou Hourayra que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Allah descend au ciel le plus bas chaque nuit lorsque le premier tiers de la nuit est écoulé, et Il dit : Je suis le Roi, Je suis le Roi. Qui M'invoque pour que Je lui réponde ? Qui Me demande pour que Je lui donne ? Qui Me demande pardon pour que Je lui pardonne ? Et Il reste ainsi jusqu'à ce que l'aube se lève. »*

Hadiths 5847https://sunnah.com/muslim:758c

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا مَضَى شَطْرُ اللَّيْلِ أَوْ ثُلُثَاهُ يَنْزِلُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ سَائِلٍ يُعْطَى هَلْ مِنْ دَاعٍ يُسْتَجَابُ لَهُ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ يُغْفَرُ لَهُ حَتَّى يَنْفَجِرَ الصُّبْحُ ‏" ‏ ‏.‏

Ishaq ibn Mansour nous a rapporté, Abu al-Moughira nous a informé, al-Awza‘i nous a rapporté, Yahya nous a rapporté, Abu Salama ibn ‘Abd ar-Rahman nous a rapporté, d'après Abou Hourayra qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque la moitié de la nuit est passée, ou les deux tiers, Allah, béni et exalté soit-Il, descend au ciel le plus bas et dit : Y a-t-il un demandeur à qui Je donnerai ? Y a-t-il un invoquant à qui Je répondrai ? Y a-t-il un repentant à qui Je pardonnerai ? Et Il reste ainsi jusqu'à ce que l'aube se lève. »*

Hadiths 5860https://sunnah.com/muslim:758d

حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا مُحَاضِرٌ أَبُو الْمُوَرِّعِ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ مَرْجَانَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَنْزِلُ اللَّهُ فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا لِشَطْرِ اللَّيْلِ أَوْ لِثُلُثِ اللَّيْلِ الآخِرِ فَيَقُولُ مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ أَوْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ مَنْ يُقْرِضُ غَيْرَ عَدِيمٍ وَلاَ ظَلُومٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مُسْلِمٌ ابْنُ مَرْجَانَةَ هُوَ سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَمَرْجَانَةُ أُمُّهُ ‏.‏ حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ‏"‏ ثُمَّ يَبْسُطُ يَدَيْهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَقُولُ مَنْ يُقْرِضُ غَيْرَ عَدُومٍ وَلاَ ظَلُومٍ ‏"‏ ‏.‏

Hajjaj ibn ach-Cha‘ir nous a rapporté, Mouhadhir Abu al-Mouwarri‘ nous a rapporté, Sa‘d ibn Sa‘id nous a rapporté, il a dit : Ibn Marjana m'a informé, il a dit : J'ai entendu Abou Hourayra dire que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Allah descend au ciel le plus bas au milieu de la nuit ou au dernier tiers de la nuit et dit : Qui M'invoque pour que Je lui réponde ? Qui Me demande pour que Je lui donne ? »* Puis Il dit : *« Qui prête à Celui qui n'est ni indigent ni injuste ? »* Muslim a précisé : Ibn Marjana est Sa‘id ibn ‘Abdillah et Marjana est sa mère.

Hadiths 5873https://sunnah.com/muslim:758e

حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، وَأَبُو بَكْرٍ ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنَىْ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، يَرْوِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَأَبِي، هُرَيْرَةَ قَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ يُمْهِلُ حَتَّى إِذَا ذَهَبَ ثُلُثُ اللَّيْلِ الأَوَّلُ نَزَلَ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَيَقُولُ هَلْ مِنْ مُسْتَغْفِرٍ هَلْ مِنْ تَائِبٍ هَلْ مِنْ سَائِلٍ هَلْ مِنْ دَاعٍ حَتَّى يَنْفَجِرَ الْفَجْرُ ‏" ‏ ‏.‏

‘Outhman et Abu Bakr, les deux fils d'Abi Chayba, ainsi qu'Ishaq ibn Ibrahim al-Hanzali – la formulation étant celle des deux fils d'Abi Chayba – ont dit : Ishaq nous a informés, et les deux autres ont dit : Jarir nous a rapporté, d'après Mansour, d'après Abou Ishaq, d'après al-Agharr Abou Mouslim, qui le rapporte d'après Abou Sa‘id et Abou Hourayra, qu'ils ont dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Allah attend jusqu'à ce que le premier tiers de la nuit soit écoulé, puis Il descend au ciel le plus bas et dit : Y a-t-il un repentant ? Y a-t-il un demandeur ? Y a-t-il un invoquant ? Et Il reste ainsi jusqu'à ce que l'aube se lève. »*

Hadiths 5886https://sunnah.com/muslim:758f

وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ، مَنْصُورٍ أَتَمُّ وَأَكْثَرُ ‏.‏

Muhammad ibn al-Mouthanna et Ibn Bachchar nous ont rapporté, ils ont dit : Muhammad ibn Ja‘far nous a rapporté, Chou‘ba nous a rapporté, d'après Abou Ishaq, avec la même chaîne de transmission. Cependant, le hadith de Mansour est plus complet et plus détaillé.

Hadiths 5899https://sunnah.com/muslim:759a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Yahya ibn Yahya a dit : J'ai lu sous la dictée de Malik, d'après Ibn Chihab, d'après Houmayd ibn ‘Abd ar-Rahman, d'après Abou Hourayra que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui veille en prière pendant le mois de Ramadan avec foi et en espérant la récompense, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. »*

Hadiths 5912https://sunnah.com/muslim:759b

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَأْمُرَهُمْ فِيهِ بِعَزِيمَةٍ فَيَقُولُ ‏ "‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏ فَتُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ ثُمَّ كَانَ الأَمْرُ عَلَى ذَلِكَ فِي خِلاَفَةِ أَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ خِلاَفَةِ عُمَرَ عَلَى ذَلِكَ ‏.‏

Nous a rapporté 'Abd ibn Humayd, qui a été informé par 'Abd al-Razzâq, qui a été informé par Ma'mar, d'après al-Zuhrî, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) encourageait à accomplir la prière nocturne de Ramadan sans toutefois l'ordonner de manière impérative. Il disait : *« Celui qui accomplit la prière nocturne de Ramadan avec foi et en recherchant la récompense d'Allah, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. »* Le Messager d'Allah (ﷺ) décéda alors que cette pratique était ainsi, et il en fut de même durant le califat d'Abû Bakr et au début du califat de 'Umar (qu'Allah les agrée).

Abu Huraira
Hadiths 5925https://sunnah.com/muslim:760a

وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Zuhayr ibn Harb m'a rapporté, nous a raconté Mu'âdh ibn Hishâm, m'a rapporté mon père, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, qui a dit : Abû Salama ibn 'Abd al-Rahmân nous a rapporté qu'Abû Hurayra (qu'Allah l'agrée) leur a raconté que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Celui qui jeûne le mois de Ramadan avec foi et en recherchant la récompense d'Allah, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. Et celui qui accomplit la prière de la Nuit du Destin (Laylat al-Qadr) avec foi et en recherchant la récompense d'Allah, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés. »*

Hadiths 5938https://sunnah.com/muslim:760b

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي وَرْقَاءُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فَيُوَافِقُهَا - أُرَاهُ قَالَ - إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Muhammad ibn Râfi' m'a rapporté, nous a raconté Shabâba, nous a rapporté Warqâ', d'après Abû al-Zinâd, d'après al-A'raj, d'après Abû Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ) qui a dit : *« Celui qui veille en prière la Nuit du Destin et la rencontre – je crois qu'il a dit – avec foi et en recherchant la récompense d'Allah, ses péchés lui seront pardonnés. »*

Abu Huraira reported Allah's Apostle (ﷺ) as saying: He who prayed on the Lailat-ul-Qadr (the Majestic Night) knowing that it is (the same night). I (believe) that he (the Prophet also)
Hadiths 5951https://sunnah.com/muslim:761a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي الْمَسْجِدِ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَصَلَّى بِصَلاَتِهِ نَاسٌ ثُمَّ صَلَّى مِنَ الْقَابِلَةِ فَكَثُرَ النَّاسُ ثُمَّ اجْتَمَعُوا مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ ‏ "‏ قَدْ رَأَيْتُ الَّذِي صَنَعْتُمْ فَلَمْ يَمْنَعْنِي مِنَ الْخُرُوجِ إِلَيْكُمْ إِلاَّ أَنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ وَذَلِكَ فِي رَمَضَانَ ‏.‏

Yahyâ ibn Yahyâ m'a rapporté, il a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après 'Urwa, d'après 'Â'isha (qu'Allah l'agrée) que le Messager d'Allah (ﷺ) pria une nuit dans la mosquée, et des gens prièrent derrière lui. La nuit suivante, il pria à nouveau et les gens furent plus nombreux. Ils se rassemblèrent la troisième ou quatrième nuit, mais le Messager d'Allah (ﷺ) ne sortit pas vers eux. Au matin, il dit : *« J'ai vu ce que vous avez fait, et rien ne m'a empêché de sortir vers vous si ce n'est la crainte qu'elle ne vous soit imposée. »* Cela eut lieu durant le mois de Ramadan.

'A'isha reported that the Messenger of Allah (ﷺ) prayed one night in the mosque and people also prayed along with him. He then prayed on the following night and there were many persons. Then on the third or fourth night (many people) gathered there, but the Messenger of Allah (ﷺ) did not come out to them (for leading the Tarawih prayer). When it was morning he
Hadiths 5964https://sunnah.com/muslim:761b

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَصَلَّى فِي الْمَسْجِدِ فَصَلَّى رِجَالٌ بِصَلاَتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ يَتَحَدَّثُونَ بِذَلِكَ فَاجْتَمَعَ أَكْثَرُ مِنْهُمْ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي اللَّيْلَةِ الثَّانِيَةِ فَصَلَّوْا بِصَلاَتِهِ فَأَصْبَحَ النَّاسُ يَذْكُرُونَ ذَلِكَ فَكَثُرَ أَهْلُ الْمَسْجِدِ مِنَ اللَّيْلَةِ الثَّالِثَةِ فَخَرَجَ فَصَلَّوْا بِصَلاَتِهِ فَلَمَّا كَانَتِ اللَّيْلَةُ الرَّابِعَةُ عَجَزَ الْمَسْجِدُ عَنْ أَهْلِهِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَفِقَ رِجَالٌ مِنْهُمْ يَقُولُونَ الصَّلاَةَ ‏.‏ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى خَرَجَ لِصَلاَةِ الْفَجْرِ فَلَمَّا قَضَى الْفَجْرَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ ثُمَّ تَشَهَّدَ فَقَالَ ‏ "‏ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّهُ لَمْ يَخْفَ عَلَىَّ شَأْنُكُمُ اللَّيْلَةَ وَلَكِنِّي خَشِيتُ أَنْ تُفْرَضَ عَلَيْكُمْ صَلاَةُ اللَّيْلِ فَتَعْجِزُوا عَنْهَا ‏" ‏ ‏.‏

Harmala ibn Yahyâ m'a rapporté, nous a informé 'Abd Allâh ibn Wahb, nous a informé Yûnus ibn Yazîd, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : 'Urwa ibn al-Zubayr m'a informé qu'‘Â'isha (qu'Allah l'agrée) lui a raconté que le Messager d'Allah (ﷺ) sortit au milieu de la nuit et pria dans la mosquée, et des hommes prièrent derrière lui. Au matin, les gens en parlèrent, et ils furent encore plus nombreux la nuit suivante. Le Messager d'Allah (ﷺ) sortit et ils prièrent derrière lui. Au matin, les gens en parlèrent à nouveau, et les fidèles de la mosquée furent encore plus nombreux la troisième nuit. Il sortit et ils prièrent derrière lui. La quatrième nuit, la mosquée ne pouvait plus contenir les fidèles, et le Messager d'Allah (ﷺ) ne sortit pas vers eux. Certains d'entre eux dirent : « La prière ! » Mais le Messager d'Allah (ﷺ) ne sortit pas vers eux jusqu'à ce qu'il sorte pour la prière de l'aube. Lorsqu'il eut terminé la prière de l'aube, il se tourna vers les gens, fit le témoignage de foi et dit : *« Ensuite, sachez que votre attitude de cette nuit ne m'a pas échappé, mais j'ai craint que la prière nocturne ne vous soit imposée et que vous ne puissiez l'accomplir. »*

'A'isha
Hadiths 5976https://sunnah.com/muslim:762a

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدَةُ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ سَمِعْتُ أُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ، يَقُولُ - وَقِيلَ لَهُ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ مَنْ قَامَ السَّنَةَ أَصَابَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ - فَقَالَ أُبَىٌّ وَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ إِنَّهَا لَفِي رَمَضَانَ - يَحْلِفُ مَا يَسْتَثْنِي - وَوَاللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُ أَىُّ لَيْلَةٍ هِيَ ‏.‏ هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقِيَامِهَا هِيَ لَيْلَةُ صَبِيحَةِ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ وَأَمَارَتُهَا أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ فِي صَبِيحَةِ يَوْمِهَا بَيْضَاءَ لاَ شُعَاعَ لَهَا ‏.‏

Muhammad ibn Mihran al-Râzî m'a rapporté, nous a raconté al-Walîd ibn Muslim, nous a rapporté al-Awzâ'î, m'a rapporté 'Abda, d'après Zirr, qui a dit : J'ai entendu Ubayy ibn Ka'b (qu'Allah l'agrée) dire – et on lui dit qu'Abd Allâh ibn Mas'ûd disait : « Celui qui veille en prière toute l'année atteindra la Nuit du Destin » – Ubayy dit : *« Par Allah, en dehors de qui il n'y a point de divinité, elle se trouve bien en Ramadan – il jura sans faire d'exception – et par Allah, je sais quelle nuit elle est. C'est la nuit que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a ordonné de veiller en prière, c'est la nuit du vingt-septième jour. Son signe est que le soleil se lève le matin de cette nuit, blanc et sans rayon. »*

Zirr (b. Hubaish)
Hadiths 5988https://sunnah.com/muslim:762b

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَةَ بْنَ أَبِي لُبَابَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ أُبَىٌّ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُهَا وَأَكْثَرُ عِلْمِي هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقِيَامِهَا هِيَ لَيْلَةُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ - وَإِنَّمَا شَكَّ شُعْبَةُ فِي هَذَا الْحَرْفِ - هِيَ اللَّيْلَةُ الَّتِي أَمَرَنَا بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي بِهَا صَاحِبٌ لِي عَنْهُ ‏.‏

Muhammad ibn al-Muthannâ m'a rapporté, nous a raconté Muhammad ibn Ja'far, nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : J'ai entendu 'Abda ibn Abî Lubâba rapporter d'après Zirr ibn Hubaysh, d'après Ubayy ibn Ka'b (qu'Allah l'agrée), qu'Ubayy a dit au sujet de la Nuit du Destin : *« Par Allah, je la connais bien, et ce que je sais le plus, c'est qu'elle est la nuit que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a ordonné de veiller en prière, c'est la nuit du vingt-septième jour. »* – Shu'ba a douté sur ce mot – *« C'est la nuit que le Messager d'Allah (ﷺ) nous a ordonné de veiller. »* Il dit : Un de ses compagnons me l'a aussi rapporté de sa part.

Ubayy b Ka'b
Hadiths 6000https://sunnah.com/muslim:762c

وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ إِنَّمَا شَكَّ شُعْبَةُ ‏.‏ وَمَا بَعْدَهُ ‏.‏

'Ubayd Allâh ibn Mu'âdh m'a rapporté, nous a raconté mon père, nous a rapporté Shu'ba, avec cette chaîne de transmission. Similaire au précédent, sans mentionner le doute de Shu'ba ni ce qui suit.

Hadiths 6012https://sunnah.com/muslim:763a

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمِ بْنِ حَيَّانَ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ فَأَتَى حَاجَتَهُ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ نَامَ ثُمَّ قَامَ فَأَتَى الْقِرْبَةَ فَأَطْلَقَ شِنَاقَهَا ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا بَيْنَ الْوُضُوءَيْنِ وَلَمْ يُكْثِرْ وَقَدْ أَبْلَغَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ فَتَمَطَّيْتُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يَرَى أَنِّي كُنْتُ أَنْتَبِهُ لَهُ فَتَوَضَّأْتُ فَقَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَ بِيَدِي فَأَدَارَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَتَتَامَّتْ صَلاَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ فَأَتَاهُ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ فَقَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ وَكَانَ فِي دُعَائِهِ ‏ "‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا وَفِي بَصَرِي نُورًا وَفِي سَمْعِي نُورًا وَعَنْ يَمِينِي نُورًا وَعَنْ يَسَارِي نُورًا وَفَوْقِي نُورًا وَتَحْتِي نُورًا وَأَمَامِي نُورًا وَخَلْفِي نُورًا وَعَظِّمْ لِي نُورًا ‏" ‏ ‏.‏ قَالَ كُرَيْبٌ وَسَبْعًا فِي التَّابُوتِ فَلَقِيتُ بَعْضَ وَلَدِ الْعَبَّاسِ فَحَدَّثَنِي بِهِنَّ فَذَكَرَ عَصَبِي وَلَحْمِي وَدَمِي وَشَعَرِي وَبَشَرِي وَذَكَرَ خَصْلَتَيْنِ ‏.‏

'Abd Allâh ibn Hâshim ibn Hayyân al-'Abdî m'a rapporté, nous a rapporté 'Abd al-Rahmân – c'est-à-dire Ibn Mahdî –, nous a rapporté Sufyân, d'après Salama ibn Kuhayl, d'après Kurayb, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : J'ai passé une nuit chez ma tante Maymûna. Le Prophète (ﷺ) se leva pendant la nuit, alla satisfaire son besoin, puis lava son visage et ses mains, puis se rendormit. Ensuite, il se leva, alla vers l'outre, en dénoua la corde, fit ses ablutions sans excès mais de manière complète, puis se leva et pria. Je me levai, m'étirai pour qu'il ne voie pas que je m'étais réveillé pour lui, puis je fis mes ablutions. Il se leva et pria, alors je me plaçai à sa gauche. Le Messager d'Allah (ﷺ) me prit par la main et me plaça à sa droite. La prière nocturne du Messager d'Allah (ﷺ) se composa de treize rak'ât. Puis il se coucha et s'endormit jusqu'à ronfler – car il ronflait lorsqu'il dormait. Bilâl vint alors l'informer de la prière. Il se leva, pria sans refaire ses ablutions et, dans son invocation, il disait : *« Ô Allah, place dans mon cœur une lumière, dans ma vue une lumière, dans mon ouïe une lumière, à ma droite une lumière, à ma gauche une lumière, au-dessus de moi une lumière, en dessous de moi une lumière, devant moi une lumière, derrière moi une lumière, et grandis pour moi une lumière. »* Kurayb dit : Et sept autres dans le coffre. Je rencontrai l'un des fils de 'Abbâs qui me les rapporta, mentionnant mes nerfs, ma chair, mon sang, mes cheveux, ma peau, et deux autres choses.

Ibn `Abbas
Hadiths 6024https://sunnah.com/muslim:763b

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، بَاتَ لَيْلَةً عِنْدَ مَيْمُونَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ - وَهِيَ خَالَتُهُ - قَالَ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ الْوِسَادَةِ وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَبْلَهُ بِقَلِيلٍ أَوْ بَعْدَهُ بِقَلِيلٍ اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ بِيَدِهِ ثُمَّ قَرَأَ الْعَشْرَ الآيَاتِ الْخَوَاتِمَ مِنْ سُورَةِ آلِ عِمْرَانَ ثُمَّ قَامَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهَا فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَقُمْتُ فَصَنَعْتُ مِثْلَ مَا صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ذَهَبْتُ فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي الْيُمْنَى يَفْتِلُهَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَوْتَرَ ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ ‏.‏

Yahyâ ibn Yahyâ m'a rapporté, il a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Makhrama ibn Sulaymân, d'après Kurayb, le mawlâ d'Ibn 'Abbâs, qu'Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) lui a raconté qu'il avait passé une nuit chez Maymûna, la Mère des Croyants – qui était sa tante. Il dit : Je me couchai en travers de l'oreiller, tandis que le Messager d'Allah (ﷺ) et son épouse se couchèrent dans le sens de la longueur. Le Messager d'Allah (ﷺ) dormit jusqu'au milieu de la nuit, ou un peu avant, ou un peu après. Puis le Messager d'Allah (ﷺ) se réveilla, se frotta le visage avec la main pour chasser le sommeil, puis récita les dix derniers versets de la sourate Âl 'Imrân. Ensuite, il se dirigea vers une outre suspendue, fit ses ablutions de manière complète, puis se leva et pria. Ibn 'Abbâs dit : Je me levai et fis comme le Messager d'Allah (ﷺ), puis allai me placer à ses côtés. Le Messager d'Allah (ﷺ) posa sa main droite sur ma tête et prit mon oreille droite pour la tordre. Il pria deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis deux rak'ât, puis fit le witr. Ensuite, il se coucha jusqu'à ce que le muezzin vienne. Il se leva, pria deux rak'ât légères, puis sortit pour la prière de l'aube.

Kuraib, the freed slave of Ibn `Abbas, reported that Ibn `Abbas narrated to him that he spent a night in the house of Maimuna, the mother of the believers, who was his mother's sister. I lay down across the cushion, whereas the Messenger of Allah (ﷺ) and his wife lay down on it length-wise. The Messenger of Allah (ﷺ) slept till midnight, or a little before midnight, or a little after midnight, and then got up and began to cast off the effects of sleep from his face by rubbing with his hand, and then recited the ten concluding verses of Surah Al-`Imran. He then stood up near a hanging water-skin and performed ablution well, and then stood up and prayed, Ibn `Abbas
Hadiths 6035https://sunnah.com/muslim:763c

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْفِهْرِيِّ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ثُمَّ عَمَدَ إِلَى شَجْبٍ مِنْ مَاءٍ فَتَسَوَّكَ وَتَوَضَّأَ وَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ وَلَمْ يُهْرِقْ مِنَ الْمَاءِ إِلاَّ قَلِيلاً ثُمَّ حَرَّكَنِي فَقُمْتُ ‏.‏ وَسَائِرُ الْحَدِيثِ نَحْوُ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏

Muhammad ibn Salama al-Murâdî m'a rapporté, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Wahb, d'après 'Iyâd ibn 'Abd Allâh al-Fihrî, d'après Makhrama ibn Sulaymân, avec cette chaîne de transmission. Il ajouta : Puis il se dirigea vers un récipient d'eau, se nettoya les dents avec le siwâk, fit ses ablutions de manière complète sans gaspiller d'eau, puis me fit signe de me lever. Le reste du hadith est semblable à celui de Mâlik.

Hadiths 6046https://sunnah.com/muslim:763d

حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ قَالَ نِمْتُ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ فَصَلَّى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ نَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نَفَخَ وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ ثُمَّ أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فَحَدَّثْتُ بِهِ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ فَقَالَ حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ بِذَلِكَ ‏.‏

Hârûn ibn Sa'îd al-Aylî m'a rapporté, nous a rapporté Ibn Wahb, nous a rapporté 'Amr, d'après 'Abd Rabbihi ibn Sa'îd, d'après Makhrama ibn Sulaymân, d'après Kurayb, le mawlâ d'Ibn 'Abbâs, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : J'ai passé la nuit chez Maymûna, l'épouse du Prophète (ﷺ), alors que le Messager d'Allah (ﷺ) était chez elle. Le Messager d'Allah (ﷺ) fit ses ablutions, puis se leva et pria. Je me levai à sa gauche, mais il me prit et me plaça à sa droite. Cette nuit-là, il pria treize rak'ât, puis s'endormit jusqu'à ronfler – car il ronflait lorsqu'il dormait. Ensuite, le muezzin vint l'informer de la prière, et il sortit pour prier sans refaire ses ablutions. 'Amr dit : J'en ai informé Bukayr ibn al-Ashajj, qui m'a dit : Kurayb me l'avait déjà rapporté.

Ibn `Abbas
Hadiths 6057https://sunnah.com/muslim:763e

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، أَخْبَرَنَا الضَّحَّاكُ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ لَيْلَةً عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ فَقُلْتُ لَهَا إِذَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَيْقِظِينِي ‏.‏ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُمْتُ إِلَى جَنْبِهِ الأَيْسَرِ فَأَخَذَ بِيَدِي فَجَعَلَنِي مِنْ شِقِّهِ الأَيْمَنِ فَجَعَلْتُ إِذَا أَغْفَيْتُ يَأْخُذُ بِشَحْمَةِ أُذُنِي - قَالَ - فَصَلَّى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً ثُمَّ احْتَبَى حَتَّى إِنِّي لأَسْمَعُ نَفَسَهُ رَاقِدًا فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ الْفَجْرُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ‏.‏

Muhammad ibn Râfi' m'a rapporté, nous a rapporté Ibn Abî Fudayk, nous a informé al-Dahhâk, d'après Makhrama ibn Sulaymân, d'après Kurayb, le mawlâ d'Ibn 'Abbâs, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : J'ai passé une nuit chez ma tante Maymûna bint al-Hârith. Je lui dis : « Lorsque le Messager d'Allah (ﷺ) se lèvera, réveille-moi. » Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva, et je me plaçai à sa gauche. Il me prit par la main et me plaça à sa droite. Lorsque je m'assoupissais, il me tirait par le lobe de l'oreille. Il pria onze rak'ât, puis s'assit en tailleur jusqu'à ce que j'entende sa respiration pendant son sommeil. Lorsqu'il perçut l'aube, il pria deux rak'ât légères.

Ibn `Abbas