Sahih Muslim

Le Livre de la Prière du Voyageur et son Raccourcissement

378 éléments

Hadiths 6439https://sunnah.com/muslim:785a

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ أَنَّ الْحَوْلاَءَ بِنْتَ تُوَيْتِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى مَرَّتْ بِهَا وَعِنْدَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ هَذِهِ الْحَوْلاَءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ وَزَعَمُوا أَنَّهَا لاَ تَنَامُ اللَّيْلَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَنَامُ اللَّيْلَ خُذُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَوَاللَّهِ لاَ يَسْأَمُ اللَّهُ حَتَّى تَسْأَمُوا ‏" ‏ ‏.‏

M'a rapporté Harmala ibn Yahyâ et Muhammad ibn Salama Al-Murâdî, qui ont dit : nous a rapporté Ibn Wahb, d'après Yûnus, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : m'a informé 'Urwa ibn Az-Zubayr que 'Â'isha, épouse du Prophète (ﷺ), lui a rapporté que Al-Hawlâ' bint Tuwayt ibn Habîb ibn Asad ibn 'Abd Al-'Uzzâ passa près d'elle alors que le Messager d'Allâh (ﷺ) était chez elle. Je dis : *« Voici Al-Hawlâ' bint Tuwayt, et l'on prétend qu'elle ne dort pas la nuit. »* Le Messager d'Allâh (ﷺ) dit : *« Ne veille pas toute la nuit. Accomplissez des œuvres que vous pouvez supporter, car par Allâh, Allâh ne se lassera pas jusqu'à ce que vous vous lassiez. »*

'Urwa b. Zubair reported that 'A'isha, the wife of the Messenger of Allah (ﷺ), told him that (once) Haula' dint Tuwait b. Habib b. Asad b. 'Abd al-'Uzzi passed by her (at the time) when the Messenger of Allah (ﷺ) was with her. I ('A'Isha)
Hadiths 6447https://sunnah.com/muslim:785b

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ، عُرْوَةَ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدِي امْرَأَةٌ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ امْرَأَةٌ لاَ تَنَامُ تُصَلِّي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَيْكُمْ مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ فَوَاللَّهِ لاَ يَمَلُّ اللَّهُ حَتَّى تَمَلُّوا ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ أَحَبَّ الدِّينِ إِلَيْهِ مَا دَاوَمَ عَلَيْهِ صَاحِبُهُ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ أَنَّهَا امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, qui ont dit : nous a rapporté Abû Usâma, d'après Hishâm ibn 'Urwa. Et m'a rapporté Zuhayr ibn Harb – et c'est sa formulation – nous a rapporté Yahyâ ibn Sa'îd, d'après Hishâm, qui a dit : m'a informé mon père, d'après 'Â'isha, qui a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) entra chez moi alors qu'une femme était présente. Il demanda : *« Qui est-ce ? »* Je répondis : *« Une femme qui ne dort pas et prie. »* Il dit : *« Accomplissez des œuvres que vous pouvez supporter, car par Allâh, Allâh ne se lassera pas jusqu'à ce que vous vous lassiez. »* Et la pratique religieuse qu'il aimait le plus était celle que son auteur maintenait constamment. Dans le hadith d'Abû Usâma, il est précisé que c'était une femme des Banû Asad.

'A'isha
Hadiths 6455https://sunnah.com/muslim:786

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ فَيَسُبُّ نَفْسَهُ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba, nous a rapporté 'Abd Allâh ibn Numayr ; et nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté mon père ; et nous a rapporté Abû Kurayb, nous a rapporté Abû Usâma, tous d'après Hishâm ibn 'Urwa. Et nous a rapporté Qutayba ibn Sa'îd – et c'est sa formulation – d'après Mâlik ibn Anas, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Si l'un d'entre vous somnole pendant la prière, qu'il aille se coucher jusqu'à ce que le sommeil le quitte, car si l'un d'entre vous prie en somnolant, il se peut qu'il aille demander pardon et qu'il maudisse lui-même. »*

Hadiths 6463https://sunnah.com/muslim:787

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ اللَّيْلِ فَاسْتَعْجَمَ الْقُرْآنُ عَلَى لِسَانِهِ فَلَمْ يَدْرِ مَا يَقُولُ فَلْيَضْطَجِعْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Râfi', nous a rapporté 'Abd Ar-Razzâq, nous a rapporté Ma'mar, d'après Hammâm ibn Munabbih, qui a dit : Voici ce que nous a rapporté Abû Hurayra, d'après Muhammad, le Messager d'Allâh (ﷺ), parmi plusieurs hadiths. Il a dit : Le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Si l'un d'entre vous se lève la nuit et que le Coran lui devient confus sur sa langue, sans savoir ce qu'il dit, qu'il se couche. »*

Hadiths 6471https://sunnah.com/muslim:788a

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ رَجُلاً يَقْرَأُ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ ‏ "‏ يَرْحَمُهُ اللَّهُ لَقَدْ أَذْكَرَنِي كَذَا وَكَذَا آيَةً كُنْتُ أَسْقَطْتُهَا مِنْ سُورَةِ كَذَا وَكَذَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abû Bakr ibn Abî Shayba et Abû Kurayb, qui ont dit : nous a rapporté Abû Usâma, d'après Hishâm, d'après son père, d'après 'Â'isha, que le Prophète (ﷺ) entendit un homme réciter la nuit et dit : *« Qu'Allâh lui fasse miséricorde, il m'a rappelé tel et tel verset que j'avais oublié dans telle et telle sourate. »*

'A'isha reported that the Messenger of Allah (ﷺ) heard a person reciting the Qur'an at night. Upon this he
Hadiths 6479https://sunnah.com/muslim:788b

وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَمِعُ قِرَاءَةَ رَجُلٍ فِي الْمَسْجِدِ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ رَحِمَهُ اللَّهُ لَقَدْ أَذْكَرَنِي آيَةً كُنْتُ أُنْسِيتُهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Numayr, nous a rapporté 'Abda et Abû Mu'âwiya, d'après Hishâm, d'après son père, d'après 'Â'isha, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) écoutait la récitation d'un homme à la mosquée et dit : *« Qu'Allâh lui fasse miséricorde, il m'a rappelé un verset que j'avais oublié. »*

'A'isha reported that the Messenger of Allah (ﷺ) listened to the recitation of the Qur'an by a man in the mosque. Thereupon he
Hadiths 6486https://sunnah.com/muslim:789a

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ الإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Yahyâ ibn Yahyâ, qui a dit : J'ai lu à Mâlik, d'après Nâfi', d'après 'Abd Allâh ibn 'Umar, que le Messager d'Allâh (ﷺ) a dit : *« Le compagnon du Coran est comparable à un chameau attaché : s'il en prend soin, il le retient, et s'il le lâche, il s'enfuit. »*

Hadiths 6493https://sunnah.com/muslim:789b

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي كُلُّهُمْ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ حَدَّثَنَا أَنَسٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ - جَمِيعًا عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ ‏.‏ بِمَعْنَى حَدِيثِ مَالِكٍ وَزَادَ فِي حَدِيثِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ‏ "‏ وَإِذَا قَامَ صَاحِبُ الْقُرْآنِ فَقَرَأَهُ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ذَكَرَهُ وَإِذَا لَمْ يَقُمْ بِهِ نَسِيَهُ ‏" ‏

Nous ont rapporté Zuhayr ibn Harb, Muhammad ibn al-Muthannā et ‘Ubaydullah ibn Sa‘īd, qui ont dit : Nous a rapporté Yaḥyā – c’est-à-dire al-Qaṭṭān – et nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah : Nous a rapporté Abū Khālid al-Aḥmar, et nous a rapporté Ibn Numayr : Nous a rapporté mon père, tous d’après ‘Ubaydullah. Et nous a rapporté Ibn Abī ‘Umar : Nous a rapporté ‘Abd al-Razzāq : Nous a informé Ma‘mar, d’après Ayyūb. Et nous a rapporté Qutaybah ibn Sa‘īd : Nous a rapporté Ya‘qūb – c’est-à-dire ibn ‘Abd al-Raḥmān – et nous a rapporté Muḥammad ibn Isḥāq al-Musayyibī : Nous a rapporté Anas – c’est-à-dire ibn ‘Iyāḍ – tous deux d’après Mūsā ibn ‘Uqbah, tous ceux-là d’après Nāfi‘, d’après Ibn ‘Umar, d’après le Prophète (ﷺ), selon le sens du hadith de Mālik, avec un ajout dans le hadith de Mūsā ibn ‘Uqbah : *« Et lorsque le compagnon du Coran se lève et le récite nuit et jour, il s’en souvient ; mais s’il ne le fait pas, il l’oublie. »*

Hadiths 6500https://sunnah.com/muslim:790a

وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بِئْسَمَا لأَحَدِهِمْ يَقُولُ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ اسْتَذْكِرُوا الْقُرْآنَ فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ بِعُقُلِهَا ‏" ‏ ‏.‏

Nous ont rapporté Zuhayr ibn Harb, ‘Uthmān ibn Abī Shaybah et Isḥāq ibn Ibrāhīm. Isḥāq a dit : Nous a informé, tandis que les deux autres ont dit : Nous a rapporté Jarīr, d’après Manṣūr, d’après Abū Wā’il, d’après ‘Abdullah, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Quel mauvais propos pour l’un d’entre eux de dire : “J’ai oublié tel ou tel verset !” Bien au contraire, c’est lui qui a été fait oublier. Révisez le Coran, car il s’échappe plus vite des poitrines des hommes que les chameaux de leurs entraves. »*

Hadiths 6507https://sunnah.com/muslim:790b

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَأَبُو مُعَاوِيَةَ ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ تَعَاهَدُوا هَذِهِ الْمَصَاحِفَ - وَرُبَّمَا قَالَ الْقُرْآنَ - فَلَهُوَ أَشَدُّ تَفَصِّيًا مِنْ صُدُورِ الرِّجَالِ مِنَ النَّعَمِ مِنْ عُقُلِهِ ‏.‏ قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ يَقُلْ أَحَدُكُمْ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Ibn Numayr : Nous a rapporté mon père et Abū Mu‘āwiyah. Et nous a rapporté Yaḥyā ibn Yaḥyā – et c’est sa formulation – qui a dit : Nous a informé Abū Mu‘āwiyah, d’après al-A‘mash, d’après Shaqīq, qui a dit : ‘Abdullah a dit : *« Prenez soin de ces recueils »* – et parfois il disait *« du Coran »* – *« car il s’échappe plus vite des poitrines des hommes que les chameaux de leurs entraves. »* Il a dit : Et le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Que l’un de vous ne dise pas : “J’ai oublié tel ou tel verset”, mais bien : “On me l’a fait oublier.” »*

'Abdullah is reported to have
Hadiths 6514https://sunnah.com/muslim:790c

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، حَدَّثَنِي عَبْدَةُ، بْنُ أَبِي لُبَابَةَ عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ بِئْسَمَا لِلرَّجُلِ أَنْ يَقُولَ نَسِيتُ سُورَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ أَوْ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ ‏" ‏ ‏.‏

Et m’a rapporté Muḥammad ibn Ḥātim : Nous a rapporté Muḥammad ibn Bakr : Nous a informé Ibn Jurayj : M’a rapporté ‘Abdah ibn Abī Lubābah, d’après Shaqīq ibn Salamah, qui a dit : J’ai entendu Ibn Mas‘ūd dire : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Quel mauvais propos pour l’homme de dire : “J’ai oublié telle sourate ou tel verset !” Bien au contraire, c’est lui qui a été fait oublier. »*

Hadiths 6521https://sunnah.com/muslim:791

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَعَاهَدُوا هَذَا الْقُرْآنَ فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَهُوَ أَشَدُّ تَفَلُّتًا مِنَ الإِبِلِ فِي عُقُلِهَا ‏" ‏ ‏.‏ وَلَفْظُ الْحَدِيثِ لاِبْنِ بَرَّادٍ.

Nous ont rapporté ‘Abdullah ibn Barrād al-Ash‘arī et Abū Kurayb, qui ont dit : Nous a rapporté Abū Usāmah, d’après Burayd, d’après Abū Burdah, d’après Abū Mūsā, d’après le Prophète (ﷺ), qui a dit : *« Prenez soin de ce Coran, car par Celui qui tient l’âme de Muḥammad en Sa main, il s’échappe plus vite que les chameaux de leurs entraves. »* Et la formulation du hadith est celle d’Ibn Barrād.

Hadiths 6528https://sunnah.com/muslim:792a

حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِنَبِيٍّ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ‏" ‏ ‏.‏

M’ont rapporté ‘Amr al-Nāqid et Zuhayr ibn Ḥarb, qui ont dit : Nous a rapporté Sufyān ibn ‘Uyaynah, d’après al-Zuhrī, d’après Abū Salamah, d’après Abū Hurayrah, qui le rapporte du Prophète (ﷺ) : *« Allah n’agrée rien autant qu’Il n’agrée qu’un prophète psalmodie le Coran. »*

Hadiths 6535https://sunnah.com/muslim:792b

وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنِي يُونُسُ، بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ ‏ "‏ كَمَا يَأْذَنُ لِنَبِيٍّ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ‏" ‏ ‏.‏

Et m’a rapporté Ḥarmalah ibn Yaḥyā : Nous a informé Ibn Wahb : M’a informé Yūnus. Et m’a rapporté Yūnus ibn ‘Abd al-A‘lā : Nous a informé Ibn Wahb : M’a informé ‘Amr, tous deux d’après Ibn Shihāb, avec cette chaîne de transmission, qui a dit : *« Comme Il n’agrée qu’un prophète psalmodie le Coran. »*

Hadiths 6542https://sunnah.com/muslim:792c

حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ الْهَادِ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِنَبِيٍّ حَسَنِ الصَّوْتِ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ يَجْهَرُ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏

M’a rapporté Bishr ibn al-Ḥakam : Nous a rapporté ‘Abd al-‘Azīz ibn Muḥammad : Nous a rapporté Yazīd – c’est-à-dire Ibn al-Hād – d’après Muḥammad ibn Ibrāhīm, d’après Abū Salamah, d’après Abū Hurayrah, qu’il a entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : *« Allah n’agrée rien autant qu’Il n’agrée qu’un prophète à la belle voix psalmodie le Coran à haute voix. »*

Hadiths 6549https://sunnah.com/muslim:793a

وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَخِي ابْنِ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ، مَالِكٍ وَحَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنِ ابْنِ الْهَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ سَوَاءً وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ سَمِعَ ‏.‏

Et m’a rapporté le neveu d’Ibn Wahb : Nous a rapporté mon oncle ‘Abdullah ibn Wahb : M’ont informé ‘Umar ibn Mālik et Ḥaywah ibn Shurayḥ, d’après Ibn al-Hād, avec cette chaîne de transmission, mot pour mot. Il a dit : *« Le Messager d’Allah (ﷺ) »* et n’a pas dit *« a entendu »*.

Hadiths 6556https://sunnah.com/muslim:793b

وَحَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا هِقْلٌ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَىْءٍ كَأَذَنِهِ لِنَبِيٍّ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ يَجْهَرُ بِهِ ‏" ‏ ‏.‏

Et nous a rapporté al-Ḥakam ibn Mūsā : Nous a rapporté Hiqal, d’après al-Awzā‘ī, d’après Yaḥyā ibn Abī Kathīr, d’après Abū Salamah, d’après Abū Hurayrah, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Allah n’agrée rien autant qu’Il n’agrée qu’un prophète psalmodie le Coran à haute voix. »*

Hadiths 6563https://sunnah.com/muslim:793c

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ غَيْرَ أَنَّ ابْنَ أَيُّوبَ قَالَ فِي رِوَايَتِهِ ‏ "‏ كَإِذْنِهِ " .

Et nous ont rapporté Yaḥyā ibn Ayyūb, Qutaybah ibn Sa‘īd et Ibn Ḥujr, qui ont dit : Nous a rapporté Ismā‘īl – c’est-à-dire Ibn Ja‘far – d’après Muḥammad ibn ‘Amr, d’après Abū Salamah, d’après Abū Hurayrah, d’après le Prophète (ﷺ), selon le sens du hadith de Yaḥyā ibn Abī Kathīr, sauf qu’Ibn Ayyūb a dit dans sa version : *« Comme Il n’agrée. »*

Hadiths 6570https://sunnah.com/muslim:793d

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، - وَهُوَ ابْنُ مِغْوَلٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ أَوِ الأَشْعَرِيَّ أُعْطِيَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ ‏" ‏ ‏.‏

Nous a rapporté Abū Bakr ibn Abī Shaybah : Nous a rapporté ‘Abdullah ibn Numayr. Et nous a rapporté Ibn Numayr : Nous a rapporté mon père : Nous a rapporté Mālik – c’est-à-dire Ibn Mighwal – d’après ‘Abdullah ibn Buraydah, d’après son père, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : *« Certes, ‘Abdullah ibn Qays – ou al-Ash‘arī – s’est vu octroyer une flûte parmi les flûtes de la famille de Dāwūd. »*

Buraida reported on the authority of his father that the Messenger of Allah (ﷺ) had
Hadiths 6577https://sunnah.com/muslim:793e

وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي مُوسَى ‏ "‏ لَوْ رَأَيْتَنِي وَأَنَا أَسْتَمِعُ لِقِرَاءَتِكَ الْبَارِحَةَ لَقَدْ أُوتِيتَ مِزْمَارًا مِنْ مَزَامِيرِ آلِ دَاوُدَ ‏" ‏ ‏.‏

Et nous a rapporté Dāwūd ibn Rushayd : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Sa‘īd : Nous a rapporté Ṭalḥah, d’après Abū Burdah, d’après Abū Mūsā, qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit à Abū Mūsā : *« Si tu m’avais vu hier soir alors que j’écoutais ta récitation ! Certes, tu as été doté d’une flûte parmi les flûtes de la famille de Dāwūd. »*