Nous a été rapporté par 'Abdullah ibn Maslama ibn Qa'nab, Yahyâ ibn Yahyâ et 'Alî ibn Hujr. Yahyâ a dit : Nous a informé, et les deux autres ont dit : Nous a rapporté 'Abd Al-'Azîz ibn Abî Hâzim, d'après son père, d'après Sahl (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Nous ne faisions la sieste ni ne prenions notre déjeuner qu'après la prière du vendredi – Ibn Hujr ajouta : à l'époque du Messager d'Allah (ﷺ).
Nous a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ et Ishâq ibn Ibrâhîm, qui ont dit : Nous a informé Wakî', d'après Ya'lâ ibn Al-Hârith Al-Muhâribî, d'après Iyâs ibn Salama ibn Al-Akwa', d'après son père (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Nous accomplissions la prière du vendredi avec le Messager d'Allah (ﷺ) lorsque le soleil avait décliné, puis nous retournions en suivant l'ombre.
Hadiths 1053https://sunnah.com/muslim:860b
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا نُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُمُعَةَ فَنَرْجِعُ وَمَا نَجِدُ لِلْحِيطَانِ فَيْئًا نَسْتَظِلُّ بِهِ .
Nous a été rapporté par Ishâq ibn Ibrâhîm, qui nous a informé de Hishâm ibn 'Abd Al-Malik, qui a dit : Nous a rapporté Ya'lâ ibn Al-Hârith, d'après Iyâs ibn Salama ibn Al-Akwa', d'après son père (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Nous priions le vendredi avec le Messager d'Allah (ﷺ), puis nous retournions sans trouver d'ombre aux murs pour nous abriter.
Nous a été rapporté par 'Ubaydullah ibn 'Umar Al-Qawârîrî et Abû Kâmil Al-Jahdarî, tous deux d'après Khâlid – Abû Kâmil a dit : Nous a rapporté Khâlid ibn Al-Hârith –, qui a dit : Nous a rapporté 'Ubaydullah, d'après Nâfi', d'après Ibn 'Umar (qu'Allah les agrée), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) faisait le sermon du vendredi debout, puis s'asseyait, puis se relevait. Il dit : Comme ils le font aujourd'hui.
Nous a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ, Hasan ibn Ar-Rabî' et Abû Bakr ibn Abî Shayba. Yahyâ a dit : Nous a informé, et les deux autres ont dit : Nous a rapporté Abû Al-Ahwas, d'après Simâk, d'après Jâbir ibn Samura (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Le Prophète (ﷺ) avait deux sermons, entre lesquels il s'asseyait, lisait le Coran et rappelait aux gens.
Nous a été rapporté par Yahyâ ibn Yahyâ, qui nous a informé de Abû Khaythama, d'après Simâk, qui a dit : Jâbir ibn Samura (qu'Allah l'agrée) m'a informé que le Messager d'Allah (ﷺ) faisait le sermon debout, puis s'asseyait, puis se relevait et faisait un autre sermon debout. Celui qui t'a informé qu'il faisait le sermon assis a menti. Par Allah, j'ai prié avec lui plus de deux mille prières.
Nous a été rapporté par 'Uthmân ibn Abî Shayba et Ishâq ibn Ibrâhîm, tous deux d'après Jarîr – 'Uthmân a dit : Nous a rapporté Jarîr –, d'après Husayn ibn 'Abd Ar-Rahmân, d'après Sâlim ibn Abî Al-Ja'd, d'après Jâbir ibn 'Abdillah (qu'Allah les agrée), que le Prophète (ﷺ) faisait le sermon debout le jour du vendredi. Une caravane arriva de Syrie, et les gens se détournèrent vers elle, ne laissant que douze hommes. Alors fut révélée cette parole d'Allah dans la sourate Al-Jumu'a : *« Et quand ils voient un commerce ou un divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout. »*
Hadiths 1071https://sunnah.com/muslim:863b
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ حُصَيْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ . وَلَمْ يَقُلْ قَائِمًا .
Et il nous a été rapporté par Abû Bakr ibn Abî Shayba, qui a dit : Nous a rapporté 'Abdullah ibn Idrîs, d'après Husayn, avec la même chaîne de transmission. Il dit : Et le Messager d'Allah (ﷺ) faisait le sermon. Il ne précisa pas « debout ».
Nous a été rapporté par Rifâ'a ibn Al-Haytham Al-Wâsitî, qui a dit : Nous a rapporté Khâlid – c'est-à-dire At-Tahhân –, d'après Husayn, d'après Sâlim et Abû Sufyân, d'après Jâbir ibn 'Abdillah (qu'Allah l'agrée), qui a dit : Nous étions avec le Prophète (ﷺ) le jour du vendredi lorsqu'une caravane de provisions arriva. Les gens sortirent vers elle, ne laissant que douze hommes parmi lesquels je me trouvais. Alors Allah révéla : *« Et quand ils voient un commerce ou un divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout »* jusqu'à la fin du verset.
Hadiths 1077https://sunnah.com/muslim:863d
وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَالِمٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، وَسَالِمِ، بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ قَدِمَتْ عِيرٌ إِلَى الْمَدِينَةِ فَابْتَدَرَهَا أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى لَمْ يَبْقَ مَعَهُ إِلاَّ اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً فِيهِمْ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ - قَالَ - وَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا}
Ismāʿīl ibn Sālim nous a rapporté, d'après Hushaym, d'après Ḥuṣayn, d'après Abī Sufyān et Sālim ibn Abī al-Jaʿd, d'après Jābir ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : Alors que le Prophète (ﷺ) était debout en train de prêcher le jour du vendredi, une caravane arriva à Médine. Les compagnons du Messager d'Allāh (ﷺ) se précipitèrent vers elle, si bien qu'il ne resta avec lui que douze hommes, parmi lesquels Abū Bakr et ʿUmar. C'est alors que fut révélée ce verset : *« Et quand ils voient un commerce ou un divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout. »* (Coran 62:11)
Muḥammad ibn al-Muthannā et Ibn Bashshār nous ont rapporté, ils ont dit : Muḥammad ibn Jaʿfar nous a rapporté, d'après Shuʿba, d'après Manṣūr, d'après ʿAmr ibn Murra, d'après Abī ʿUbayda, d'après Kaʿb ibn ʿUjra, qui a dit : J'entrai dans la mosquée alors qu'Abdu al-Raḥmān ibn Umm al-Ḥakam prêchait assis. Il dit : « Regardez ce misérable qui prêche assis ! » Et il dit : *« Et quand ils voient un commerce ou un divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout. »* (Coran 62:11)
Al-Ḥasan ibn ʿAlī al-Ḥulwānī m'a rapporté, d'après Abū Tawba, d'après Muʿāwiya – c'est-à-dire Ibn Salām –, d'après Zayd – c'est-à-dire son frère –, qu'il entendit Abū Salām dire : Al-Ḥakam ibn Mināʾ m'a rapporté qu'ils entendirent le Messager d'Allāh (ﷺ) dire depuis les degrés de son minbar : *« Que certains cessent de délaisser les prières du vendredi, sinon Allāh scellera leurs cœurs, et ils feront alors partie des insouciants. »*
Hadiths 1135https://sunnah.com/muslim:866a
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَتْ صَلاَتُهُ قَصْدًا وَخُطْبَتُهُ قَصْدًا .
Ḥasan ibn al-Rabīʿ et Abū Bakr ibn Abī Shayba nous ont rapporté, ils ont dit : Abū al-Aḥwaṣ nous a rapporté, d'après Simāk, d'après Jābir ibn Samura, qui a dit : Je priais avec le Messager d'Allāh (ﷺ), et sa prière était modérée, tout comme son sermon.
Abū Bakr ibn Abī Shayba et Ibn Numayr nous ont rapporté, ils ont dit : Muḥammad ibn Bishr nous a rapporté, d'après Zakariyyā, d'après Simāk ibn Ḥarb, d'après Jābir ibn Samura, qui a dit : Je priais avec le Prophète (ﷺ) les prières, et sa prière était modérée, tout comme son sermon. Dans la version d'Abū Bakr, il est mentionné : Zakariyyā, d'après Simāk.
Muḥammad ibn al-Muthannā m'a rapporté, d'après ʿAbd al-Wahhāb ibn ʿAbd al-Majīd, d'après Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père, d'après Jābir ibn ʿAbd Allāh, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allāh (ﷺ) prêchait, ses yeux rougissaient, sa voix s'élevait et sa colère s'intensifiait, au point qu'il semblait avertir une armée en disant : *« Il vous surprendra au matin ou au soir ! »* Et il disait : *« Je suis envoyé, moi et l'Heure, comme ces deux-là »*, en rapprochant son index et son majeur. Puis il disait : *« Après cela, certes, la meilleure parole est le Livre d'Allāh, et la meilleure guidance est celle de Muḥammad. Les pires choses sont les innovations, et toute innovation est égarement. »* Ensuite, il disait : *« Je suis plus digne de chaque croyant que lui-même. Celui qui laisse un bien, il est pour sa famille, et celui qui laisse une dette ou des personnes à charge, qu'il vienne à moi, car c'est à moi de m'en occuper. »*
ʿAbd ibn Ḥumayd nous a rapporté, d'après Khālid ibn Makhlad, d'après Sulaymān ibn Bilāl, d'après Jaʿfar ibn Muḥammad, d'après son père, qui a dit : J'ai entendu Jābir ibn ʿAbd Allāh dire : Le sermon du Prophète (ﷺ) le jour du vendredi consistait à louer Allāh et à Le glorifier, puis il disait ce qui suivait, alors que sa voix s'élevait. Puis il a rapporté le hadith de la même manière.
Abū Bakr ibn Abī Shayba nous a rapporté, d'après Wakīʿ, d'après Sufyān, d'après Jaʿfar, d'après son père, d'après Jābir, qui a dit : Le Messager d'Allāh (ﷺ) prêchait aux gens en louant Allāh et en Le glorifiant comme Il le mérite, puis il disait : *« Celui qu'Allāh guide, nul ne peut l'égarer, et celui qu'Il égare, nul ne peut le guider. La meilleure parole est le Livre d'Allāh. »* Puis il a rapporté le hadith de la même manière que celui d'al-Thaqafī.
Isḥāq ibn Ibrāhīm et Muḥammad ibn al-Muthannā m'ont rapporté, tous deux d'après ʿAbd al-Aʿlā – Ibn al-Muthannā a dit : ʿAbd al-Aʿlā (Abū Hammām) m'a rapporté –, d'après Dāwūd, d'après ʿAmr ibn Saʿīd, d'après Saʿīd ibn Jubayr, d'après Ibn ʿAbbās, que Ḍimād arriva à La Mecque. Il était des Azd Shanūʾa et pratiquait des incantations contre le vent mauvais. Il entendit des insensés parmi les habitants de La Mecque dire que Muḥammad était fou. Il dit : « Si je voyais cet homme, peut-être qu'Allāh le guérirait par mes mains. » Il le rencontra et dit : « Ô Muḥammad, je pratique des incantations contre ce vent mauvais, et Allāh guérit par mes mains qui Il veut. En as-tu besoin ? » Le Messager d'Allāh (ﷺ) dit : *« Certes, la louange est à Allāh, nous Le louons et implorons Son aide. Celui qu'Allāh guide, nul ne peut l'égarer, et celui qu'Il égare, nul ne peut le guider. J'atteste qu'il n'y a de divinité qu'Allāh, Unique, sans associé, et que Muḥammad est Son serviteur et Son messager. Après cela... »* Il dit : « Répète-moi ces paroles. » Le Messager d'Allāh (ﷺ) les lui répéta trois fois. Il dit : « J'ai entendu les paroles des devins, des magiciens et des poètes, mais je n'ai jamais entendu de paroles semblables à celles-ci. Elles atteignent les profondeurs de la mer. » Puis il dit : « Tends ta main, que je te prête allégeance pour l'Islam. » Il lui prêta allégeance. Le Messager d'Allāh (ﷺ) dit : *« Et pour ton peuple. »* Il dit : « Et pour mon peuple. » Le Messager d'Allāh (ﷺ) envoya une expédition qui passa par son peuple. Le chef de l'expédition dit à l'armée : « Avez-vous pris quelque chose d'eux ? » Un homme du groupe dit : « J'ai pris d'eux un récipient pour les ablutions. » Il dit : « Rends-le, car ceux-ci sont le peuple de Ḍimād. »
Surayj ibn Yūnus m'a rapporté, d'après ʿAbd al-Raḥmān ibn ʿAbd al-Malik ibn Abjar, d'après son père, d'après Wāṣil ibn Ḥayyān, qui a dit : Abū Wāʾil a dit : ʿAmmār nous a fait un sermon concis et éloquent. Lorsqu'il descendit, nous lui dîmes : « Ô Abū al-Yaqẓān, tu as été éloquent et concis. Si seulement tu avais un peu développé. » Il dit : « J'ai entendu le Messager d'Allāh (ﷺ) dire : *« Certes, la longueur de la prière d'un homme et la brièveté de son sermon sont un signe de sa compréhension. Allongez donc la prière et raccourcissez le sermon. Certes, il y a dans l'éloquence une forme de magie. »* »
Hadiths 1164https://sunnah.com/muslim:870
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ رَجُلاً، خَطَبَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَنْ يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ رَشِدَ وَمَنْ يَعْصِهِمَا فَقَدْ غَوَى . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " بِئْسَ الْخَطِيبُ أَنْتَ . قُلْ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ " . قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ فَقَدْ غَوِيَ .
Abū Bakr ibn Abī Shayba et Muḥammad ibn ʿAbd Allāh ibn Numayr nous ont rapporté, ils ont dit : Wakīʿ nous a rapporté, d'après Sufyān, d'après ʿAbd al-ʿAzīz ibn Rufayʿ, d'après Tamīm ibn Ṭarfa, d'après ʿAdī ibn Ḥātim, qu'un homme prêcha près du Prophète (ﷺ) et dit : « Celui qui obéit à Allāh et à Son messager a été bien guidé, et celui qui leur désobéit s'est égaré. » Le Messager d'Allāh (ﷺ) dit : *« Tu es un mauvais orateur. Dis plutôt : "Celui qui désobéit à Allāh et à Son messager..." »* Ibn Numayr a ajouté : *« ...s'est égaré. »*