حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ رَأَيْتُ رَجُلاً عِنْدَ الْمَقَامِ يُكَبِّرُ فِي كُلِّ خَفْضٍ وَرَفْعٍ وَإِذَا قَامَ وَإِذَا وَضَعَ، فَأَخْبَرْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَوَلَيْسَ تِلْكَ صَلاَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ أُمَّ لَكَ.
Nous avons été informés par ‘Amr ibn ‘Awn, qui a dit : Nous a été rapporté par Hushaym, d'après Abû Bishr, d'après ‘Ikrimah, qui a dit : J'ai vu un homme près du Maqâm (d'Ibrâhîm) dire « Allâhu Akbar » à chaque inclinaison, à chaque redressement, lorsqu'il se levait et lorsqu'il se baissait. J'en informai Ibn ‘Abbâs – qu'Allâh soit satisfait de lui – qui dit : « N'est-ce pas là la prière du Prophète ﷺ ? Que ta mère te perde ! »
Nous avons été informés par Mûsâ ibn Ismâ‘îl, qui a dit : Nous a été rapporté par Hammâm, d'après Qatâdah, d'après ‘Ikrimah, qui a dit : J'ai accompli la prière derrière un cheikh à La Mecque, et il a prononcé vingt-deux takbîrât. Je dis à Ibn ‘Abbâs : « Cet homme est un sot. » Il répondit : « Que ta mère te perde ! C'est la sunna d'Abû al-Qâsim ﷺ. » Mûsâ ajouta : Nous a été rapporté par Abân, qui nous a rapporté d'après Qatâdah, qui nous a rapporté d'après ‘Ikrimah.
Nous avons été informés par Yahyâ ibn Bukayr, qui a dit : Nous a été rapporté par al-Layth, d'après ‘Uqayl, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : Abû Bakr ibn ‘Abd al-Rahmân ibn al-Hârith m'a informé qu'il avait entendu Abû Hurayrah dire : Lorsque le Messager d'Allâh ﷺ se levait pour la prière, il disait « Allâhu Akbar » en se levant, puis il disait « Allâhu Akbar » en s'inclinant. Puis, lorsqu'il relevait son dos de l'inclinaison, il disait : « Sami‘a Allâhu liman hamidah. » Ensuite, debout, il disait : « Rabbanâ wa laka al-hamd » – ‘Abd Allâh (ibn Sâlih, d'après al-Layth) ajouta : « wa laka al-hamd » – puis il disait « Allâhu Akbar » en se baissant, puis « Allâhu Akbar » en relevant la tête, puis « Allâhu Akbar » en se prosternant, puis « Allâhu Akbar » en relevant la tête. Il faisait ainsi durant toute la prière jusqu'à ce qu'il l'ait achevée, et il disait « Allâhu Akbar » lorsqu'il se levait après les deux rak‘ahs, après s'être assis.
Nous avons été informés par Abû al-Walîd, qui a dit : Nous a été rapporté par Shu‘bah, d'après Abû Ya‘fûr, qui a dit : J'ai entendu Mus‘ab ibn Sa‘d dire : J'ai accompli la prière à côté de mon père, et j'ai joint mes deux paumes puis je les ai placées entre mes cuisses. Mon père m'en a empêché et a dit : « Nous avions l'habitude de le faire, mais on nous en a empêchés, et on nous a ordonné de placer nos mains sur les genoux. »
Nous avons été informés par Hafs ibn ‘Umar, qui a dit : Nous a été rapporté par Shu‘bah, d'après Sulaymân, qui a dit : J'ai entendu Zayd ibn Wahb dire : Hudhayfah vit un homme qui n'accomplissait pas correctement l'inclinaison et la prosternation. Il lui dit : « Tu n'as pas prié. Si tu meurs, tu mourras sur une nature autre que celle sur laquelle Allâh a créé Muhammad ﷺ. »
Hadiths 792https://sunnah.com/bukhari:792
حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَكَمُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كَانَ رُكُوعُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسُجُودُهُ وَبَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ وَإِذَا رَفَعَ مِنَ الرُّكُوعِ، مَا خَلاَ الْقِيَامَ وَالْقُعُودَ، قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ.
Nous avons été informés par Badal ibn al-Muhabbar, qui a dit : Nous a été rapporté par Shu‘bah, qui a dit : Al-Hakam m'a informé, d'après Ibn Abî Laylâ, d'après al-Barâ’, qui a dit : L'inclinaison du Prophète ﷺ, sa prosternation, le temps entre les deux prosternations et lorsqu'il se relevait de l'inclinaison – à l'exception de la station debout et de la position assise – étaient presque de durée égale.
Hadiths 793https://sunnah.com/bukhari:793
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَدَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَرَدَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِ السَّلاَمَ فَقَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ " فَصَلَّى، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " ارْجِعْ فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ ". ثَلاَثًا. فَقَالَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ فَمَا أُحْسِنُ غَيْرَهُ فَعَلِّمْنِي. قَالَ " إِذَا قُمْتَ إِلَى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ، ثُمَّ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا ".
Nous avons été informés par Musaddad, qui a dit : Yahyâ ibn Sa‘îd m'a informé, d'après ‘Ubayd Allâh, qui a dit : Sa‘îd al-Maqburî nous a rapporté, d'après son père, d'après Abû Hurayrah, que le Prophète ﷺ entra dans la mosquée. Un homme y entra également, accomplit la prière, puis vint saluer le Prophète ﷺ, qui lui rendit son salut et dit : « Retourne prier, car tu n'as pas prié. » L'homme pria de nouveau, puis revint saluer le Prophète ﷺ, qui lui dit : « Retourne prier, car tu n'as pas prié. » Cela se répéta trois fois. L'homme dit alors : « Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, je ne sais pas faire mieux. Enseigne-moi. » Il répondit : « Lorsque tu te lèves pour la prière, dis « Allâhu Akbar », puis récite ce qui t'est facile du Coran. Ensuite, incline-toi jusqu'à ce que tu sois apaisé dans ton inclinaison, puis relève-toi jusqu'à te tenir droit debout. Puis prosterne-toi jusqu'à ce que tu sois apaisé dans ta prosternation, puis relève-toi jusqu'à être apaisé en position assise. Puis prosterne-toi à nouveau jusqu'à être apaisé dans ta prosternation. Fais ainsi dans toute ta prière. »
Hadiths 794https://sunnah.com/bukhari:794
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ " سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي " .
Nous a rapporté Hafs ibn 'Umar, il a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Mansour, d'après Abou ad-Duha, d'après Masrouq, d'après 'Aïcha (qu'Allah soit satisfait d'elle) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) disait dans son inclination (rukû') et sa prosternation (sujûd) : *« Soubhânaka Allahoumma Rabbana wa bihamdika, Allahoumma ighfir lî »* (Gloire à Toi, ô Allah notre Seigneur, et à Toi la louange. Ô Allah, pardonne-moi).
Hadiths 795https://sunnah.com/bukhari:795
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ". قَالَ " اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ". وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَكَعَ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ يُكَبِّرُ، وَإِذَا قَامَ مِنَ السَّجْدَتَيْنِ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ ".
Nous a rapporté Adam, il a dit : Nous a rapporté Ibn Abî Dhi'b, d'après Sa'îd al-Maqburi, d'après Abû Hurayra qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) disait *« Sami'a Allâhou liman hamidah »* (Allah entend celui qui Le loue), il disait ensuite *« Allahoumma Rabbana wa laka-l-hamd »* (Ô Allah, notre Seigneur, à Toi la louange). Et le Prophète (ﷺ) disait le takbîr (Allâhou Akbar) lorsqu'il s'inclinait et lorsqu'il relevait la tête, et lorsqu'il se relevait des deux prosternations, il disait *« Allâhou Akbar »*.
Hadiths 796https://sunnah.com/bukhari:796
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ. فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " .
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Yûsuf, il a dit : Nous a informé Mâlik, d'après Sumayy, d'après Abû Sâlih, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : *« Lorsque l'imam dit 'Sami'a Allâhou liman hamidah', dites : 'Allahoumma Rabbana laka-l-hamd'. En vérité, celui dont les paroles coïncident avec celles des anges, ses péchés antérieurs lui seront pardonnés »*.
Hadiths 797https://sunnah.com/bukhari:797
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لأُقَرِّبَنَّ صَلاَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنْ صَلاَةِ الظُّهْرِ وَصَلاَةِ الْعِشَاءِ، وَصَلاَةِ الصُّبْحِ، بَعْدَ مَا يَقُولُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الْكُفَّارَ.
Nous a rapporté Mu'âdh ibn Fadâla, il a dit : Nous a rapporté Hishâm, d'après Yahyâ, d'après Abû Salama, d'après Abû Hurayra qui a dit : *« Je rapprocherai la prière du Prophète (ﷺ) »*. Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) faisait le qunût dans la dernière rak'a de la prière de Zuhr, de la prière de 'Ichâ' et de la prière de Subh, après avoir dit *« Sami'a Allâhou liman hamidah »*. Il invoquait alors pour les croyants et maudissait les mécréants.
Hadiths 798https://sunnah.com/bukhari:798
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ الْقُنُوتُ فِي الْمَغْرِبِ وَالْفَجْرِ.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Abî al-Aswad, il a dit : Nous a rapporté Ismâ'îl, d'après Khâlid al-Haddâ', d'après Abû Qilâba, d'après Anas (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : *« Le qunût avait lieu dans la prière de Maghrib et de Fajr »*.
Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Mâlik, d'après Nu'aym ibn 'Abdillah al-Mujmir, d'après 'Alî ibn Yahyâ ibn Khallâd az-Zuraqî, d'après son père, d'après Rifâ'a ibn Râfi' az-Zuraqî qui a dit : *« Un jour, nous priions derrière le Prophète (ﷺ). Lorsqu'il releva la tête de l'inclination, il dit : 'Sami'a Allâhou liman hamidah'. Un homme derrière lui dit alors : 'Rabbana wa laka-l-hamd, hamdan kathîran tayyiban mubârakan fîh'. Lorsqu'il eut terminé, il demanda : 'Qui a parlé ?'. L'homme répondit : 'Moi'. Il dit : 'J'ai vu plus de trente anges se précipiter pour l'écrire, chacun voulant être le premier à le faire' »*.
Hadiths 800https://sunnah.com/bukhari:800
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ كَانَ أَنَسٌ يَنْعَتُ لَنَا صَلاَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يُصَلِّي وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَامَ حَتَّى نَقُولَ قَدْ نَسِيَ.
Nous a rapporté Abû al-Walîd, il a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Thâbit qui a dit : *« Anas nous décrivait la prière du Prophète (ﷺ). Il priait et lorsqu'il relevait la tête de l'inclination, il restait debout si longtemps que nous pensions qu'il avait oublié »*.
Hadiths 801https://sunnah.com/bukhari:801
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رُكُوعُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسُجُودُهُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَبَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ قَرِيبًا مِنَ السَّوَاءِ.
Nous a rapporté Abû al-Walîd, il a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après al-Hakam, d'après Ibn Abî Laylâ, d'après al-Barâ' (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : *« L'inclination (rukû') du Prophète (ﷺ), sa prosternation (sujûd), le moment où il relevait la tête de l'inclination et l'intervalle entre les deux prosternations étaient d'une durée presque égale »*.
Nous avons été informés par Sulaymān ibn Ḥarb, qui a dit : Nous a été rapporté par Ḥammād ibn Zayd, d’après Ayyūb, d’après Abū Qilāba, qui a dit : Mālik ibn al-Ḥuwayrith nous montrait comment le Prophète (ﷺ) accomplissait la prière, et cela en dehors des temps de prière. Il se levait, accomplissait correctement la station debout, puis s’inclinait en accomplissant correctement l’inclination. Ensuite, il relevait la tête et demeurait silencieux un instant. Il nous fit une prière semblable à celle de notre cheikh, Abū Burayd. Et Abū Burayd, lorsqu’il relevait la tête de la dernière prosternation, s’asseyait droit avant de se lever.
Nous avons été informés par Abū al-Yamān, qui a dit : Nous a été rapporté par Shu‘ayb, d’après al-Zuhrī, qui a dit : Abū Bakr ibn ‘Abd al-Raḥmān ibn al-Ḥārith ibn Hishām et Abū Salamah ibn ‘Abd al-Raḥmān m’ont informé qu’Abū Hurayrah disait le takbīr dans chaque prière, qu’elle soit obligatoire ou surérogatoire, pendant le mois de Ramadan et en dehors de celui-ci. Il disait le takbīr lorsqu’il se levait, puis lorsqu’il s’inclinait, puis il disait : « Sami‘a Allāhu liman ḥamidah » (Allah entend celui qui Le loue). Ensuite, il disait : « Rabbanā wa laka al-ḥamd » (Ô notre Seigneur, à Toi la louange) avant de se prosterner. Puis il disait : « Allāhu akbar » (Allah est le Plus Grand) lorsqu’il s’inclinait pour la prosternation, puis il disait le takbīr lorsqu’il relevait la tête de la prosternation, puis lorsqu’il se prosternait à nouveau, puis lorsqu’il relevait la tête de la prosternation. Ensuite, il disait le takbīr lorsqu’il se levait de la position assise après les deux premières rak‘āt. Il faisait cela à chaque rak‘a jusqu’à la fin de la prière. Puis, lorsqu’il terminait, il disait : « Par Celui qui détient mon âme dans Sa main, je suis celui d’entre vous dont la prière ressemble le plus à celle du Messager d’Allah (ﷺ). Telle était sa prière jusqu’à ce qu’il quitte ce monde. »
Hadiths 804https://sunnah.com/bukhari:804
قَالاَ وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ يَقُولُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ. يَدْعُو لِرِجَالٍ فَيُسَمِّيهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ فَيَقُولُ " اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ " . وَأَهْلُ الْمَشْرِقِ يَوْمَئِذٍ مِنْ مُضَرَ مُخَالِفُونَ لَهُ.
Ils ont dit qu’Abū Hurayrah (qu’Allah soit satisfait de lui) a rapporté que le Messager d’Allah (ﷺ), lorsqu’il relevait la tête [de l’inclination], disait : « Sami‘a Allāhu liman ḥamidah, Rabbanā wa laka al-ḥamd » (Allah entend celui qui Le loue, Ô notre Seigneur, à Toi la louange). Il invoquait alors pour certains hommes en les nommant : « Ô Allah, sauve al-Walīd ibn al-Walīd, Salamah ibn Hishām, ‘Ayyāsh ibn Abī Rabī‘ah et les croyants faibles. Ô Allah, fais peser Ton châtiment sur les Mudar, et fais-en pour eux des années comme les années de [la famine de] Joseph. » Or, les gens de l’Est, parmi les Mudar, étaient alors en opposition avec lui.
Nous avons été informés par ‘Alī ibn ‘Abd Allāh, qui a dit : Nous a été rapporté par Sufyān, à plusieurs reprises, d’après al-Zuhrī, qui a dit : J’ai entendu Anas ibn Mālik dire que le Messager d’Allah (ﷺ) tomba de sa monture – et Sufyān dit parfois : « d’une monture » – et se blessa au côté droit. Nous entrâmes chez lui pour lui rendre visite, et l’heure de la prière arriva. Il nous fit la prière en étant assis, et nous nous assîmes [pour prier]. Sufyān dit une fois : « Nous priâmes assis. » Lorsqu’il eut terminé la prière, il dit : « L’imam n’a été désigné que pour être suivi. Quand il dit le takbīr, dites le takbīr ; quand il s’incline, inclinez-vous ; quand il se relève, relevez-vous ; et quand il dit : ‘Sami‘a Allāhu liman ḥamidah’, dites : ‘Rabbanā wa laka al-ḥamd’. Et quand il se prosterne, prosternez-vous. » Sufyān dit : C’est ainsi que Ma‘mar l’a rapporté. Je dis : Oui. Il dit : Il a bien retenu. Al-Zuhrī disait : « Wa laka al-ḥamd » (et à Toi la louange). Je me souviens [de la blessure] à son côté droit. Lorsque nous sortîmes de chez al-Zuhrī, Ibn Jurayj – et j’étais auprès de lui – dit : « Il s’était blessé au tibia droit. »
Nous avons été informés par Abū al-Yamān, qui a dit : Nous a été rapporté par Shu‘ayb, d’après al-Zuhrī, qui a dit : Sa‘īd ibn al-Musayyab et ‘Aṭā’ ibn Yazīd al-Laythī m’ont informé qu’Abū Hurayrah leur avait rapporté que les gens dirent : « Ô Messager d’Allah, verrons-nous notre Seigneur le Jour de la Résurrection ? » Il dit : « Disputez-vous au sujet de la lune, la nuit où elle est pleine, alors qu’aucun nuage ne la voile ? » Ils dirent : « Non, ô Messager d’Allah. » Il dit : « Et disputez-vous au sujet du soleil, lorsqu’aucun nuage ne le voile ? » Ils dirent : « Non. » Il dit : « Vous Le verrez ainsi. Les gens seront rassemblés le Jour de la Résurrection, et Il dira : ‘Que celui qui adorait quelque chose suive cette chose.’ Certains suivront le soleil, d’autres la lune, et d’autres encore les idoles. Il ne restera que cette communauté, y compris ses hypocrites. Allah viendra alors à eux et dira : ‘Je suis votre Seigneur.’ Ils diront : ‘Voici notre place jusqu’à ce que vienne notre Seigneur. Et lorsque notre Seigneur viendra, nous Le reconnaîtrons.’ Allah viendra alors à eux et dira : ‘Je suis votre Seigneur.’ Ils diront : ‘Tu es notre Seigneur.’ Il les appellera alors, et le Ṣirāṭ sera placé au-dessus de l’Enfer. Je serai le premier des messagers à le traverser avec ma communauté, et personne ne parlera ce jour-là, sauf les messagers. Et les messagers diront : ‘Ô Allah, sauve ! Sauve !’ Dans l’Enfer, il y a des crochets semblables aux épines du sa‘dān. Avez-vous vu les épines du sa‘dān ? » Ils dirent : « Oui. » Il dit : « Ils sont semblables aux épines du sa‘dān, mais nul ne connaît leur grandeur, si ce n’est Allah. Ils saisissent les gens en fonction de leurs œuvres. Certains seront perdus à cause de leurs œuvres, d’autres seront déchiquetés puis sauvés. Lorsque Allah voudra faire miséricorde à ceux qu’Il voudra parmi les gens de l’Enfer, Il ordonnera aux anges de faire sortir ceux qui adoraient Allah. Ils les feront sortir et les reconnaîtront aux traces de la prosternation, car Allah a interdit à l’Enfer de consumer les traces de la prosternation. Ils sortiront donc de l’Enfer, car tout fils d’Adam est consumé par le Feu, sauf la trace de la prosternation. Ils sortiront de l’Enfer carbonisés, puis on versera sur eux l’eau de la vie, et ils pousseront comme pousse la graine dans le limon de l’oued. Ensuite, Allah achèvera le jugement entre Ses serviteurs, et il restera un homme entre le Paradis et l’Enfer, qui sera le dernier des gens de l’Enfer à entrer au Paradis. Il fera face à l’Enfer et dira : ‘Ô Seigneur, détourne mon visage de l’Enfer, car son souffle m’a brûlé et sa chaleur m’a consumé.’ Allah lui dira : ‘Peut-être demanderais-tu autre chose si Je faisais cela pour toi ?’ Il dira : ‘Non, par Ta puissance.’ Il donnera alors à Allah les engagements et les pactes qu’Il voudra. Allah détournera alors son visage de l’Enfer. Lorsqu’il se tournera vers le Paradis et verra sa splendeur, il gardera le silence aussi longtemps qu’Allah le voudra. Puis il dira : ‘Ô Seigneur, fais-moi approcher de la porte du Paradis.’ Allah lui dira : ‘Ne t’ai-Je pas donné des engagements et des pactes de ne rien demander d’autre que ce que tu as déjà demandé ?’ Il dira : ‘Ô Seigneur, ne fais pas de moi le plus malheureux de Tes créatures.’ Allah lui dira : ‘Que ferais-tu si Je te donnais cela et que tu ne demandes rien d’autre ?’ Il dira : ‘Non, par Ta puissance, je ne demanderai rien d’autre.’ Il donnera alors à son Seigneur les engagements et les pactes qu’Il voudra, et Il le fera approcher de la porte du Paradis. Lorsqu’il arrivera à sa porte et verra sa splendeur, ce qu’elle contient de fraîcheur et de bonheur, il gardera le silence aussi longtemps qu’Allah le voudra. Puis il dira : ‘Ô Seigneur, fais-moi entrer au Paradis.’ Allah lui dira : ‘Malheur à toi, ô fils d’Adam, comme tu es perfide ! Ne t’ai-Je pas donné des engagements et des pactes de ne rien demander d’autre que ce que Je t’ai accordé ?’ Il dira : ‘Ô Seigneur, ne fais pas de moi le plus malheureux de Tes créatures.’ Allah – Puissant et Majestueux – rira de lui, puis Il lui permettra d’entrer au Paradis et lui dira : ‘Exprime un vœu.’ Il exprimera des vœux jusqu’à ce que ses souhaits s’épuisent. Allah – Puissant et Majestueux – lui dira : ‘Souhaite ceci et cela.’ Son Seigneur lui rappellera [ses vœux] jusqu’à ce que ses souhaits prennent fin. Allah – Très-Haut – dira : ‘Tout cela est à toi, et dix fois plus.’ » Abū Sa‘īd al-Khudrī dit à Abū Hurayrah (qu’Allah soit satisfait d’eux deux) : « Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : ‘Allah a dit : Tout cela est à toi, et dix fois plus.’ » Abū Hurayrah dit : « Je n’ai retenu du Messager d’Allah (ﷺ) que : ‘Tout cela est à toi, et son semblable avec.’ » Abū Sa‘īd dit : « Je l’ai entendu dire : ‘Tout cela est à toi, et dix fois plus.’ »