حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ، كَانَ يَؤُمُّ قَوْمَهُ وَهْوَ أَعْمَى، وَأَنَّهُ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا تَكُونُ الظُّلْمَةُ وَالسَّيْلُ وَأَنَا رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ، فَصَلِّ يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي بَيْتِي مَكَانًا أَتَّخِذُهُ مُصَلًّى، فَجَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ " . فَأَشَارَ إِلَى مَكَانٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
Nous avons été informés par Ismāʿīl, qui a dit : Mālik m'a rapporté, d'après Ibn Shihāb, d'après Maḥmūd ibn al-Rabīʿ al-Anṣārī, qu'ʿItbān ibn Mālik, qui dirigeait la prière pour son peuple alors qu'il était aveugle, dit au Messager d'Allah (ﷺ) : « Ô Messager d'Allah, il arrive qu'il y ait des ténèbres et des inondations, et je suis un homme dont la vue est déficiente. Prie donc, ô Messager d'Allah, dans ma maison, à un endroit que je prendrai comme lieu de prière. » Le Messager d'Allah (ﷺ) vint alors chez lui et dit : « Où aimerais-tu que je prie ? » Il indiqua un endroit de la maison, et le Messager d'Allah (ﷺ) y pria.
Nous avons été informés par ʿAbd Allāh ibn ʿAbd al-Wahhāb, qui a dit : Ḥammād ibn Zayd nous a rapporté, en disant : ʿAbd al-Ḥamīd, le compagnon d'al-Ziyādī, nous a rapporté, en disant : J'ai entendu ʿAbd Allāh ibn al-Ḥārith dire : Ibn ʿAbbās nous fit un sermon un jour de boue, et il ordonna au muezzin, lorsqu'il arriva à « Venez à la prière », de dire : « Priez dans vos demeures. » Certains se regardèrent alors, comme s'ils désapprouvaient cela. Il dit : « Il semble que vous désapprouviez cela. Pourtant, celui qui est meilleur que moi – c'est-à-dire le Prophète (ﷺ) – l'a fait. Certes, c'est une décision ferme, et je n'ai pas voulu vous mettre dans l'embarras. » D'après Ḥammād, d'après ʿĀṣim, d'après ʿAbd Allāh ibn al-Ḥārith, d'après Ibn ʿAbbās, de manière similaire, sauf qu'il dit : « Je n'ai pas voulu vous faire commettre un péché, en venant piétiner la boue jusqu'aux genoux. »
Nous avons été informés par Muslim ibn Ibrāhīm, qui a dit : Hishām nous a rapporté, d'après Yaḥyā, d'après Abū Salamah, qui a dit : J'ai interrogé Abū Saʿīd al-Khudrī, et il dit : Un nuage survint et il plut jusqu'à ce que l'eau coule du toit, qui était fait de branches de palmier. La prière fut établie, et je vis le Messager d'Allah (ﷺ) se prosterner dans l'eau et la boue, au point que je vis la trace de la boue sur son front.
Hadiths 670https://sunnah.com/bukhari:670
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِنِّي لاَ أَسْتَطِيعُ الصَّلاَةَ مَعَكَ. وَكَانَ رَجُلاً ضَخْمًا، فَصَنَعَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا فَدَعَاهُ إِلَى مَنْزِلِهِ، فَبَسَطَ لَهُ حَصِيرًا وَنَضَحَ طَرَفَ الْحَصِيرِ، صَلَّى عَلَيْهِ رَكْعَتَيْنِ. فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ آلِ الْجَارُودِ لأَنَسٍ أَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي الضُّحَى قَالَ مَا رَأَيْتُهُ صَلاَّهَا إِلاَّ يَوْمَئِذٍ.
Nous avons été informés par Ādam, qui a dit : Shuʿbah nous a rapporté, en disant : Anas ibn Sīrīn nous a rapporté, en disant : J'ai entendu Anas dire : Un homme des Anṣār dit : « Je ne peux pas prier avec toi. » C'était un homme corpulent. Il prépara donc un repas pour le Prophète (ﷺ) et l'invita chez lui. Il étendit pour lui une natte et aspergea un bout de celle-ci. Le Prophète (ﷺ) y pria deux rakʿa. Un homme des Banū al-Jārūd dit à Anas : « Le Prophète (ﷺ) priait-il la prière de Ḍuḥā ? » Il répondit : « Je ne l'ai vu la prier que ce jour-là. »
Hadiths 671https://sunnah.com/bukhari:671
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " إِذَا وُضِعَ الْعَشَاءُ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَابْدَءُوا بِالْعَشَاءِ " .
Nous avons été informés par Musaddad, qui a dit : Yaḥyā nous a rapporté, d'après Hishām, qui a dit : Mon père m'a rapporté, en disant : J'ai entendu ʿĀʾishah, d'après le Prophète (ﷺ), qu'il a dit : « Lorsque le dîner est servi et que la prière est établie, commencez par le dîner. »
Nous avons été informés par Yaḥyā ibn Bukayr, qui a dit : Al-Layth nous a rapporté, d'après ʿUqayl, d'après Ibn Shihāb, d'après Anas ibn Mālik, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque le dîner est présenté, commencez par lui avant de prier la prière du Maghrib, et ne vous hâtez pas de quitter votre dîner. »
Nous avons été informés par ʿUbayd ibn Ismāʿīl, d'après Abū Usāmah, d'après ʿUbayd Allāh, d'après Nāfiʿ, d'après Ibn ʿUmar, qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque le dîner de l'un d'entre vous est servi et que la prière est établie, commencez par le dîner, et ne vous hâtez pas jusqu'à ce que vous ayez terminé. » Ibn ʿUmar avait son repas servi et la prière était établie, mais il ne venait pas à la prière jusqu'à ce qu'il ait terminé, alors qu'il entendait la récitation de l'imam.
Zuhayr et Wahb ibn ʿUthmān ont rapporté, d'après Mūsā ibn ʿUqbah, d'après Nāfiʿ, d'après Ibn ʿUmar, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous est en train de manger, qu'il ne se hâte pas jusqu'à ce qu'il ait satisfait son besoin, même si la prière est établie. » Ce hadith a été rapporté par Ibrāhīm ibn al-Mundhir, d'après Wahb ibn ʿUthmān, et Wahb est de Médine.
Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz ibn 'Abd Allah, il a dit : Nous a rapporté Ibrâhîm, d'après Sâlih, d'après Ibn Shihâb, qui a dit : M'a informé Ja'far ibn 'Amr ibn Umayya que son père a dit : J'ai vu le Messager d'Allah (ﷺ) manger une épaule de mouton dont il découpait des morceaux. Puis, il fut appelé à la prière, il se leva, posa le couteau et fit la prière sans renouveler ses ablutions.
Hadiths 676https://sunnah.com/bukhari:676
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ قَالَتْ كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ ـ تَعْنِي خِدْمَةَ أَهْلِهِ ـ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ.
Nous a rapporté Âdam, il a dit : Nous a rapporté Shu'ba, il a dit : Nous a rapporté al-Hakam, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, qui a dit : J'ai demandé à 'Â'isha ce que le Prophète (ﷺ) faisait chez lui. Elle répondit : "Il s'occupait des tâches de sa famille – c'est-à-dire qu'il les servait – et lorsque venait l'heure de la prière, il sortait pour prier."
Nous a rapporté Mûsâ ibn Ismâ'îl, il a dit : Nous a rapporté Wuhaib, il a dit : Nous a rapporté Ayyûb, d'après Abû Qilâba, qui a dit : Mâlik ibn al-Huwayrith vint dans notre mosquée et dit : "Je vais vous diriger en prière, non pas que je veuille prier, mais pour vous montrer comment j'ai vu le Prophète (ﷺ) prier." Je demandai à Abû Qilâba : "Comment priait-il ?" Il répondit : "Comme notre cheikh ici présent." Or, ce cheikh s'asseyait lorsqu'il relevait la tête de la prosternation avant de se lever pour la première rak'a.
Nous a rapporté Ishâq ibn Nasr, il a dit : Nous a rapporté Husayn, d'après Zâ'ida, d'après 'Abd al-Malik ibn 'Umayr, qui a dit : M'a rapporté Abû Burda, d'après Abû Mûsâ, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) tomba malade et sa maladie s'aggrava. Il dit : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière des gens." 'Â'isha dit : "C'est un homme sensible ; s'il prend ta place, il ne pourra pas diriger la prière des gens." Il dit : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière des gens." Elle revint à la charge, et il dit : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière des gens. Vous êtes bien comme les compagnes de Yûsuf." Le messager vint donc et Abû Bakr dirigea la prière du vivant du Prophète (ﷺ).
Hadiths 679https://sunnah.com/bukhari:679
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي مَرَضِهِ " مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ". قَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ. فَقَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ قُولِي لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ. فَفَعَلَتْ حَفْصَةُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَهْ، إِنَّكُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ ". فَقَالَتْ حَفْصَةُ لِعَائِشَةَ مَا كُنْتُ لأُصِيبَ مِنْكِ خَيْرًا.
Nous a rapporté 'Abd Allah ibn Yûsuf, il a dit : Nous a informé Mâlik, d'après Hishâm ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Â'isha, la Mère des Croyants (qu'Allah soit satisfait d'elle), qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) dit durant sa maladie : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière des gens." 'Â'isha dit : "Je lui ai dit : Si Abû Bakr prend ta place, les gens n'entendront rien à cause de ses pleurs. Ordonne plutôt à 'Umar de diriger la prière des gens." 'Â'isha dit : "J'ai dit à Hafsa : Dis-lui que si Abû Bakr prend sa place, les gens n'entendront rien à cause de ses pleurs, et ordonne à 'Umar de diriger la prière des gens." Hafsa le fit. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Assez ! Vous êtes bien comme les compagnes de Yûsuf. Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière des gens." Hafsa dit alors à 'Â'isha : "Je n'ai jamais rien obtenu de bon de ta part."
Hadiths 680https://sunnah.com/bukhari:680
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ ـ وَكَانَ تَبِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَخَدَمَهُ وَصَحِبَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ كَانَ يُصَلِّي لَهُمْ فِي وَجَعِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الَّذِي تُوُفِّيَ فِيهِ، حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الاِثْنَيْنِ وَهُمْ صُفُوفٌ فِي الصَّلاَةِ، فَكَشَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سِتْرَ الْحُجْرَةِ يَنْظُرُ إِلَيْنَا، وَهْوَ قَائِمٌ كَأَنَّ وَجْهَهُ وَرَقَةُ مُصْحَفٍ، ثُمَّ تَبَسَّمَ يَضْحَكُ، فَهَمَمْنَا أَنْ نَفْتَتِنَ مِنَ الْفَرَحِ بِرُؤْيَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَنَكَصَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ الصَّفَّ، وَظَنَّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَارِجٌ إِلَى الصَّلاَةِ، فَأَشَارَ إِلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتِمُّوا صَلاَتَكُمْ، وَأَرْخَى السِّتْرَ، فَتُوُفِّيَ مِنْ يَوْمِهِ.
Nous a rapporté Abû al-Yamân, il a dit : Nous a informé Shu'ayb, d'après al-Zuhrî, qui a dit : M'a informé Anas ibn Mâlik al-Ansârî – qui avait suivi le Prophète (ﷺ), l'avait servi et accompagné – que Abû Bakr dirigeait la prière des gens durant la maladie du Prophète (ﷺ) qui devait lui être fatale. Un lundi, alors qu'ils étaient en rangs pour la prière, le Prophète (ﷺ) écarta le rideau de la chambre et nous regarda, debout, son visage était comme une page de Coran. Puis, il sourit et rit. Nous fûmes sur le point de nous laisser distraire par la joie de voir le Prophète (ﷺ), mais Abû Bakr recula sur ses talons pour rejoindre les rangs, pensant que le Prophète (ﷺ) allait sortir pour la prière. Le Prophète (ﷺ) nous fit signe de la main de compléter notre prière et laissa retomber le rideau. Il mourut ce même jour.
Hadiths 681https://sunnah.com/bukhari:681
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمْ يَخْرُجِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثًا، فَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَقَدَّمُ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْحِجَابِ فَرَفَعَهُ، فَلَمَّا وَضَحَ وَجْهُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا نَظَرْنَا مَنْظَرًا كَانَ أَعْجَبَ إِلَيْنَا مِنْ وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ وَضَحَ لَنَا، فَأَوْمَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ إِلَى أَبِي بَكْرٍ أَنْ يَتَقَدَّمَ، وَأَرْخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْحِجَابَ، فَلَمْ يُقْدَرْ عَلَيْهِ حَتَّى مَاتَ.
Nous a rapporté Abû Ma'mar, il a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Wârith, il a dit : Nous a rapporté 'Abd al-'Azîz, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) ne sortit pas pendant trois jours. On fit l'appel à la prière, et Abû Bakr s'avança pour diriger la prière. Le Prophète d'Allah (ﷺ) dit de soulever le rideau, et lorsqu'il fut levé, dès que le visage du Prophète (ﷺ) nous apparut, nous ne vîmes jamais spectacle plus merveilleux que son visage à ce moment-là. Le Prophète (ﷺ) fit signe de la main à Abû Bakr de s'avancer, puis il laissa retomber le rideau. On ne put plus le soulever jusqu'à sa mort.
Nous a rapporté Yahyâ ibn Sulaymân, il a dit : Nous a rapporté Ibn Wahb, il a dit : M'a rapporté Yûnus, d'après Ibn Shihâb, d'après Hamza ibn 'Abd Allah, que son père lui a rapporté : Lorsque la maladie du Messager d'Allah (ﷺ) s'aggrava, on lui parla de la prière. Il dit : "Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière des gens." 'Â'isha dit : "Abû Bakr est un homme sensible ; lorsqu'il récite, les pleurs l'envahissent." Il dit : "Ordonnez-lui de diriger la prière." Elle revint à la charge. Il dit : "Ordonnez-lui de diriger la prière. Vous êtes bien comme les compagnes de Yûsuf." Al-Zubaydî, le neveu d'al-Zuhrî, et Ishâq ibn Yahyâ al-Kalbî ont rapporté la même chose d'après al-Zuhrî. 'Uqayl et Ma'mar ont dit, d'après al-Zuhrî, d'après Hamza, d'après le Prophète (ﷺ).
Hadiths 683https://sunnah.com/bukhari:683
حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ فِي مَرَضِهِ، فَكَانَ يُصَلِّي بِهِمْ. قَالَ عُرْوَةُ فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفْسِهِ خِفَّةً، فَخَرَجَ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ يَؤُمُّ النَّاسَ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ اسْتَأْخَرَ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنْ كَمَا أَنْتَ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِذَاءَ أَبِي بَكْرٍ إِلَى جَنْبِهِ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ.
Nous avons été informés par Zakariyyā ibn Yaḥyā qui a dit : Nous a rapporté Ibn Numayr qui a dit : Nous a informés Hichām ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Ā’icha (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) ordonna à Abū Bakr de diriger la prière des gens durant sa maladie, et il les dirigeait. ‘Urwa dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) ressentit un soulagement, alors il sortit. Or, Abū Bakr dirigeait la prière des gens. Lorsqu’Abū Bakr le vit, il recula, mais le Messager d’Allah (ﷺ) lui fit signe de rester en place. Le Messager d’Allah (ﷺ) s’assit alors à côté d’Abū Bakr, et Abū Bakr suivait la prière du Messager d’Allah (ﷺ), tandis que les gens suivaient la prière d’Abū Bakr.
Hadiths 684https://sunnah.com/bukhari:684
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَهَبَ إِلَى بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمْ فَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَجَاءَ الْمُؤَذِّنُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ أَتُصَلِّي لِلنَّاسِ فَأُقِيمَ قَالَ نَعَمْ. فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ فِي الصَّلاَةِ، فَتَخَلَّصَ حَتَّى وَقَفَ فِي الصَّفِّ، فَصَفَّقَ النَّاسُ ـ وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ لاَ يَلْتَفِتُ فِي صَلاَتِهِ ـ فَلَمَّا أَكْثَرَ النَّاسُ التَّصْفِيقَ الْتَفَتَ فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَشَارَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ امْكُثْ مَكَانَكَ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ يَدَيْهِ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَى مَا أَمَرَهُ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذَلِكَ، ثُمَّ اسْتَأْخَرَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى اسْتَوَى فِي الصَّفِّ، وَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ أَنْ تَثْبُتَ إِذْ أَمَرْتُكَ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ مَا كَانَ لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا لِي رَأَيْتُكُمْ أَكْثَرْتُمُ التَّصْفِيقَ مَنْ رَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ فَلْيُسَبِّحْ، فَإِنَّهُ إِذَا سَبَّحَ الْتُفِتَ إِلَيْهِ، وَإِنَّمَا التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ ".
Nous avons été informés par ‘Abdullah ibn Yūsuf qui a dit : Nous a informés Mālik, d’après Abū Ḥāzim ibn Dīnār, d’après Sahl ibn Sa‘d al-Sā‘idī que le Messager d’Allah (ﷺ) se rendit chez les Banū ‘Amr ibn ‘Awf pour réconcilier entre eux. L’heure de la prière arriva, et le muezzin vint trouver Abū Bakr et lui dit : « Dirigeras-tu la prière pour les gens afin que l’on fasse l’iqāma ? » Il répondit : « Oui. » Abū Bakr dirigea donc la prière. Le Messager d’Allah (ﷺ) arriva alors que les gens étaient en prière. Il se fraya un chemin jusqu’à se tenir dans le rang. Les gens applaudirent, mais Abū Bakr ne se retournait pas durant sa prière. Lorsqu’ils multiplièrent les applaudissements, il se retourna et vit le Messager d’Allah (ﷺ). Ce dernier lui fit signe de rester à sa place. Abū Bakr (qu’Allah l’agrée) leva alors les mains et loua Allah pour ce que le Messager d’Allah (ﷺ) lui avait ordonné. Puis Abū Bakr recula jusqu’à se placer dans le rang, et le Messager d’Allah (ﷺ) avança et dirigea la prière. Lorsqu’il eut terminé, il dit : « Ô Abū Bakr, qu’est-ce qui t’a empêché de rester en place lorsque je t’ai ordonné ? » Abū Bakr répondit : « Il ne convenait pas au fils d’Abū Quḥāfa de diriger la prière devant le Messager d’Allah (ﷺ). » Le Messager d’Allah (ﷺ) dit alors : « Pourquoi vous ai-je vus multiplier les applaudissements ? Que celui qui est troublé dans sa prière dise *subḥān Allah*, car lorsqu’on dit *subḥān Allah*, on se tourne vers lui. Quant aux applaudissements, ils sont réservés aux femmes. »
Hadiths 685https://sunnah.com/bukhari:685
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ قَدِمْنَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ، فَلَبِثْنَا عِنْدَهُ نَحْوًا مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا فَقَالَ " لَوْ رَجَعْتُمْ إِلَى بِلاَدِكُمْ فَعَلَّمْتُمُوهُمْ، مُرُوهُمْ فَلْيُصَلُّوا صَلاَةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا، وَصَلاَةَ كَذَا فِي حِينِ كَذَا، وَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ " .
Nous avons été informés par Sulaymān ibn Ḥarb qui a dit : Nous a rapporté Ḥammād ibn Zayd, d’après Ayyūb, d’après Abū Qilāba, d’après Mālik ibn al-Ḥuwayrith qui a dit : Nous sommes venus auprès du Prophète (ﷺ) alors que nous étions de jeunes hommes. Nous sommes restés chez lui une vingtaine de nuits. Le Prophète (ﷺ), qui était miséricordieux, nous dit : « Lorsque vous retournerez dans votre pays, enseignez-leur. Ordonnez-leur de prier telle prière à tel moment, et telle autre prière à tel autre moment. Et lorsque l’heure de la prière arrive, que l’un d’entre vous fasse l’appel à la prière, et que le plus âgé d’entre vous dirige la prière. »
Nous avons été informés par Mu‘ādh ibn Asad qui a dit : Nous a informés ‘Abdullah, d’après Ma‘mar, d’après al-Zuhrī qui a dit : M’a informé Maḥmūd ibn al-Rabī‘ qui a dit : J’ai entendu ‘Itbān ibn Mālik al-Anṣārī dire : Le Prophète (ﷺ) demanda la permission d’entrer, et je la lui accordai. Il me dit : « Où aimerais-tu que je prie dans ta maison ? » Je lui indiquai l’endroit que je préférais. Il se tint debout, et nous nous alignâmes derrière lui. Puis il salua, et nous saluâmes à notre tour.