Sahih al-Bukhari

L'appel à la prière

266 éléments

Hadiths 687https://sunnah.com/bukhari:687

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ فَقُلْتُ أَلاَ تُحَدِّثِينِي عَنْ مَرَضِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ بَلَى، ثَقُلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَفَعَلْنَا فَاغْتَسَلَ فَذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعُوا لِي مَاءً فِي الْمِخْضَبِ ‏"‏، فَقَعَدَ فَاغْتَسَلَ، ثُمَّ ذَهَبَ لِيَنُوءَ فَأُغْمِيَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّى النَّاسُ ‏"‏‏.‏ فَقُلْنَا لاَ، هُمْ يَنْتَظِرُونَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ـ وَالنَّاسُ عُكُوفٌ فِي الْمَسْجِدِ يَنْتَظِرُونَ النَّبِيَّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ لِصَلاَةِ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ ـ فَأَرْسَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَبِي بَكْرٍ بِأَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، فَأَتَاهُ الرَّسُولُ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُكَ أَنْ تُصَلِّيَ بِالنَّاسِ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ وَكَانَ رَجُلاً رَقِيقًا ـ يَا عُمَرُ صَلِّ بِالنَّاسِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ أَنْتَ أَحَقُّ بِذَلِكَ‏.‏ فَصَلَّى أَبُو بَكْرٍ تِلْكَ الأَيَّامَ، ثُمَّ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ مِنْ نَفْسِهِ خِفَّةً فَخَرَجَ بَيْنَ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا الْعَبَّاسُ لِصَلاَةِ الظُّهْرِ، وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ لِيَتَأَخَّرَ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِأَنْ لاَ يَتَأَخَّرَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَجْلِسَانِي إِلَى جَنْبِهِ ‏"‏‏.‏ فَأَجْلَسَاهُ إِلَى جَنْبِ أَبِي بَكْرٍ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي وَهْوَ يَأْتَمُّ بِصَلاَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ فَقُلْتُ لَهُ أَلاَ أَعْرِضُ عَلَيْكَ مَا حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ مَرَضِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ هَاتِ‏.‏ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ حَدِيثَهَا، فَمَا أَنْكَرَ مِنْهُ شَيْئًا، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ أَسَمَّتْ لَكَ الرَّجُلَ الَّذِي كَانَ مَعَ الْعَبَّاسِ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ هُوَ عَلِيٌّ‏.‏

Nous avons été informés par Aḥmad ibn Yūnus qui a dit : Nous a rapporté Zā’ida, d’après Mūsā ibn Abī ‘Ā’isha, d’après ‘Ubaydullah ibn ‘Abdullah ibn ‘Utba qui a dit : Je suis entré chez ‘Ā’icha et lui ai dit : « Ne me raconterais-tu pas la maladie du Messager d’Allah (ﷺ) ? » Elle répondit : « Si. Le Prophète (ﷺ) s’alourdit et dit : « Les gens ont-ils prié ? » Nous répondîmes : « Non, ils t’attendent. » Il dit : « Versez de l’eau pour moi dans le bassin. » Nous fîmes ainsi, et il fit ses ablutions. Puis il voulut se lever, mais il perdit connaissance. Lorsqu’il revint à lui, il dit : « Les gens ont-ils prié ? » Nous répondîmes : « Non, ils t’attendent, ô Messager d’Allah. » Il dit : « Versez de l’eau pour moi dans le bassin. » Il s’assit, fit ses ablutions, puis voulut se lever, mais il perdit à nouveau connaissance. Lorsqu’il revint à lui, il demanda : « Les gens ont-ils prié ? » Nous répondîmes : « Non, ils t’attendent, ô Messager d’Allah. » Il dit : « Versez de l’eau pour moi dans le bassin. » Il s’assit, fit ses ablutions, puis voulut se lever, mais il perdit connaissance. Lorsqu’il revint à lui, il demanda : « Les gens ont-ils prié ? » Nous répondîmes : « Non, ils t’attendent, ô Messager d’Allah. » Les gens étaient alors assis dans la mosquée, attendant le Prophète (ﷺ) pour la prière de la dernière partie de la nuit. Le Prophète (ﷺ) envoya alors quelqu’un auprès d’Abū Bakr pour qu’il dirige la prière des gens. Le messager vint et dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) t’ordonne de diriger la prière des gens. » Abū Bakr, qui était un homme sensible, dit : « Ô ‘Umar, dirige la prière des gens. » ‘Umar lui répondit : « Tu es plus digne de cela. » Abū Bakr dirigea donc la prière durant ces jours. Puis le Prophète (ﷺ) ressentit un soulagement et sortit, soutenu par deux hommes, dont al-‘Abbās, pour la prière de midi. Abū Bakr dirigeait la prière des gens. Lorsqu’il le vit, Abū Bakr voulut reculer, mais le Prophète (ﷺ) lui fit signe de ne pas le faire. Il dit : « Asseyez-moi à ses côtés. » Ils l’assirent donc à côté d’Abū Bakr. Abū Bakr suivait alors la prière du Prophète (ﷺ), tandis que les gens suivaient la prière d’Abū Bakr, et le Prophète (ﷺ) était assis. ‘Ubaydullah dit : Je suis entré chez ‘Abdullah ibn ‘Abbās et lui ai dit : « Ne veux-tu pas que je te rapporte ce que m’a raconté ‘Ā’icha au sujet de la maladie du Prophète (ﷺ) ? » Il répondit : « Si. » Je lui exposai donc son récit, et il n’en rejeta rien, sauf qu’il dit : « A-t-elle nommé l’homme qui était avec al-‘Abbās ? » Je répondis : « Non. » Il dit : « C’était ‘Alī. »

'Ubaidullah Ibn `Abdullah bin `Utba
Hadiths 688https://sunnah.com/bukhari:688

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِهِ وَهْوَ شَاكٍ، فَصَلَّى جَالِسًا وَصَلَّى وَرَاءَهُ قَوْمٌ قِيَامًا، فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنِ اجْلِسُوا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abdullah ibn Yūsuf qui a dit : Nous a informés Mālik, d’après Hichām ibn ‘Urwa, d’après son père, d’après ‘Ā’icha, mère des croyants, qu’elle a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) pria dans sa maison alors qu’il était souffrant. Il pria assis, et des gens prièrent derrière lui debout. Il leur fit signe de s’asseoir. Lorsqu’il eut terminé, il dit : « L’imam n’a été désigné que pour être suivi. Lorsqu’il s’incline, inclinez-vous ; lorsqu’il se redresse, redressez-vous ; et s’il prie assis, priez assis. »

Aisha
Hadiths 689https://sunnah.com/bukhari:689

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ فَرَسًا فَصُرِعَ عَنْهُ، فَجُحِشَ شِقُّهُ الأَيْمَنُ، فَصَلَّى صَلاَةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهْوَ قَاعِدٌ، فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا، فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ‏.‏ وَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ الْحُمَيْدِيُّ قَوْلُهُ ‏"‏ إِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا ‏"‏‏.‏ هُوَ فِي مَرَضِهِ الْقَدِيمِ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَ ذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا وَالنَّاسُ خَلْفَهُ قِيَامًا، لَمْ يَأْمُرْهُمْ بِالْقُعُودِ، وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالآخِرِ فَالآخِرِ مِنْ فِعْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Nous avons été informés par ‘Abdullah ibn Yūsuf qui a dit : Nous a informés Mālik, d’après Ibn Shihāb, d’après Anas ibn Mālik que le Messager d’Allah (ﷺ) monta à cheval et fut désarçonné, ce qui lui blessa le côté droit. Il dirigea l’une des prières assis, et nous priâmes derrière lui assis. Lorsqu’il eut terminé, il dit : « L’imam n’a été désigné que pour être suivi. S’il prie debout, priez debout ; lorsqu’il s’incline, inclinez-vous ; lorsqu’il se redresse, redressez-vous ; et lorsqu’il dit *sami‘a Allāhu liman ḥamidah*, dites *rabbanā wa laka al-ḥamd*. S’il prie debout, priez debout ; et s’il prie assis, priez tous assis. » Abū ‘Abdullah dit : Al-Ḥumaydī a dit : Sa parole « s’il prie assis, priez assis » concerne sa première maladie. Ensuite, le Prophète (ﷺ) pria assis alors que les gens derrière lui étaient debout, sans leur ordonner de s’asseoir. On ne prend en compte que la dernière action du Prophète (ﷺ).

Anas bin Malik
Hadiths 690https://sunnah.com/bukhari:690

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنِي الْبَرَاءُ ـ وَهْوَ غَيْرُ كَذُوبٍ ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ لَمْ يَحْنِ أَحَدٌ مِنَّا ظَهْرَهُ حَتَّى يَقَعَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاجِدًا، ثُمَّ نَقَعُ سُجُودًا بَعْدَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad qui a dit : Nous a rapporté Yaḥyā ibn Sa‘īd, d’après Sufyān qui a dit : M’a rapporté Abū Isḥāq qui a dit : M’a rapporté ‘Abdullah ibn Yazīd qui a dit : M’a rapporté al-Barā’ – et il n’était pas menteur – qui a dit : Lorsque le Messager d’Allah (ﷺ) disait *sami‘a Allāhu liman ḥamidah*, aucun d’entre nous ne courbait le dos avant que le Prophète (ﷺ) ne se prosterne, puis nous nous prosternions après lui.

Al-Bara
Hadiths 691https://sunnah.com/bukhari:691

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَمَا يَخْشَى أَحَدُكُمْ ـ أَوْ لاَ يَخْشَى أَحَدُكُمْ ـ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَبْلَ الإِمَامِ أَنْ يَجْعَلَ اللَّهُ رَأْسَهُ رَأْسَ حِمَارٍ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ صُورَتَهُ صُورَةَ حِمَارٍ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Hajjâj ibn Minhâl, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après Muhammad ibn Ziyâd, qui a entendu Abû Hurayra rapporter que le Prophète (ﷺ) a dit : « L’un de vous ne craint-il pas – ou ne devrait-il pas craindre – lorsqu’il lève la tête avant l’imam, qu’Allah transforme sa tête en tête d’âne, ou qu’Il fasse de son apparence celle d’un âne ? »

Abu Huraira
Hadiths 692https://sunnah.com/bukhari:692

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الأَوَّلُونَ الْعُصْبَةَ ـ مَوْضِعٌ بِقُبَاءٍ ـ قَبْلَ مَقْدَمِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَؤُمُّهُمْ سَالِمٌ مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ، وَكَانَ أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا‏.‏

Nous a rapporté Ibrâhîm ibn al-Mundhir, qui a dit : Nous a rapporté Anas ibn ‘Iyâd, d’après ‘Ubayd Allâh, d’après Nâfi‘, d’après Ibn ‘Umar, qui a dit : Lorsque les premiers émigrés arrivèrent à al-‘Usba – un lieu à Qubâ’ – avant l’arrivée du Messager d’Allah (ﷺ), Sâlim, le mawlâ d’Abû Hudhayfa, les dirigeait en prière, car il était celui qui connaissait le plus le Coran parmi eux.

Ibn `Umar
Hadiths 693https://sunnah.com/bukhari:693

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ اسْمَعُوا وَأَطِيعُوا، وَإِنِ اسْتُعْمِلَ حَبَشِيٌّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous a rapporté Yahyâ, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, qui a dit : M’a rapporté Abû al-Tayyâh, d’après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Écoutez et obéissez, même si l’on vous désigne un Abyssin dont la tête ressemble à un raisin sec. »

Anas
Hadiths 694https://sunnah.com/bukhari:694

حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الأَشْيَبُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يُصَلُّونَ لَكُمْ، فَإِنْ أَصَابُوا فَلَكُمْ، وَإِنْ أَخْطَئُوا فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté al-Fadl ibn Sahl, qui a dit : Nous a rapporté al-Hasan ibn Mûsâ al-Ashyab, qui a dit : Nous a rapporté ‘Abd al-Rahmân ibn ‘Abd Allâh ibn Dînâr, d’après Zayd ibn Aslam, d’après ‘Atâ’ ibn Yasâr, d’après Abû Hurayra, que le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ils prient pour vous ; s’ils réussissent, le mérite vous en revient, et s’ils se trompent, le mérite vous en revient, tandis que la faute leur incombe. »

Abu Huraira
Hadiths 695https://sunnah.com/bukhari:695

قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَقَالَ لَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ خِيَارٍ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ وَهْوَ مَحْصُورٌ فَقَالَ إِنَّكَ إِمَامُ عَامَّةٍ، وَنَزَلَ بِكَ مَا تَرَى وَيُصَلِّي لَنَا إِمَامُ فِتْنَةٍ وَنَتَحَرَّجُ‏.‏ فَقَالَ الصَّلاَةُ أَحْسَنُ مَا يَعْمَلُ النَّاسُ، فَإِذَا أَحْسَنَ النَّاسُ فَأَحْسِنْ مَعَهُمْ، وَإِذَا أَسَاءُوا فَاجْتَنِبْ إِسَاءَتَهُمْ‏.‏ وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ قَالَ الزُّهْرِيُّ لاَ نَرَى أَنْ يُصَلَّى خَلْفَ الْمُخَنَّثِ إِلاَّ مِنْ ضَرُورَةٍ لاَ بُدَّ مِنْهَا‏.‏

Abû ‘Abd Allâh a dit : Muhammad ibn Yûsuf nous a rapporté, en disant : Nous a rapporté al-Awzâ‘î, qui a dit : Nous a rapporté al-Zuhrî, d’après Humayd ibn ‘Abd al-Rahmân, d’après ‘Ubayd Allâh ibn ‘Adî ibn al-Khiyâr, qu’il entra chez ‘Uthmân ibn ‘Affân (qu’Allah l’agrée) alors qu’il était assiégé et lui dit : « Tu es l’imam de la communauté, et voici ce qui t’arrive. Un imam de fitna nous dirige en prière, et nous hésitons. » Il répondit : « La prière est la meilleure action des gens. Si les gens font bien, fais bien avec eux, et s’ils font mal, évite leur mal. » Al-Zubaydî a rapporté que al-Zuhrî a dit : « Nous ne voyons pas qu’il faille prier derrière un mukhannath, sauf en cas de nécessité inévitable. »

'Ubaid-Ullah bin Adi bin Khiyar
Hadiths 696https://sunnah.com/bukhari:696

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَبِي ذَرٍّ ‏ "‏ اسْمَعْ وَأَطِعْ، وَلَوْ لِحَبَشِيٍّ كَأَنَّ رَأْسَهُ زَبِيبَةٌ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Muhammad ibn Abân, qui a dit : Nous a rapporté Ghundar, d’après Shu‘ba, d’après Abû al-Tayyâh, qu’il a entendu Anas ibn Mâlik dire que le Prophète (ﷺ) a dit à Abû Dharr : « Écoute et obéis, même si c’est un Abyssin dont la tête ressemble à un raisin sec. »

Anas bin Malik
Hadiths 697https://sunnah.com/bukhari:697

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بِتُّ فِي بَيْتِ خَالَتِي مَيْمُونَةَ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعِشَاءَ، ثُمَّ جَاءَ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ فَجِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى خَمْسَ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ نَامَ حَتَّى سَمِعْتُ غَطِيطَهُ ـ أَوْ قَالَ خَطِيطَهُ ـ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ‏.‏

Nous a rapporté Sulaymân ibn Harb, qui a dit : Nous a rapporté Shu‘ba, d’après al-Hakam, qui a dit : J’ai entendu Sa‘îd ibn Jubayr rapporter d’après Ibn ‘Abbâs (qu’Allah les agrée tous deux) : « J’ai passé la nuit chez ma tante maternelle Maymûna. Le Messager d’Allah (ﷺ) pria la prière du ‘Ichâ’, puis vint prier quatre rak‘a, puis dormit. Ensuite, il se leva, et je vins me placer à sa gauche. Il me plaça à sa droite, puis pria cinq rak‘a, puis deux rak‘a, puis dormit au point que j’entendis son ronflement – ou dit : son souffle – puis il sortit pour la prière. »

Ibn `Abbas
Hadiths 698https://sunnah.com/bukhari:698

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ نِمْتُ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَلَى يَسَارِهِ، فَأَخَذَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ثُمَّ نَامَ حَتَّى نَفَخَ ـ وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ ـ ثُمَّ أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ، فَخَرَجَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو فَحَدَّثْتُ بِهِ بُكَيْرًا فَقَالَ حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ بِذَلِكَ‏.‏

Nous avons été informés par Ahmad, qui a dit : Nous avons été informés par Ibn Wahb, qui a dit : Nous avons été informés par 'Amr, d'après 'Abd Rabbihi ibn Sa'id, d'après Makhrama ibn Sulayman, d'après Kurayb, le mawla d'Ibn 'Abbas, d'après Ibn 'Abbas (qu'Allah soit satisfait d'eux deux), qui a dit : « J'ai passé la nuit chez Maymouna, alors que le Prophète (ﷺ) était chez elle cette nuit-là. Il fit ses ablutions, puis se leva pour prier. Je me suis levé à sa gauche, alors il me prit et me plaça à sa droite. Il pria treize rak'ahs, puis il s'endormit jusqu'à ronfler – car il ronflait lorsqu'il dormait. Ensuite, le muezzin vint à lui, alors il sortit et pria sans refaire ses ablutions. » 'Amr a dit : « J'ai rapporté cela à Bukayr, qui m'a dit : Kurayb m'a rapporté la même chose. »

Ibn `Abbas
Hadiths 699https://sunnah.com/bukhari:699

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ، فَقُمْتُ أُصَلِّي مَعَهُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ بِرَأْسِي فَأَقَامَنِي عَنْ يَمِينِهِ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a dit : Nous avons été informés par Isma'il ibn Ibrahim, d'après Ayyub, d'après 'Abd Allah ibn Sa'id ibn Jubayr, d'après son père, d'après Ibn 'Abbas, qui a dit : « J'ai passé la nuit chez ma tante, et le Prophète (ﷺ) se leva pour prier pendant la nuit. Je me suis levé pour prier avec lui, et je me suis placé à sa gauche. Alors, il me prit par la tête et me plaça à sa droite. »

Ibn `Abbas
Hadiths 700https://sunnah.com/bukhari:700

حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، كَانَ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Muslim, qui a dit : Nous avons été informés par Shu'ba, d'après 'Amr, d'après Jabir ibn 'Abd Allah, que Mu'adh ibn Jabal priait avec le Prophète (ﷺ), puis retournait pour diriger la prière de son peuple.

Mu`adh bin Jabal
Hadiths 701https://sunnah.com/bukhari:701

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كَانَ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَرْجِعُ فَيَؤُمُّ قَوْمَهُ، فَصَلَّى الْعِشَاءَ فَقَرَأَ بِالْبَقَرَةِ، فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ، فَكَأَنَّ مُعَاذًا تَنَاوَلَ مِنْهُ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ فَتَّانٌ فَتَّانٌ فَتَّانٌ ‏"‏ ثَلاَثَ مِرَارٍ أَوْ قَالَ ‏"‏ فَاتِنًا فَاتِنًا فَاتِنٌ ‏"‏ وَأَمَرَهُ بِسُورَتَيْنِ مِنْ أَوْسَطِ الْمُفَصَّلِ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو لاَ أَحْفَظُهُمَا‏.‏

Muhammad ibn Bashshar m'a rapporté, il a dit : Gundar nous a informés, il a dit : Shu'ba nous a informés, d'après 'Amr, qui a dit : J'ai entendu Jabir ibn 'Abd Allah dire : « Mu'adh ibn Jabal priait avec le Prophète (ﷺ), puis retournait pour diriger la prière de son peuple. Une fois, il pria la prière de la nuit ('Isha) et récita la sourate Al-Baqara. Un homme s'en alla, et Mu'adh sembla lui en tenir rigueur. La nouvelle parvint au Prophète (ﷺ), qui dit : « Il est un tentateur, un tentateur, un tentateur » – à trois reprises – ou « un fauteur de troubles, un fauteur de troubles, un fauteur de troubles ». Puis il lui ordonna de réciter deux sourates du milieu des sourates courtes (al-Mufassal). » 'Amr dit : « Je ne me souviens plus desquelles il s'agissait. »

`Amr
Hadiths 702https://sunnah.com/bukhari:702

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ سَمِعْتُ قَيْسًا، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلاَنٍ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا‏.‏ فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Ahmad ibn Yunus, qui a dit : Nous avons été informés par Zuhayr, qui a dit : Nous avons été informés par Isma'il, qui a dit : J'ai entendu Qays dire : Abu Mas'ud m'a informé qu'un homme dit : « Par Allah, ô Messager d'Allah, je tarde à venir à la prière de l'aube à cause d'un tel, car il nous fait des prières trop longues. » Je n'ai jamais vu le Messager d'Allah (ﷺ) aussi en colère lors d'une exhortation qu'il ne le fut ce jour-là. Puis il dit : « Certes, parmi vous, il y a des gens qui repoussent les autres. Que celui d'entre vous qui dirige la prière pour les gens abrège, car parmi eux se trouvent le faible, le vieillard et celui qui a des besoins. »

Abu Mas`ud
Hadiths 703https://sunnah.com/bukhari:703

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِلنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ مِنْهُمُ الضَّعِيفَ وَالسَّقِيمَ وَالْكَبِيرَ، وَإِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ لِنَفْسِهِ فَلْيُطَوِّلْ مَا شَاءَ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Abd Allah ibn Yusuf, qui a dit : Malik nous a informés, d'après Abu al-Zinad, d'après al-A'raj, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) a dit : « Lorsque l'un de vous dirige la prière pour les gens, qu'il l'allège, car parmi eux se trouvent le faible, le malade et le vieillard. Mais lorsque l'un de vous prie pour lui-même, qu'il prolonge autant qu'il le souhaite. »

Abu Huraira
Hadiths 704https://sunnah.com/bukhari:704

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنِ الصَّلاَةِ فِي الْفَجْرِ مِمَّا يُطِيلُ بِنَا فُلاَنٌ فِيهَا‏.‏ فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا رَأَيْتُهُ غَضِبَ فِي مَوْضِعٍ كَانَ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَمَنْ أَمَّ النَّاسَ فَلْيَتَجَوَّزْ، فَإِنَّ خَلْفَهُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Yusuf, qui a dit : Sufyan nous a informés, d'après Isma'il ibn Abi Khalid, d'après Qays ibn Abi Hazim, d'après Abu Mas'ud, qui a dit : Un homme dit : « Ô Messager d'Allah, je tarde à venir à la prière de l'aube parce qu'un tel nous la prolonge trop. » Le Messager d'Allah (ﷺ) se mit en colère, et je ne l'avais jamais vu aussi en colère en aucune autre occasion qu'en ce jour-là. Puis il dit : « Ô gens, parmi vous, il y a des gens qui repoussent les autres. Que celui qui dirige la prière pour les gens abrège, car derrière lui se trouvent le faible, le vieillard et celui qui a des besoins. »

Abu Mas`ud
Hadiths 705https://sunnah.com/bukhari:705

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ، قَالَ أَقْبَلَ رَجُلٌ بِنَاضِحَيْنِ وَقَدْ جَنَحَ اللَّيْلُ، فَوَافَقَ مُعَاذًا يُصَلِّي، فَتَرَكَ نَاضِحَهُ وَأَقْبَلَ إِلَى مُعَاذٍ، فَقَرَأَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ أَوِ النِّسَاءِ، فَانْطَلَقَ الرَّجُلُ، وَبَلَغَهُ أَنَّ مُعَاذًا نَالَ مِنْهُ، فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَشَكَا إِلَيْهِ مُعَاذًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ أَنْتَ ـ أَوْ فَاتِنٌ ثَلاَثَ مِرَارٍ ـ فَلَوْلاَ صَلَّيْتَ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ، وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا، وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى، فَإِنَّهُ يُصَلِّي وَرَاءَكَ الْكَبِيرُ وَالضَّعِيفُ وَذُو الْحَاجَةِ ‏" ‏‏.‏ أَحْسِبُ هَذَا فِي الْحَدِيثِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَتَابَعَهُ سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ وَمِسْعَرٌ وَالشَّيْبَانِيُّ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مِقْسَمٍ وَأَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَرَأَ مُعَاذٌ فِي الْعِشَاءِ بِالْبَقَرَةِ‏.‏ وَتَابَعَهُ الأَعْمَشُ عَنْ مُحَارِبٍ‏.‏

Nous avons été informés par Adam ibn Abi Iyas, qui a dit : Nous avons été informés par Shu'ba, qui a dit : Nous avons été informés par Muharib ibn Dithar, qui a dit : J'ai entendu Jabir ibn 'Abd Allah al-Ansari dire : « Un homme arriva avec deux chameaux alors que la nuit tombait. Il trouva Mu'adh en train de prier, alors il laissa ses chameaux et se dirigea vers Mu'adh, qui récita la sourate Al-Baqara ou An-Nisa. L'homme partit, et il fut rapporté à Mu'adh qu'il avait été critiqué. L'homme alla se plaindre au Prophète (ﷺ) de Mu'adh. Le Prophète (ﷺ) dit : « Ô Mu'adh, es-tu un tentateur ? » – ou « un fauteur de troubles ? » – à trois reprises. « Pourquoi ne pas avoir récité : *Glorifie le nom de ton Seigneur*, *Par le soleil et sa clarté*, et *Par la nuit lorsqu'elle enveloppe* ? Car derrière toi prient le vieillard, le faible et celui qui a des besoins. » Je pense que cela faisait partie du hadith. Abu 'Abd Allah a dit : « Sa'id ibn Masruq, Mis'ar et al-Shaybani l'ont également rapporté. » 'Amr, 'Ubayd Allah ibn Miqsam et Abu al-Zubayr, d'après Jabir, ont dit que Mu'adh avait récité Al-Baqara lors de la prière de la nuit ('Isha). Al-A'mash l'a également rapporté d'après Muharib.

Jabir bin `Abdullah Al-Ansari
Hadiths 706https://sunnah.com/bukhari:706

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُوجِزُ الصَّلاَةَ وَيُكْمِلُهَا‏.‏

Nous avons été informés par Abû Ma'mar, qui a dit : Nous avons été informés par 'Abd al-Wârith, qui a dit : Nous avons été informés par 'Abd al-'Azîz, d'après Anas, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) raccourcissait la prière tout en la complétant parfaitement.

Anas