Sahih al-Bukhari

L'appel à la prière

266 éléments

Hadiths 707https://sunnah.com/bukhari:707

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لأَقُومُ فِي الصَّلاَةِ أُرِيدُ أَنْ أُطَوِّلَ فِيهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلاَتِي كَرَاهِيَةَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمِّهِ ‏" ‏‏.‏ تَابَعَهُ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ وَابْنُ الْمُبَارَكِ وَبَقِيَّةُ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ‏.‏

Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn Mûsâ, qui a dit : Le Walîd nous a rapporté, en disant : Nous avons été informés par al-Awzâ'î, d'après Yahyâ ibn Abî Kathîr, d'après 'Abd Allâh ibn Abî Qatâda, d'après son père Abû Qatâda, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Je me lève pour la prière avec l'intention de la prolonger, mais j'entends les pleurs d'un enfant, alors je raccourcis ma prière par crainte de causer de la peine à sa mère. » Bishr ibn Bakr, Ibn al-Mubârak et Baqiyya ont rapporté la même chose d'après al-Awzâ'î.

`Abdullah bin 'Abi Qatada
Hadiths 708https://sunnah.com/bukhari:708

حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ مَا صَلَّيْتُ وَرَاءَ إِمَامٍ قَطُّ أَخَفَّ صَلاَةً وَلاَ أَتَمَّ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، وَإِنْ كَانَ لَيَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ فَيُخَفِّفُ مَخَافَةَ أَنْ تُفْتَنَ أُمُّهُ‏.‏

Nous avons été informés par Khâlid ibn Makhlad, qui a dit : Nous avons été informés par Sulaymân ibn Bilâl, qui a dit : Nous avons été informés par Sharîk ibn 'Abd Allâh, qui a dit : J'ai entendu Anas ibn Mâlik dire : Je n'ai jamais prié derrière un imam dont la prière était plus légère et plus complète que celle du Prophète (ﷺ). Et s'il entendait les pleurs d'un enfant, il raccourcissait la prière par crainte que sa mère ne soit éprouvée.

Anas bin Malik
Hadiths 709https://sunnah.com/bukhari:709

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لأَدْخُلُ فِي الصَّلاَةِ وَأَنَا أُرِيدُ إِطَالَتَهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَأَتَجَوَّزُ فِي صَلاَتِي مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ وَجْدِ أُمِّهِ مِنْ بُكَائِهِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par 'Alî ibn 'Abd Allâh, qui a dit : Nous avons été informés par Yazîd ibn Zuray', qui a dit : Nous avons été informés par Sa'îd, qui a dit : Nous avons été informés par Qatâda, qu'Anas ibn Mâlik lui a rapporté que le Prophète (ﷺ) a dit : « Je commence la prière avec l'intention de la prolonger, mais j'entends les pleurs d'un enfant, alors je raccourcis ma prière en raison de ce que je sais de l'affliction de sa mère à cause de ses pleurs. »

Anas bin Malik
Hadiths 710https://sunnah.com/bukhari:710

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنِّي لأَدْخُلُ فِي الصَّلاَةِ فَأُرِيدُ إِطَالَتَهَا، فَأَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ، فَأَتَجَوَّزُ مِمَّا أَعْلَمُ مِنْ شِدَّةِ وَجْدِ أُمِّهِ مِنْ بُكَائِهِ ‏" ‏‏.‏ وَقَالَ مُوسَى حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ‏.‏

Nous avons été informés par Muhammad ibn Bashshâr, qui a dit : Nous avons été informés par Ibn Abî 'Adiyy, d'après Sa'îd, d'après Qatâda, d'après Anas ibn Mâlik, d'après le Prophète (ﷺ), qui a dit : « Je commence la prière avec l'intention de la prolonger, mais j'entends les pleurs d'un enfant, alors je la raccourcis en raison de ce que je sais de l'affliction de sa mère à cause de ses pleurs. » Mûsâ a dit : Nous avons été informés par Abân, qui a dit : Nous avons été informés par Qatâda, qui a dit : Nous avons été informés par Anas, d'après le Prophète (ﷺ), la même chose.

Anas bin Malik
Hadiths 711https://sunnah.com/bukhari:711

حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو النُّعْمَانِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ مُعَاذٌ يُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ يَأْتِي قَوْمَهُ فَيُصَلِّي بِهِمْ‏.‏

Nous avons été informés par Sulaymân ibn Harb et Abû al-Nu'mân, qui ont dit : Nous avons été informés par Hammâd ibn Zayd, d'après Ayyûb, d'après 'Amr ibn Dînâr, d'après Jâbir, qui a dit : Mu'âdh priait avec le Prophète (ﷺ), puis il revenait vers son peuple et les dirigeait dans la prière.

Jabir bin `Abdullah
Hadiths 712https://sunnah.com/bukhari:712

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا مَرِضَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَرَضَهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَتَاهُ بِلاَلٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، إِنْ يَقُمْ مَقَامَكَ يَبْكِي فَلاَ يَقْدِرُ عَلَى الْقِرَاءَةِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ مِثْلَهُ فَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ أَوِ الرَّابِعَةِ ‏"‏ إِنَّكُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ ‏"‏‏.‏ فَصَلَّى وَخَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَخُطُّ بِرِجْلَيْهِ الأَرْضَ، فَلَمَّا رَآهُ أَبُو بَكْرٍ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ، فَأَشَارَ إِلَيْهِ أَنْ صَلِّ، فَتَأَخَّرَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ وَقَعَدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى جَنْبِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ يُسْمِعُ النَّاسَ التَّكْبِيرَ‏.‏ تَابَعَهُ مُحَاضِرٌ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏

Nous avons été informés par Musaddad, qui a dit : Nous avons été informés par 'Abd Allâh ibn Dâwûd, qui a dit : Nous avons été informés par al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après 'Â'isha (qu'Allâh soit satisfait d'elle), qui a dit : Lorsque le Prophète (ﷺ) tomba malade de la maladie dont il mourut, Bilâl vint l'informer de la prière. Il dit : « Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière. » Je dis : Abû Bakr est un homme sensible ; s'il prend ta place, il pleurera et ne pourra pas réciter. Il dit : « Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière. » Je répétai la même chose, et il dit la troisième ou la quatrième fois : « Vous êtes bien les compagnes de Yûsuf ! Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière. » Il dirigea donc la prière. Le Prophète (ﷺ) sortit, soutenu par deux hommes, comme si je le voyais traîner les pieds sur le sol. Lorsque Abû Bakr le vit, il voulut se retirer, mais le Prophète (ﷺ) lui fit signe de continuer. Abû Bakr (qu'Allâh soit satisfait de lui) se retira donc, et le Prophète (ﷺ) s'assit à ses côtés, tandis qu'Abû Bakr faisait entendre le takbîr aux gens. Muhâdir a rapporté la même chose d'après al-A'mash.

`Aisha
Hadiths 713https://sunnah.com/bukhari:713

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ بِلاَلٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلاَةِ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإِنَّهُ مَتَى مَا يَقُمْ مَقَامَكَ لاَ يُسْمِعُ النَّاسَ، فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ‏"‏‏.‏ فَقُلْتُ لِحَفْصَةَ قُولِي لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ رَجُلٌ أَسِيفٌ، وَإِنَّهُ مَتَى يَقُمْ مَقَامَكَ لاَ يُسْمِعِ النَّاسَ، فَلَوْ أَمَرْتَ عُمَرَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّكُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ أَنْ يُصَلِّيَ بِالنَّاسِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا دَخَلَ فِي الصَّلاَةِ وَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي نَفْسِهِ خِفَّةً، فَقَامَ يُهَادَى بَيْنَ رَجُلَيْنِ، وَرِجْلاَهُ يَخُطَّانِ فِي الأَرْضِ حَتَّى دَخَلَ الْمَسْجِدَ، فَلَمَّا سَمِعَ أَبُو بَكْرٍ حِسَّهُ ذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ يَتَأَخَّرُ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى جَلَسَ عَنْ يَسَارِ أَبِي بَكْرٍ، فَكَانَ أَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي قَائِمًا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قَاعِدًا، يَقْتَدِي أَبُو بَكْرٍ بِصَلاَةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مُقْتَدُونَ بِصَلاَةِ أَبِي بَكْرٍ رضى الله عنه‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa'îd, qui a dit : Nous avons été informés par Abû Mu'âwiya, d'après al-A'mash, d'après Ibrâhîm, d'après al-Aswad, d'après 'Â'isha, qui a dit : Lorsque le Messager d'Allâh (ﷺ) fut gravement malade, Bilâl vint l'informer de la prière. Il dit : « Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière avec les gens. » Je dis : Ô Messager d'Allâh, Abû Bakr est un homme sensible ; s'il prend ta place, il ne fera pas entendre les gens. Si tu ordonnais plutôt à 'Umar. Il dit : « Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière avec les gens. » Je dis à Hafsa : Dis-lui qu'Abû Bakr est un homme sensible ; s'il prend sa place, il ne fera pas entendre les gens. Si tu ordonnais plutôt à 'Umar. Il dit : « Vous êtes bien les compagnes de Yûsuf ! Ordonnez à Abû Bakr de diriger la prière avec les gens. » Lorsqu'il commença la prière, le Messager d'Allâh (ﷺ) sentit un soulagement. Il se leva, soutenu par deux hommes, les pieds traînant sur le sol, jusqu'à ce qu'il entrât dans la mosquée. Lorsque Abû Bakr entendit son bruit, il voulut se retirer, mais le Messager d'Allâh (ﷺ) lui fit signe. Le Messager d'Allâh (ﷺ) vint s'asseoir à la gauche d'Abû Bakr. Abû Bakr priait debout, tandis que le Messager d'Allâh (ﷺ) priait assis. Abû Bakr suivait la prière du Messager d'Allâh (ﷺ), et les gens suivaient la prière d'Abû Bakr (qu'Allâh soit satisfait de lui).

`Aisha
Hadiths 714https://sunnah.com/bukhari:714

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ مِنَ اثْنَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ أَقَصُرَتِ الصَّلاَةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ ‏" ‏‏.‏ فَقَالَ النَّاسُ نَعَمْ‏.‏ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى اثْنَتَيْنِ أُخْرَيَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، ثُمَّ كَبَّرَ فَسَجَدَ مِثْلَ سُجُودِهِ أَوْ أَطْوَلَ‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Maslama, d'après Malik ibn Anas, d'après Ayyub ibn Abi Tamima as-Sakhtiyani, d'après Muhammad ibn Sirin, d'après Abu Hurayra, que le Messager d'Allah (ﷺ) acheva sa prière après deux rak'ates. Dhu al-Yadayn lui dit alors : « La prière a-t-elle été raccourcie ou as-tu oublié, ô Messager d'Allah ? » Le Messager d'Allah (ﷺ) répondit : « Dhu al-Yadayn a-t-il dit vrai ? » Les gens répondirent : « Oui. » Le Messager d'Allah (ﷺ) se leva alors et accomplit deux autres rak'ates, puis il fit le salut. Ensuite, il prononça le takbir et effectua une prosternation semblable à sa prosternation habituelle, ou plus longue.

Abu Huraira
Hadiths 715https://sunnah.com/bukhari:715

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ، فَقِيلَ صَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ‏.‏ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ‏.‏

Nous a rapporté Abu al-Walid, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, d'après Sa'd ibn Ibrahim, d'après Abu Salama, d'après Abu Hurayra, qui a dit : Le Prophète (ﷺ) pria le Dhuhr en deux rak'ates. On lui dit : « Tu n’as prié que deux rak'ates. » Il accomplit alors deux autres rak'ates, puis fit le salut, et effectua ensuite deux prosternations.

Abu Huraira
Hadiths 716https://sunnah.com/bukhari:716

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي مَرَضِهِ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ قُلْتُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ لِحَفْصَةَ قُولِي لَهُ إِنَّ أَبَا بَكْرٍ إِذَا قَامَ فِي مَقَامِكَ لَمْ يُسْمِعِ النَّاسَ مِنَ الْبُكَاءِ، فَمُرْ عُمَرَ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ‏.‏ فَفَعَلَتْ حَفْصَةُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَهْ، إِنَّكُنَّ لأَنْتُنَّ صَوَاحِبُ يُوسُفَ، مُرُوا أَبَا بَكْرٍ فَلْيُصَلِّ لِلنَّاسِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ حَفْصَةُ لِعَائِشَةَ مَا كُنْتُ لأُصِيبَ مِنْكِ خَيْرًا‏.‏

Nous a rapporté Isma'il, qui a dit : Nous a rapporté Malik ibn Anas, d'après Hisham ibn 'Urwa, d'après son père, d'après 'Aisha, la Mère des Croyants, que le Messager d'Allah (ﷺ), durant sa maladie, dit : « Ordonnez à Abu Bakr de diriger la prière pour les gens. » 'Aisha dit : Je répondis : « Si Abu Bakr se tient à ta place, les gens n’entendront pas sa voix à cause de ses pleurs. Ordonne plutôt à 'Umar de diriger la prière. » Il dit : « Ordonnez à Abu Bakr de diriger la prière pour les gens. » 'Aisha dit alors à Hafsa : « Dis-lui : Si Abu Bakr se tient à ta place, les gens n’entendront pas sa voix à cause de ses pleurs. Ordonne plutôt à 'Umar de diriger la prière pour les gens. » Hafsa le fit. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit alors : « Assez ! Vous êtes bien les compagnes de Yusuf. Ordonnez à Abu Bakr de diriger la prière pour les gens. » Hafsa dit à 'Aisha : « Je n’ai jamais rien obtenu de bon de ta part. »

`Aisha
Hadiths 717https://sunnah.com/bukhari:717

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللَّهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abu al-Walid, Hisham ibn 'Abd al-Malik, qui a dit : Nous a rapporté Shu'ba, qui a dit : M'a informé 'Amr ibn Murra, qui a dit : J'ai entendu Salim ibn Abi al-Ja'd, qui a dit : J'ai entendu al-Nu'man ibn Bashir dire que le Prophète (ﷺ) a dit : « Alignez vos rangs, sinon Allah créera la dissension entre vos visages. »

An-Nu`man bin 'Bashir
Hadiths 718https://sunnah.com/bukhari:718

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَقِيمُوا الصُّفُوفَ فَإِنِّي أَرَاكُمْ خَلْفَ ظَهْرِي ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Abu Ma'mar, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Warith, d'après 'Abd al-'Aziz, d'après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Alignez les rangs, car je vous vois derrière mon dos. »

Anas
Hadiths 719https://sunnah.com/bukhari:719

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَجْهِهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ وَتَرَاصُّوا، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté Ahmad ibn Abi Raja', qui a dit : Nous a rapporté Mu'awiya ibn 'Amr, qui a dit : Nous a rapporté Za'ida ibn Qudama, qui a dit : Nous a rapporté Humaid al-Tawil, d'après Anas, qui a dit : La prière ayant été établie, le Messager d'Allah (ﷺ) se tourna vers nous et dit : « Alignez vos rangs et serrez-vous, car je vous vois derrière mon dos. »

Anas bin Malik
Hadiths 720https://sunnah.com/bukhari:720

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الشُّهَدَاءُ الْغَرِقُ وَالْمَطْعُونُ وَالْمَبْطُونُ وَالْهَدْمُ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا ‏{‏إِلَيْهِ‏}‏ وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الصَّفِّ الْمُقَدَّمِ لاَسْتَهَمُوا ‏"‏‏.‏

Nous a rapporté Abu 'Asim, d'après Malik, d'après Sumayy, d'après Abu Salih, d'après Abu Hurayra, que le Prophète (ﷺ) a dit : « Les martyrs sont : celui qui se noie, celui qui meurt de la peste, celui qui meurt d'une maladie abdominale, et celui qui meurt sous les décombres. » Et il a dit : « S'ils savaient ce qu'il y a dans la prière du début de la journée, ils s'y précipiteraient. S'ils savaient ce qu'il y a dans les prières de la 'Icha et du Fajr, ils s'y rendraient même en rampant. Et s'ils savaient ce qu'il y a dans le premier rang, ils tireraient au sort pour l'obtenir. »

Abu Huraira
Hadiths 721https://sunnah.com/bukhari:690b

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، نَحْوَهُ بِهَذَا‏.‏

Nous a rapporté Abû Nu‘aym, d’après Sufyân, d’après Abû Ishâq, un hadith similaire à celui-ci.

Abu 'Is-haq
Hadiths 722https://sunnah.com/bukhari:722

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ فَلاَ تَخْتَلِفُوا عَلَيْهِ، فَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ فَقُولُوا رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ‏.‏ وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا، وَإِذَا صَلَّى جَالِسًا فَصَلُّوا جُلُوسًا أَجْمَعُونَ، وَأَقِيمُوا الصَّفَّ فِي الصَّلاَةِ، فَإِنَّ إِقَامَةَ الصَّفِّ مِنْ حُسْنِ الصَّلاَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous a rapporté 'Abdullah ibn Muhammad, qui a dit : Nous a rapporté 'Abd al-Razzaq, qui a dit : Nous a informé Ma'mar, d'après Hammam, d'après Abu Hurayra, d'après le Prophète (ﷺ), qu'il a dit : « L'imam n'est désigné que pour être suivi. Ne divergez donc pas par rapport à lui. Lorsqu'il s'incline, inclinez-vous. Lorsqu'il dit : 'Sami'a Allahu liman hamidah' (Allah entend celui qui Le loue), dites : 'Rabbana laka al-hamd' (Ô notre Seigneur, à Toi la louange). Lorsqu'il se prosterne, prosternez-vous. S'il prie assis, priez tous assis. Et alignez le rang dans la prière, car l'alignement du rang fait partie de la perfection de la prière. »

Abu Huraira
Hadiths 723https://sunnah.com/bukhari:723

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سَوُّوا صُفُوفَكُمْ فَإِنَّ تَسْوِيَةَ الصُّفُوفِ مِنْ إِقَامَةِ الصَّلاَةِ ‏" ‏‏.‏

Nous avons été informés par Abū al-Walīd, qui a dit : Nous avons été informés par Shu‘ba, d’après Qatāda, d’après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Alignez vos rangs, car l’alignement des rangs fait partie de l’accomplissement correct de la prière. »*

Anas bin Malik
Hadiths 724https://sunnah.com/bukhari:724

حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ أَسَدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَقِيلَ لَهُ مَا أَنْكَرْتَ مِنَّا مُنْذُ يَوْمِ عَهِدْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَا أَنْكَرْتُ شَيْئًا إِلاَّ أَنَّكُمْ لاَ تُقِيمُونَ الصُّفُوفَ‏.‏ وَقَالَ عُقْبَةُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ قَدِمَ عَلَيْنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الْمَدِينَةَ بِهَذَا‏.‏

Nous avons été informés par Mu‘ādh ibn Asad, qui a dit : Le Faḍl ibn Mūsā nous a rapporté, disant : Sa‘īd ibn ‘Ubayd al-Ṭā’ī nous a informés, d’après Bushayr ibn Yasār al-Anṣārī, d’après Anas ibn Mālik, qu’à son arrivée à Médine, on lui demanda : *« Qu’as-tu trouvé de changé parmi nous depuis l’époque où tu fréquentais le Messager d’Allah (ﷺ) ? »* Il répondit : *« Je n’ai rien trouvé de changé, si ce n’est que vous n’alignez plus correctement les rangs. »* Et ‘Uqba ibn ‘Ubayd a rapporté d’après Bushayr ibn Yasār qu’Anas ibn Mālik était arrivé chez eux à Médine avec ce même récit.

Anas bin Malik
Hadiths 725https://sunnah.com/bukhari:725

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ وَرَاءِ ظَهْرِي ‏" ‏‏.‏ وَكَانَ أَحَدُنَا يُلْزِقُ مَنْكِبَهُ بِمَنْكِبِ صَاحِبِهِ وَقَدَمَهُ بِقَدَمِهِ‏.‏

Nous avons été informés par ‘Amr ibn Khālid, qui a dit : Nous avons été informés par Zuhayr, d’après Ḥumayd, d’après Anas, que le Prophète (ﷺ) a dit : *« Redressez vos rangs, car je vous vois derrière mon dos. »* Et l’un d’entre nous collait son épaule à celle de son voisin et son pied à son pied.

Anas bin Malik
Hadiths 726https://sunnah.com/bukhari:726

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِرَأْسِي مِنْ وَرَائِي، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى وَرَقَدَ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ، فَقَامَ وَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏

Nous avons été informés par Qutayba ibn Sa‘īd, qui a dit : Nous avons été informés par Dāwūd, d’après ‘Amr ibn Dīnār, d’après Kurayb, le client d’Ibn ‘Abbās, d’après Ibn ‘Abbās (qu’Allah soit satisfait d’eux deux), qui a dit : *« J’ai prié une nuit avec le Prophète (ﷺ), et je me suis tenu à sa gauche. Le Messager d’Allah (ﷺ) me prit alors par la tête par-derrière et me plaça à sa droite. Il pria, puis s’endormit. Le muezzin vint à lui, il se leva et pria sans refaire ses ablutions. »*

Ibn `Abbas