حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ شَهِدَ الْجَنَازَةَ حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهَا فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنْ شَهِدَ حَتَّى تُدْفَنَ كَانَ لَهُ قِيرَاطَانِ ". قِيلَ وَمَا الْقِيرَاطَانِ قَالَ " مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ ".
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Maslama qui a dit : J'ai récité à Ibn Abî Dhi'b, d'après Sa'îd ibn Abî Sa'îd al-Maqburî, d'après son père, qu'il interrogea Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui), lequel dit : J'ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Quiconque assiste à la prière funéraire jusqu'à ce qu'il prie sur le défunt aura un qîrât, et quiconque assiste jusqu'à ce qu'il soit enterré aura deux qîrâts. » On demanda : « Quels sont ces deux qîrâts ? » Il répondit : « Comme deux grandes montagnes. »
Hadiths 1326https://sunnah.com/bukhari:1326
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْرًا، فَقَالُوا هَذَا دُفِنَ، أَوْ دُفِنَتِ الْبَارِحَةَ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ فَصَفَّنَا خَلْفَهُ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا.
Nous avons été informés par Ya'qûb ibn Ibrâhîm, qui nous a rapporté d'après Yahyâ ibn Abî Bukayr, d'après Zâ'ida, d'après Abû Ishâq ash-Shaybânî, d'après 'Âmir, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) vint auprès d'une tombe et on lui dit : « Celui-ci (ou celle-ci) a été enterré(e) hier soir. » Ibn 'Abbâs (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) ajouta : « Nous nous sommes alors alignés derrière lui, puis il pria sur elle. »
Hadiths 1327https://sunnah.com/bukhari:1327
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَأَبِي، سَلَمَةَ أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَعَى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّجَاشِيَّ صَاحِبَ الْحَبَشَةِ، يَوْمَ الَّذِي مَاتَ فِيهِ فَقَالَ " اسْتَغْفِرُوا لأَخِيكُمْ " . وَعَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَفَّ بِهِمْ بِالْمُصَلَّى فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا.
Nous avons été informés par Yahyâ ibn Bukayr, qui nous a rapporté d'après al-Layth, d'après 'Uqayl, d'après Ibn Shihâb, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab et Abû Salama, que tous deux lui avaient rapporté d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : Le Messager d'Allah (ﷺ) nous annonça la mort d'an-Najâshî, le roi d'Abyssinie, le jour même de son décès, et dit : « Implorez le pardon pour votre frère. » D'après Ibn Shihâb, Sa'îd ibn al-Musayyab a rapporté qu'Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) a dit : « Le Prophète (ﷺ) les aligna sur le lieu de prière, puis il fit quatre takbîrât sur lui. »
Hadiths 1329https://sunnah.com/bukhari:1329
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ الْيَهُودَ، جَاءُوا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِرَجُلٍ مِنْهُمْ وَامْرَأَةٍ زَنَيَا، فَأَمَرَ بِهِمَا فَرُجِمَا قَرِيبًا مِنْ مَوْضِعِ الْجَنَائِزِ عِنْدَ الْمَسْجِدِ.
Nous avons été informés par Ibrâhîm ibn al-Mundhir, qui nous a rapporté d'après Abû Damra, d'après Mûsâ ibn 'Uqba, d'après Nâfi', d'après 'Abdullah ibn 'Umar (qu'Allah soit satisfait d'eux deux) que les Juifs vinrent trouver le Prophète (ﷺ) avec un homme et une femme parmi eux qui avaient commis l'adultère. Il ordonna qu'ils soient lapidés près de l'endroit où l'on enterre les morts, à proximité de la mosquée.
Hadiths 1330https://sunnah.com/bukhari:1330
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ هِلاَلٍ ـ هُوَ الْوَزَّانُ ـ عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ " لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسْجِدًا " . قَالَتْ وَلَوْلاَ ذَلِكَ لأَبْرَزُوا قَبْرَهُ غَيْرَ أَنِّي أَخْشَى أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا.
Nous avons été informés par 'Ubaydullah ibn Mûsâ, d'après Shaybân, d'après Hilâl – qui est al-Wazzân –, d'après 'Urwa, d'après 'Âisha (qu'Allah soit satisfait d'elle), que le Prophète (ﷺ) dit, lors de la maladie qui causa sa mort : « Qu'Allah maudisse les Juifs et les Chrétiens, ils ont pris les tombes de leurs prophètes comme lieux de prière. » Elle dit : « Sans cela, ils auraient exposé sa tombe, mais je crains qu'elle ne soit prise comme mosquée. »
Hadiths 1331https://sunnah.com/bukhari:1331
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ سَمُرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا، فَقَامَ عَلَيْهَا وَسَطَهَا.
Nous avons été informés par Musaddad, qui nous a rapporté d'après Yazîd ibn Zuray', d'après Husayn, d'après 'Abdullah ibn Burayda, d'après Samura (qu'Allah soit satisfait de lui) qui a dit : J'ai prié derrière le Prophète (ﷺ) sur une femme morte en couches, et il se tint debout à la hauteur de son milieu.
Hadiths 1332https://sunnah.com/bukhari:1332
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنَا سَمُرَةُ بْنُ جُنْدُبٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ وَرَاءَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى امْرَأَةٍ مَاتَتْ فِي نِفَاسِهَا فَقَامَ عَلَيْهَا وَسَطَهَا.
Nous avons été informés par 'Imrân ibn Maysara, qui nous a rapporté d'après 'Abd al-Wârith, d'après Husayn, d'après Ibn Burayda, que Samura ibn Jundub (qu'Allah soit satisfait de lui) nous a rapporté : J'ai prié derrière le Prophète (ﷺ) sur une femme morte en couches, et il se tint debout à la hauteur de son milieu.
Hadiths 1333https://sunnah.com/bukhari:1333
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَعَى النَّجَاشِيَّ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ، وَخَرَجَ بِهِمْ إِلَى الْمُصَلَّى فَصَفَّ بِهِمْ، وَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ.
Nous avons été informés par 'Abdullah ibn Yûsuf, qui nous a informés d'après Mâlik, d'après Ibn Shihâb, d'après Sa'îd ibn al-Musayyab, d'après Abû Hurayra (qu'Allah soit satisfait de lui) que le Messager d'Allah (ﷺ) annonça la mort d'an-Najâshî le jour même de son décès. Il sortit avec eux vers le lieu de prière, les aligna, puis fit quatre takbîrât sur lui.
Hadiths 1334https://sunnah.com/bukhari:1334
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى أَصْحَمَةَ النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ أَرْبَعًا. وَقَالَ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ وَعَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ سَلِيمٍ أَصْحَمَةَ. وَتَابَعَهُ عَبْدُ الصَّمَدِ.
Nous a rapporté Muhammad ibn Sinân : nous a rapporté Salîm ibn Hayyân : nous a rapporté Sa'îd ibn Mina', d'après Jâbir (qu'Allah l'agrée) que le Prophète (ﷺ) a prié sur Ashamah al-Najâshî en prononçant quatre takbîrât. Yazîd ibn Hârûn et 'Abd al-Samad ont dit, d'après Salîm : "Ashamah". Et 'Abd al-Samad l'a confirmé.
Nous a rapporté Muhammad ibn Bachchâr : nous a rapporté Ghundar : nous a rapporté Chu'bah, d'après Sa'd, d'après Talhah (qu'Allah les agrée) qui a dit : "J'ai prié derrière Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée)." Muhammad ibn Kathîr nous a rapporté : nous a informé Sufyân, d'après Sa'd ibn Ibrâhîm, d'après Talhah ibn 'Abd Allah ibn 'Awf, qui a dit : "J'ai prié derrière Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) lors d'une prière funéraire, et il a récité la Fâtiha du Livre." Il a dit : "Pour qu'ils sachent que cela fait partie de la sunna."
Hadiths 1336https://sunnah.com/bukhari:1336
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، مَرَّ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَبْرٍ مَنْبُوذٍ فَأَمَّهُمْ وَصَلَّوْا خَلْفَهُ. قُلْتُ مَنْ حَدَّثَكَ هَذَا يَا أَبَا عَمْرٍو قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ.
Nous a rapporté Hajjâj ibn Minhâl : nous a rapporté Chu'bah, qui a dit : m'a rapporté Sulaymân al-Chaybânî : j'ai entendu al-Cha'bî dire : m'a informé celui qui a accompagné le Prophète (ﷺ) en passant près d'une tombe abandonnée. Il les a dirigés dans la prière et ils ont prié derrière lui. Je lui ai demandé : "Qui t'a rapporté cela, ô Abû 'Amr ?" Il a répondu : "Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée)."
Hadiths 1337https://sunnah.com/bukhari:1337
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ أَسْوَدَ ـ رَجُلاً أَوِ امْرَأَةً ـ كَانَ يَقُمُّ الْمَسْجِدَ فَمَاتَ، وَلَمْ يَعْلَمِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَوْتِهِ فَذَكَرَهُ ذَاتَ يَوْمٍ فَقَالَ " مَا فَعَلَ ذَلِكَ الإِنْسَانُ ". قَالُوا مَاتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ " أَفَلاَ آذَنْتُمُونِي ". فَقَالُوا إِنَّهُ كَانَ كَذَا وَكَذَا قِصَّتَهُ. قَالَ فَحَقَرُوا شَأْنَهُ. قَالَ " فَدُلُّونِي عَلَى قَبْرِهِ ". فَأَتَى قَبْرَهُ فَصَلَّى عَلَيْهِ.
Nous a rapporté Muhammad ibn al-Fadl : nous a rapporté Hammâd ibn Zayd, d'après Thâbit, d'après Abû Râfi', d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qu'un Noir – homme ou femme – balayait la mosquée et mourut. Le Prophète (ﷺ) n'en fut pas informé. Un jour, il demanda : "Que devient cette personne ?" Ils répondirent : "Elle est morte, ô Messager d'Allah." Il dit : "Pourquoi ne m'en avez-vous pas informé ?" Ils expliquèrent : "Il était ainsi et ainsi, voici son histoire." Il dit : "Ils ont sous-estimé son importance." Puis il ajouta : "Montrez-moi sa tombe." Il se rendit à sa tombe et pria sur lui.
Hadiths 1338https://sunnah.com/bukhari:1338
حَدَّثَنَا عَيَّاشٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْعَبْدُ إِذَا وُضِعَ فِي قَبْرِهِ، وَتُوُلِّيَ وَذَهَبَ أَصْحَابُهُ حَتَّى إِنَّهُ لَيَسْمَعُ قَرْعَ نِعَالِهِمْ، أَتَاهُ مَلَكَانِ فَأَقْعَدَاهُ فَيَقُولاَنِ لَهُ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّهُ عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ. فَيُقَالُ انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ مِنَ النَّارِ، أَبْدَلَكَ اللَّهُ بِهِ مَقْعَدًا مِنَ الْجَنَّةِ ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَيَرَاهُمَا جَمِيعًا ـ وَأَمَّا الْكَافِرُ ـ أَوِ الْمُنَافِقُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، كُنْتُ أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ. فَيُقَالُ لاَ دَرَيْتَ وَلاَ تَلَيْتَ. ثُمَّ يُضْرَبُ بِمِطْرَقَةٍ مِنْ حَدِيدٍ ضَرْبَةً بَيْنَ أُذُنَيْهِ، فَيَصِيحُ صَيْحَةً يَسْمَعُهَا مَنْ يَلِيهِ إِلاَّ الثَّقَلَيْنِ " .
Nous a rapporté 'Ayyâch : nous a rapporté 'Abd al-A'lâ : nous a rapporté Sa'îd. Khalîfah m'a dit : nous a rapporté Ibn Zuray', nous a rapporté Sa'îd, d'après Qatâdah, d'après Anas (qu'Allah l'agrée), que le Prophète (ﷺ) a dit : "Lorsque le serviteur est placé dans sa tombe et que ses compagnons s'en vont, au point qu'il entend le bruit de leurs sandales, deux anges viennent le faire asseoir et lui demandent : 'Que disais-tu de cet homme, Muhammad (ﷺ) ?' Il répond : 'J'atteste qu'il est le serviteur d'Allah et Son messager.' On lui dit alors : 'Regarde le lieu qui t'était destiné en Enfer, Allah te l'a remplacé par un lieu au Paradis.'" Le Prophète (ﷺ) ajouta : "Il les voit tous les deux." Quant au mécréant ou à l'hypocrite, il répond : "Je ne sais pas, je disais ce que les gens disaient." On lui dit : "Tu n'as rien su et tu n'as pas suivi." Puis on le frappe avec un marteau de fer entre les deux oreilles, et il pousse un cri que tout ce qui l'entoure perçoit, excepté les deux charges (les djinns et les humains)."
Nous a rapporté Mahmûd : nous a rapporté 'Abd al-Razzâq : nous a informé Ma'mar, d'après Ibn Tâwûs, d'après son père, d'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : "L'ange de la mort fut envoyé à Mûsâ (que la paix soit sur eux). Lorsqu'il vint à lui, Mûsâ le frappa. L'ange retourna vers son Seigneur et dit : 'Tu m'as envoyé vers un serviteur qui ne veut pas mourir.' Allah lui rendit son œil et dit : 'Retourne et dis-lui : pose ta main sur le dos d'un taureau, et pour chaque poil que ta main couvrira, tu auras une année de vie.' Il dit : 'Ô Seigneur, et après ?' Allah répondit : 'Ensuite, la mort.' Il dit : 'Alors maintenant.'" Puis il demanda à Allah de le rapprocher de la Terre sainte à la distance d'un jet de pierre. Le Messager d'Allah (ﷺ) dit : "Si j'avais été là, je vous aurais montré sa tombe au bord du chemin, près de la dune rouge."
Hadiths 1340https://sunnah.com/bukhari:1340
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ بَعْدَ مَا دُفِنَ بِلَيْلَةٍ قَامَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ، وَكَانَ سَأَلَ عَنْهُ فَقَالَ " مَنْ هَذَا " . فَقَالُوا فُلاَنٌ، دُفِنَ الْبَارِحَةَ. فَصَلَّوْا عَلَيْهِ.
Nous a rapporté 'Uthmân ibn Abî Shaybah : nous a rapporté Jarîr, d'après al-Chaybânî, d'après al-Cha'bî, d'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée) qui a dit : "Le Prophète (ﷺ) a prié sur un homme une nuit après son enterrement. Lui et ses compagnons se levèrent. Il s'était enquis de lui et demanda : 'Qui est-ce ?' Ils répondirent : 'Un tel, il a été enterré hier soir.' Ils prièrent donc sur lui."
Hadiths 1341https://sunnah.com/bukhari:1341
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ لَمَّا اشْتَكَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَتْ بَعْضُ نِسَائِهِ كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ، يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ، وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَأُمُّ حَبِيبَةَ ـ رضى الله عنهما ـ أَتَتَا أَرْضَ الْحَبَشَةِ، فَذَكَرَتَا مِنْ حُسْنِهَا وَتَصَاوِيرَ فِيهَا، فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " أُولَئِكَ إِذَا مَاتَ مِنْهُمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا، ثُمَّ صَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّورَةَ، أُولَئِكَ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ " .
Nous a rapporté Ismâ'îl : il m'a rapporté Mâlik, d'après Hichâm, d'après son père, d'après 'Â'ichah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : "Lorsque le Prophète (ﷺ) tomba malade, certaines de ses épouses mentionnèrent une église qu'elles avaient vue en terre d'Abyssinie, appelée Marieh. Umm Salamah et Umm Habîbah (qu'Allah les agrée), qui étaient allées en terre d'Abyssinie, évoquèrent sa beauté et les images qu'elle contenait. Il leva alors la tête et dit : 'Ceux-là, lorsqu'un homme vertueux parmi eux meurt, construisent sur sa tombe une mosquée et y placent ces images. Ceux-là sont les pires créatures auprès d'Allah.'"
Hadiths 1342https://sunnah.com/bukhari:1342
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِنَانٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ شَهِدْنَا بِنْتَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ عَلَى الْقَبْرِ، فَرَأَيْتُ عَيْنَيْهِ تَدْمَعَانِ فَقَالَ " هَلْ فِيكُمْ مِنْ أَحَدٍ لَمْ يُقَارِفِ اللَّيْلَةَ ". فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ أَنَا. قَالَ " فَانْزِلْ فِي قَبْرِهَا ". فَنَزَلَ فِي قَبْرِهَا فَقَبَرَهَا. قَالَ ابْنُ الْمُبَارَكِ قَالَ فُلَيْحٌ أُرَاهُ يَعْنِي الذَّنْبَ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ {لِيَقْتَرِفُوا} أَىْ لِيَكْتَسِبُوا.
Nous a rapporté Muḥammad ibn Sinān, nous a rapporté Fulayḥ ibn Sulaymān, nous a rapporté Hilāl ibn ‘Alī, d’après Anas (qu’Allah l’agrée) qui a dit : Nous assistâmes aux funérailles de la fille du Messager d’Allah (ﷺ), alors que le Messager d’Allah (ﷺ) était assis près de la tombe. Je vis ses yeux verser des larmes, puis il dit : *« Y a-t-il parmi vous quelqu’un qui n’a pas commis de péché cette nuit ? »* Abū Ṭalḥa répondit : *« Moi. »* Il dit : *« Descends donc dans sa tombe. »* Il descendit dans sa tombe et l’enterra. Ibn al-Mubārak a dit que Fulayḥ entendait par là le péché. Abū ‘Abd Allāh a dit : *« liyaqtarifū »* signifie *« pour qu’ils acquièrent »*.
Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Yūsuf, nous a rapporté al-Layth, qui a dit : m’a rapporté Ibn Shihāb, d’après ‘Abd al-Raḥmān ibn Ka‘b ibn Mālik, d’après Jābir ibn ‘Abd Allāh (qu’Allah les agrée tous deux) qui a dit : Le Prophète (ﷺ) mettait deux hommes parmi les martyrs de Uḥud dans un seul linceul, puis il disait : *« Lequel d’entre eux a le plus retenu le Coran ? »* Lorsqu’on lui désignait l’un d’eux, il le plaçait en premier dans la fosse et disait : *« Je serai témoin pour eux au Jour de la Résurrection. »* Il ordonna de les enterrer avec leur sang, sans les laver ni prier sur eux.
Nous a rapporté ‘Abd Allāh ibn Yūsuf, nous a rapporté al-Layth, m’a rapporté Yazīd ibn Abī Ḥabīb, d’après Abū al-Khayr, d’après ‘Uqba ibn ‘Āmir, que le Prophète (ﷺ) sortit un jour et pria sur les martyrs de Uḥud comme on prie sur le mort, puis il se dirigea vers le minbar et dit : *« Je suis votre précurseur, et je serai témoin pour vous. Par Allah, je vois maintenant mon bassin, et j’ai reçu les clés des trésors de la terre – ou les clés de la terre. Par Allah, je ne crains pas que vous associiez après moi, mais je crains que vous rivalisiez pour elle. »*
Hadiths 1345https://sunnah.com/bukhari:1345
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ كَعْبٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ مِنْ قَتْلَى أُحُدٍ.
Nous a rapporté Sa‘īd ibn Sulaymān, nous a rapporté al-Layth, nous a rapporté Ibn Shihāb, d’après ‘Abd al-Raḥmān ibn Ka‘b, que Jābir ibn ‘Abd Allāh (qu’Allah les agrée tous deux) lui a rapporté que le Prophète (ﷺ) mettait deux hommes parmi les martyrs de Uḥud ensemble.